"to kenya" - Translation from English to Arabic

    • إلى كينيا
        
    • في كينيا
        
    • الى كينيا
        
    • لدى كينيا
        
    • من كينيا
        
    • بكينيا
        
    • على كينيا
        
    • بالنسبة لكينيا
        
    • كينيا إلى
        
    He then travelled to Kenya where he visited Nairobi and Lokichokio on his way to southern Sudan, where he visited Rumbek. UN وتوجه بعد ذلك إلى كينيا حيث قام بزيارة نيروبي ولوكيشوكيو في طريقه إلى جنوب السودان، حيث قام بزيارة رومبيك.
    Japanese partners were consulted and informed throughout the review process, which included field visits to Kenya, Mongolia and Somalia. UN وقد جرت استشارة وإبلاغ الشركاء اليابانيين طوال عملية الاستعراض، التي تضمنت زيارات ميدانية إلى كينيا ومنغوليا والصومال.
    No, that was Chocolate Chip. We gave him back to Kenya. Open Subtitles لا , ذلك كان شكولاتا تشيب , أعدناه إلى كينيا
    The Special Rapporteur has sought an in situ mission to Kenya. UN وطلب المقرر الخاص أن يقوم ببعثة إلى الموقع في كينيا.
    At the present time, they have refused to open the way to Kenya, thus preventing relief supplies from reaching the border areas. UN وفي الوقت الحاضر يرفض هذا الجيش فتح الطريق المؤدي الى كينيا مما يحول دون توصيل اﻹمدادات الغوثية الى مناطق الحدود.
    The round table was chaired and moderated by Zainol Rahim Zainuddin, High Commissioner of Malaysia to Kenya. UN وترأس الاجتماع وأدار الحوار السيد زين الرحيم زين الدين، المفوض السامي لماليزيا لدى كينيا.
    Most recently, it provided technical assistance earlier this year to Kenya in the elaboration of a draft national IDP policy. UN وقدمت الولاية في وقت سابق من هذه السنة المساعدة التقنية إلى كينيا لصياغة مشروع سياسة وطنية بشأن التشرد الداخلي.
    The Government of Kenya will provide a Protocol Officer who will accompany the Special Envoy during his visits to Kenya for the sessions of the national dialogue. UN وستوفر حكومة كينيا موظف مراسم سيرافق المبعوث الخاص خلال زياراته إلى كينيا لحضور جلسات الحوار الوطني.
    The committee provided support for the visit to Kenya in 2006 of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. UN وقدمت تلك اللجنة الدعم إلى الزيارة التي قام بها المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية إلى كينيا في عام 2006.
    Ghana even referred to Kenya as a transit country for cocaine in 2007 and 2008. UN بل إن غانا أشارت إلى كينيا كبلد عبور للكوكايين في عامي 2007 و2008.
    The Special Rapporteur undertook two country visits, to Kenya and Mexico. UN وقامت المقررة الخاصة بزيارتين قطريتين إلى كينيا والمكسيك.
    Finally, the family managed to leave the country by truck to Kenya. UN وفي النهاية، تمكنت اﻷسرة من مغادرة البلد في شاحنة متجهة إلى كينيا.
    The Special Rapporteur concluded his mission with a brief visit to Kenya. UN وختم المقرر الخاص بعثته بزيارة قصيرة إلى كينيا.
    The Special Rapporteur undertook two country visits, to Kenya and Mexico. UN وقامت المقررة الخاصة بزيارتين قطريتين إلى كينيا والمكسيك.
    Part of the tobacco is exported to Kenya, Uganda and Rwanda. UN ويُصدِّر جزء من هذا التبغ إلى كينيا وأوغندا ورواندا.
    The Special Rapporteur concluded his mission with a brief visit to Kenya. UN وختم المقرر الخاص بعثته بزيارة وجيزة إلى كينيا.
    The Special Rapporteur undertook two country visits, to Kenya and Mexico. UN وقامت المقررة الخاصة بزيارتين قطريتين إلى كينيا والمكسيك.
    He is also gravely concerned by the current food crises sweeping across Africa, from Niger and West Africa last year, to Kenya, Tanzania and the Horn of Africa this year. UN ويشعر المقرر الخاص بقلق بالغ أيضاً بسبب أزمات الغذاء الحالية المتفشية في أفريقيا، من النيجر وغرب أفريقيا في العام الماضي، إلى كينيا وتنزانيا والقرن الأفريقي هذا العام.
    That integrated approach clearly demonstrated to participants that the processes were contributing to Kenya's overall development programme. UN وبرهن هذا النهج المتكامل بوضوح للمشاركين أن العمليات كانت تسهم في برنامج التنمية الشاملة في كينيا.
    The petitioner moved to Kenya, where he lived from early 1991 to late 1992, and he also spent some time there in 1994. During his time in Kenya he worked in a restaurant. UN وانتقل مقدم البلاغ إلى كينيا، حيث عاش هناك من مطلع عام 1991 إلى آخر عام 1992، وأمضى بعض الوقت هناك أيضاً في 1994، وعمل أثناء وجوده في كينيا في مطعم.
    The Kenyan Attorney-General’s Department has initiated extradition procedures with the Australian Government in an effort to have him returned to Kenya to face the same charges. UN وباشرت النيابة العامة الكينية اجراءات التسليم مع الحكومة الاسترالية في محاولة ﻹعادته الى كينيا للرد على نفس التهم.
    The group was accompanied by the Somali Ambassador to Kenya. UN ورافق هذه المجموعة السفير الصومالي لدى كينيا.
    The regional consequences of the situation in Somalia posed a serious threat to Kenya's security and to the economic system in the border area. UN وقال إن العواقب الاقليمية للحالة في الصومال تشكل تهديدا خطيرا ﻷمن كينيا وللنظام الاقتصادي في منطقة الحدود.
    However, that court's superficial, erroneous and politically motivated interpretation and implementation of the Rome Statute in relation to Kenya was highly prejudicial to the national, regional and international interests of that country, which was an active, cooperating State party with a rich history of local jurisprudence. UN غير أن تفسير تلك المحكمة السطحي والخاطئ والنابع من دوافع سياسية لنظام روما الأساسي وتنفيذه في ما يتعلق بكينيا قد أضر إلى حد كبير بالمصالح الوطنية والإقليمية والدولية لذلك البلد، الذي كان دولة طرفا فاعلة متعاونة لها تاريخ غني من حيث النظريات القانونية المحلية.
    It also expressed a question to Kenya on the compliance with human rights of its counter-terrorism measures. UN كما طرحت سؤالاً على كينيا بشأن توافق تدابيرها لمكافحة الإرهاب مع حقوق الإنسان().
    The protection of the coastal and marine environment is of critical importance to Kenya. UN إن حماية البيئة البحرية والساحلية ذات أهمية حاسمة بالنسبة لكينيا.
    Member and Legal Adviser to Kenya delegation to the first, second, third and fourth Preparatory Commission meetings for UNCED in Geneva, Nairobi and New York UN عضو ومستشار قانوني في وفد كينيا إلى الاجتماع الأول والثاني والثالث والرابع للجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في جنيف ونيروبي ونيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more