"to six" - Translation from English to Arabic

    • إلى ستة
        
    • إلى ست
        
    • وستة
        
    • وست
        
    • الى ستة
        
    • على ستة
        
    • لستة
        
    • في ست
        
    • بستة
        
    • في ستة
        
    • الى ست
        
    • لست
        
    • أو ستة
        
    • عن ستة
        
    • بست
        
    The number of supervised staff members has increased from two to six. UN وقد زاد عدد الموظفين الخاضعين للإشراف من موظفين اثنين إلى ستة.
    Fishermen aiming to fish in areas up to six nautical miles were ordered by Israel by megaphone to return to within three nautical miles. UN وأمرت بمكبر صوت الصيادين الذين يريدون الصيد في مناطق تصل إلى ستة أميال بحرية بألا يفعلوا إلا في حدود ثلاثة أميال بحرية.
    In 1998, the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, it had acceded to six of those instruments. UN وفي عام ١٩٩٨، وهو تاريخ الذكرى السنوية الخمسين ﻹعلان حقوق اﻹنسان، انضمت كازاخستان إلى ستة من هذه الصكوك.
    In North Kivu, the number of MONUC troops has doubled, from three to six battalions, in the past 12 months. UN وتضاعف عدد قوات البعثة في مقاطعة كيفو الشمالية، خلال الـ 12 شهرا الماضية، من ثلاث إلى ست كتائب.
    A sentence of one to six years for insulting the military. UN :: عقوبة من سنة إلى ست سنوات لإهانة القوات الحربية.
    During the debate, suggestions had varied from three to six months. UN وخلال المناقشة، تراوحت المدد المقترحة بين ثلاثة أشهر وستة أشهر.
    That period may be up to six months, assuming that the rapid deployment reforms recommended in paragraphs 84-169 above have been implemented. UN وقد تصل تلك الفترة إلى ستة أشهر، بافتراض تنفيذ إصلاحات الانتشار السريع الموصى بها في الفقرات 84 إلى 169 أعلاه.
    You could be quite numb, and you'll probably have a headache that lasts anywhere from, say, three to six months. Open Subtitles يمكن أن تكوني خدرة تمامًا، ويحتمل أنك ستشعرين بصداع.. يستمر بشكل عام حوالي من ثلاثة إلى ستة أشهر
    She could have given birth four to six weeks ago. Open Subtitles الممكن أنها أنجبت منذ أربعة إلى ستة أسابيع مضت
    No, I would leave it alone. It's like a cold sore. It'll go away within three to six weeks. Open Subtitles لا، أود أن أتركه وحده، إنها مثل قرحة باردة وسوف تزول في غضون ثلاثة إلى ستة أسابيع
    Black fur, yellow eyes, five to six feet in height, torso roughly the size of a smallish pony. Open Subtitles عيون صفراء، طوله من خمسة إلى ستة أقدام، جذعه في حجم جذع مهر صغير بعض الشيء.
    Classic way to get three to six in the cubes. Open Subtitles الطريقة التقليدية للحصول على ثلاثة إلى ستة في المجموعة.
    The Advisory Committee concurs that the potential benefits of a sequential workflow would support the case for increasing the processing time to six weeks. UN وتوافق اللجنة الاستشارية على أن الفوائد المحتملة لنظام سير العمل بالتتابع تدعم الحجج الداعية إلى زيادة الوقت المخصص للتجهيز إلى ستة أسابيع.
    This raised the number of local academies at training centres to six. UN وبهذا يرتفع عدد الأكاديميات المحلية في مراكز التدريب إلى ست أكاديميات.
    This reduces the possibility of increasing, on a permanent basis, the number of Trial Chambers sections to six. UN وهذا يخفض من إمكانية القيام، على أساس دائم، بزيادة عدد أقسام الدوائر الابتدائية إلى ست دوائر.
    This reduces the possibility of increasing, on a permanent basis, the number of Trial Chambers sections to six. UN وهذا يخفض من إمكانية القيام، على أساس دائم، بزيادة عدد أقسام الدوائر الابتدائية إلى ست دوائر.
    The Commission considered it reasonable to establish the schedule of the end-of-service severance pay at a level of five to six months of base salary. UN ورأت اللجنة أنه من المناسب أن يحدد جدول مدفوعات انتهاء الخدمة بما يعادل المرتب الأساسي لمدة تتراوح بين خمسة وستة أشهر.
    In 2008, the number of outcome evaluations planned was more consistent and realistic across the plans, ranging from two to six. UN وقد كان عدد تقييمات النتائج المقررة، في عام 2008، أكثر اتساقا وواقعية في جميع الخطط، حيث تراوح بين اثنين وستة.
    Moreover, it is a continuing offence, which carries a penalty of from three and a half to six years of imprisonment. UN كما أن الطابع المستمر لهذه الجريمة يجعل صاحبها عرضة لعقوبة بالسجن تتراوح مدتها بين ثلاث سنوات ونصف وست سنوات.
    I need five to six men for an hour, no more. Open Subtitles أحتاج من خمسة الى ستة رجال لمدة ساعة لا أكثر
    Similarly, she did not understand why pretrial detention for the purposes of preventing destruction of evidence was limited to six months. UN وبالمثل فإنها لا تفهم السبب في أن الاحتجاز على ذمة المحاكمة لأغراض منع إتلاف الأدلة يقتصر على ستة شهور.
    Table 6 presents the current level of resources committed to six major global funds. UN ويعرض الجدول 6 المستوى الحالي للموارد المكرسة لستة صناديق عالمية رئيسية.
    Ethiopia is a party to six of the seven core international human rights treaties. UN وإثيوبيا طرف في ست من المعاهدات الدولية الأساسية السبع لحقوق الإنسان.
    The entire amount of $80,800 under extrabudgetary resources is related to six staff work-months. UN ويتعلق المبلغ الإجمالي للموارد الخارجة عن الميزانية وقدره 800 80 دولار بستة أشهر عمل للموظفين.
    As a core member of the Task Force, the Executive Directorate contributes to six Task Force working groups. UN وتشارك المديرية التنفيذية، باعتبارها عضوا أساسيا في فرقة العمل، في ستة أفرقة عاملة منبثقة عن الفرقة.
    We have been to six bars, four night clubs, and a speakeasy. Open Subtitles ذهبنا الى ست حانات واربع نوادٍ ليلية وملهى ليلي خاص بالمشروبات
    In another area, Israeli bulldozers uprooted olive trees from 180 dunums of land belonging to six villages north of Ramallah. UN وفي منطقة أخرى، اقتلعت الجرافات اﻹسرائيلية أشجار الزيتون من ١٨٠ دونما من اﻷراضي التابعة لست قرى تقع شمالي رام الله.
    In some of the most seriously affected countries the infection rate for adolescents is five to six times higher than for adults. UN وفي بعض البلدان الأكثر تعرضاً للآفة، فإن معدل الإصابة لدى المراهقين يفوق معدل الإصابة لدى البالغين بخمسة أو ستة أضعاف.
    He had a list of publications by six Länder relating to six sects. UN ولديه قائمة منشورات صادرة عن ستة أقاليم فيما يتعلق بست طوائف.
    He was sentenced initially to six years, then, on appeal, to eight years. UN وحكم عليه مبدئيا بست سنوات أصبحت بعد الاستئناف، ثماني سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more