"these projects" - Translation from English to Arabic

    • هذه المشاريع
        
    • لهذه المشاريع
        
    • وهذه المشاريع
        
    • هذه المشروعات
        
    • بهذه المشاريع
        
    • هذين المشروعين
        
    • هذان المشروعان
        
    • لهذين المشروعين
        
    • بتلك المشاريع
        
    • المشاريع المذكورة
        
    • تلك المشروعات
        
    • مشاريع منها
        
    • مشروعا منها
        
    • تنفيذ تلك المشاريع
        
    • تلك المشاريع التي
        
    The total sum of support for these projects was 28,370 Euro. UN ووصل المبلغ الإجمالي لدعم هذه المشاريع إلى 370 28 يورو.
    these projects have resulted in policy recommendations that have included the need to have education on diverse religions and beliefs. UN وقد نتج عن هذه المشاريع صدور توصيات بشأن السياسات العامة شملت ضرورة التثقيف في مجال مختلف الأديان والمعتقدات.
    However, the financial implications of these projects have yet to be determined. UN ومع ذلك، ما زال يتعين تحديد الآثار المالية على هذه المشاريع.
    The completion of these projects is largely dependent on security in Mogadishu. UN ويعتمد الانتهاء من هذه المشاريع بشكل كبير على الأمن في مقديشو.
    Currently another application phase dedicated exclusively to these projects is underway. UN وتجري حالياً مرحلة أخرى لتقديم الطلبات مخصصة حصرياً لهذه المشاريع.
    A total funding of ST400,000 was disbursed specifically for to the women's committees for the implementation of these projects. UN وصُرف من الأموال ما مجموعه 000 400 تالا ساموا على وجه التحديد للجان النسائية من أجل تنفيذ هذه المشاريع.
    these projects created more than 1.7 million days of work. UN وأوجدت هذه المشاريع أكثر من 1.7 مليون يوم عمل.
    While the investment issues regarding the majority of these projects are settled, the rest must be addressed. UN وفي حين أن قضايا الاستثمار المتصلة بغالبية هذه المشاريع قد حسمت، يجب معالجة المتبقي منها.
    The original budget estimate for these projects amounted to approximately $41 million. UN وقد بلغت التقديرات الأولية لميزانية هذه المشاريع نحو 41 مليون دولار.
    Funding for these projects is the sole impediment to completion. UN والعقبة الوحيدة أمام إكمال هذه المشاريع هي نقص التمويل.
    A total of 90% of these projects are owned by women. UN وتعود ملكية 90 في المائة من هذه المشاريع إلى نساء.
    In most cases these projects had specific activities related to national capacity development included in their design. UN وفي معظم الحالات تُنَفِذ هذه المشاريع أنشطة محددة متصلة بتنمية القدرات الوطنية مدرجة في تصميمها.
    Most of these projects are part of UNODC regional and country programmes. UN ويشكِّل معظم هذه المشاريع جزءا من البرامج الإقليمية والقطرية التابعة للمكتب.
    Botswana's strong foreign exchange holdings and favourable macroeconomic position were key considerations in the selection of these projects. UN وقد كانت أرصدة بوتسوانا القوية من القطع اﻷجنبي وموقعها الاقتصادي الكلي المؤاتي اعتبارين هامين في انتقاء هذه المشاريع.
    In these projects, maintenance has been an overriding concern. UN وكانت الصيانة نقطة الاهتمام السائدة في هذه المشاريع.
    these projects are all operational, with some already paying their loan amortizations. UN وجميع هذه المشاريع عاملة، ويدفع البعض منها فعلا مدفوعات استهلاك قروضها.
    Some 5,000 jobs were created through the implementation of these projects. UN وقد تهيأ نحو ٠٠٠ ٥ وظيفة بفضل تنفيذ هذه المشاريع.
    these projects include activity centres for female refugees where they may learn skills and receive psycho-social support. UN وتشمل هذه المشاريع مراكز اﻷنشطة للاجئات، حيث يكون بإمكانهن اكتساب المهارات وتلقي الدعم النفسي والاجتماعي.
    The total budget for these projects amounts to approximately $37 million. UN ويبلغ مجموع الميزانية المخصصة لهذه المشاريع نحو 37 مليون دولار.
    these projects are designed to test out different ways to improve access to apprenticeships for underrepresented sections of society. UN وهذه المشاريع مصممة لاختبار طرق مختلفة لتحسين الحصول على التلمذة المهنية لقطاعات المجتمع غير الممثلة بالقدر الكافي.
    Continued financing for these projects is essential if the problem of imprisonment in the region is to be effectively addressed. UN كما سيكون من الضروري استمرار تمويل هذه المشروعات إذا ما أريد لمشكلة تنفيذ السجن في المنطقة أن تُحل بصورة فعالة.
    these projects are to be undertaken under contractual arrangements. UN ومن المقرر الاضطلاع بهذه المشاريع بموجب ترتيبات تعاقدية.
    The green economy report currently under preparation builds upon both these projects. UN ويستند التقرير المتعلق بالاقتصاد الأخضر الذي يجري إعداده حاليا إلى هذين المشروعين كليهما.
    these projects will continue in the first half of 2013. UN وسيستمر هذان المشروعان خلال النصف الأول من عام 2013.
    Although a total amount of $3.65 million had been spent on the purchase of materials for these projects, the work had not progressed and the workplans in respect of the projects were uncertain. UN وعلى الرغم من إنفاق مبلغ إجمالي قدره 3.65 ملايين دولار على شراء المواد اللازمة لهذين المشروعين، لم يتحقق أي تقدم، وظلت خطة العمل بالنسبة لهذين المشروعين غير مؤكدة.
    The report emphasizes that he will only undertake these projects so far as " resources and opportunities " permit. UN ويؤكد التقرير أنه لن يضطلع بتلك المشاريع إلا في حدود ما تسمح به " الموارد والفرص المتاحة " .
    13. The Parties will hold regular bilateral and multilateral consultations on questions relating to the implementation of these projects. UN ١٣ - سوف يعقد الطرفان مشاورات منتظمة على الصعيدين الثنائي ومتعدد اﻷطراف بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ المشاريع المذكورة أعلاه.
    A total of 4.8 million persons, 41 per cent of them females, benefited from the implementation of these projects, which also helped to generate additional employment in the order of 277,000 " person months " . UN وبناءً على ما سبق فقد بلغ إجمالي المستفيدين من تنفيذ تلك المشاريع نحو 4.8 مليون نسمة، شكلت الإناث نسبة 41 في المائة، كما ساهمت تلك المشروعات في توفير عمالة بنحو أكثر من 277 ألف عامل/شهر.
    Six of these projects will develop rural financial services and microenterprises for its beneficiaries through the creation of self-help groups. UN وستطور ستة مشاريع منها الخدمات المالية في الريف، وإقامة مشاريع صغيرة للمستفيدين، وذلك من خلال تنظيم جماعات للمساعدة الذاتية.
    Twenty-three of these projects are to reconstruct larger schools on the same site as existing schools, all of which were submitted in November 2012. UN وخُصص 23 مشروعا منها لإعادة بناء مدارس أكبر في نفس مواقع المدارس الموجودة حاليا، وقُدمت جميع تلك المشاريع في تشرين الثاني/ نوفمبر 2012.
    The reconstruction support we continue providing to Haiti is therefore crucial for the State to continue carrying out its functions and for the implementation of these projects to be adequately organized. UN وعليه، فإن دعم إعادة التعمير الذي نواصل تقديمه إلى هايتي يمثل أمرا أساسيا لكي تستمر الدولة في أداء مهامها من أجل تنظيم تنفيذ تلك المشاريع على نحو مناسب.
    these projects aim at providing women who have suffered from domestic violence with safe accommodation, qualified psychological assistance, legal counselling, social assistance or other required support. UN وجرى تعزيز تلك المشاريع التي تستهدف تزويد النساء اللائي عانين من العنف الأسري بسُبُل المأوى الآمن وبالمساعدة النفسانية الكافية والمشورة القانونية والمساعدة الاجتماعية وغير ذلك من صنوف الدعم المطلوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more