"the unctad" - Translation from English to Arabic

    • الأونكتاد
        
    • التابع للأونكتاد
        
    • الخاص بالأونكتاد
        
    • التابعة لﻷونكتاد
        
    • بين اﻷونكتاد
        
    • العام للأونكتاد
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    • بالأونكتاد في
        
    • أمانة اﻷونكتاد
        
    • برنامج اﻷونكتاد
        
    • اﻷونكتاد التي
        
    • اﻷونكتاد الذي
        
    • التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
        
    • الموقع الخاص باﻷونكتاد
        
    • الأمانة العامة للأونكتاد
        
    As illustrated in this report, the UNCTAD secretariat remains committed to the process of enhancing its management and administration. UN وعلى النحو المبيَّن في هذا التقرير، لا تزال أمانة الأونكتاد تلتزم بعملية تعزيز التنظيم والإدارة في الأونكتاد.
    A draft national public policy based in part on the UNCTAD Entrepreneurship Policy Framework is under review. UN ويجري استعراض مشروع السياسة العامة الوطنية بالاستناد جزئيا إلى إطار الأونكتاد لسياسات مباشرة الأعمال الحرة.
    To obtain the UNCTAD Certificate in Modern Port Management, participants must complete each module and defend a dissertation. UN ويتطلب حصول المشارك على شهادة الأونكتاد في الإدارة الحديثة للموانئ إتمام كل من الوحدات ومناقشة أطروحة.
    It also intends to benefit from the successful experience and network developed by the UNCTAD Virtual Institute. UN ويرمي المشروع أيضا إلى الاستفادة من التجربة الناجحة والشبكة التي وضعها المعهد الافتراضي التابع للأونكتاد.
    REVIEW OF the UNCTAD SECTION OF THE UNITED NATIONS UN استعراض الباب الخاص بالأونكتاد في الخطة المتوسطة الأجل
    the UNCTAD secretariat has done great work on finance. UN ولقد أنجزت أمانة الأونكتاد عملاً عظيماً بشأن التمويل.
    the UNCTAD secretariat has done great work on finance. UN ولقد أنجزت أمانة الأونكتاد عملاً عظيماً بشأن التمويل.
    It requested the UNCTAD secretariat to further develop the measurement methodology, by means of continued consultations with the consultative group. UN وطلب فريق الخبراء إلى أمانة الأونكتاد أن تواصل تطوير منهجية القياس بوسائل تشمل مواصلة المفاوضات مع الفريق الاستشاري.
    the UNCTAD website contains a subsite on small island developing States, which provides useful materials and links. UN ويتضمن موقع الأونكتاد على الإنترنت موقعا فرعيا للدول الجزرية الصغيرة النامية، يوفر موادَّ وروابط مفيدة.
    Some of those issues had already been addressed by the UNCTAD secretariat as part of its recent work in the field. UN وقد سبق لأمانة الأونكتاد أن تناولت بعض هذه المسائل كجزء من العمل الذي اضطلعت به مؤخراً في هذا المجال.
    the UNCTAD secretariat has not provided further details on which recommendations had been implemented and which ones were still in progress. UN ولم تقدم أمانة الأونكتاد تفاصيل إضافية بشأن التوصيات التي تم تنفيذها وتلك التي لا تزال في طريقها إلى التنفيذ.
    UNOG also manages those issues that are beyond the level of delegation of authority granted to the UNCTAD secretariat. UN كما يتولى مكتب الأمم المتحدة في جنيف معالجة القضايا التي تتجاوز مستوى السلطة المفوضة إلى أمانة الأونكتاد.
    However, the effective implementation is lagging behind in the UNCTAD secretariat. UN غير أن التنفيذ الفعلي ما زال بطيئاً في أمانة الأونكتاد.
    Taking note also with appreciation of the documentation prepared by the UNCTAD secretariat for the present session, UN وإذ يحيط علماً أيضا مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد من أجل الدورة الحالية،
    Much useful work had been undertaken by the UNCTAD secretariat in the analysis of Africas development problems. UN وقد اضطلعت أمانة الأونكتاد بالكثير من العمل المفيد في تحليل مشاكل التنمية التي تواجه أفريقيا.
    This section draws largely on previous studies by the UNCTAD secretariat that are of continuing relevance in the present context. UN يعتمد هذا الفرع اعتماداً كبيراً على دراسات سابقة أجرتها أمانة الأونكتاد لا تزال ذات صلة في السياق الراهن.
    the UNCTAD secretariat indicated that the Science and Technology for Development Network could be useful for this purpose. UN وأشارت أمانة الأونكتاد إلى أن شبكة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية يمكن أن تلبي هذا الغرض.
    The WTO General Council and the UNCTAD Trade and Development Board review the report and recommendations of the Joint Advisory Group annually. UN ويقوم سنويا كل من المجلس العام لمنظمة التجارة العالمية ومجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد باستعراض تقرير الفريق الاستشاري المشترك وتوصياته.
    This project is an update of the UNCTAD specific Debt Management System installed before. UN ويعتبر هذا المشروع تحديثاً لنظام إدارة الديون الخاص بالأونكتاد الذي أُرسي سابقاً.
    the UNCTAD Special Economic Unit was one of the bodies engaged in providing assistance to the Palestinian people in the territory which was still occupied by Israel. UN والوحدة الاقتصادية الخاصة التابعة لﻷونكتاد هي إحدى الهيئات التي تعمل على تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني في اﻷراضي التي لا تزال تحتلها اسرائيل.
    Three posts will be redeployed from the UNCTAD/ECA Joint Unit on Transnational Corporations. UN وسيعاد توزيع ثلاث وظائف من الوحدة المشتركة بين اﻷونكتاد واللجنة المعنية بالشركات عبر الوطنية.
    The 2009 Raúl Prebisch Lecture, for example, is now available on YouTube, as is the annual end-of-year web message of the UNCTAD Secretary-General. UN فمثلاً تُتاح الآن على موقع يوتيوب محاضرة راؤول بريبيتش لعام 2009، كما تُتاح عليه رسالة نهاية العام السنوية للأمين العام للأونكتاد.
    The present report has been prepared by the UNCTAD secretariat in response to that request. UN وقد قامت أمانة مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بإعداد هذا التقرير استجابة لذلك الطلب.
    Accordingly, the UNCTAD secretariat and the Special Economic Unit deserved thanks for the role they had played. UN وتبعا لذلك فإن أمانة اﻷونكتاد والوحدة الاقتصادية الخاصة تستحقان الشكر على الدور الذي اضطلعتا به.
    Summary of in-kind contributions to the UNCTAD Technical Cooperation Programme on the GSP and Other Trade Laws, UN ملخص المساهمات العينية في برنامج اﻷونكتاد للتعاون التقني بشأن نظام اﻷفضليات المعمم وسائر القوانين التجارية
    the UNCTAD survey mentioned above highlighted the severe paucity of pre-shipment credit in foreign exchange. UN وأبرزت دراسة اﻷونكتاد التي سلفت اﻹشارة إليها الندرة الحادة في الائتمان السابق على الشحن بالنقد اﻷجنبي.
    This coincided with the completion of the UNCTAD secretariat’s intersectoral research project, initiated in 1990, on prospects for sustained development of the Palestinian economy in the West Bank and Gaza Strip. UN وقد تزامن ذلك مع انجاز مشروع البحث المشترك بين القطاعات في أمانة اﻷونكتاد الذي بدأ في عام ٠٩٩١ بشأن آفاق التنمية المستدامة للاقتصاد الفلسطيني في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    The JAG report will be submitted for review and comments to the UNCTAD Trade and Development Board and to the WTO Committee on Trade and Development. UN ويقدم تقرير الفريق إلى مجلس التجارة والتنمية التابع لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية ولجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية لاستعراضه والتعليق عليه.
    In order to increase the effectiveness of the UNCTAD Web site, it is recommended that UN ٦٦- ومن أجل زيادة فعالية الموقع الخاص باﻷونكتاد على الشبكة الالكترونية العالمية، يُوصَى بما يلي:
    The Secretary-General, Deputy Secretary-General and other senior officials in the UNCTAD secretariat were also present. UN وحضر ذلك اللقاء الأمين العام، ووكيل الأمين العام، وكبار المسؤولين من الأمانة العامة للأونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more