"to the programme of" - Translation from English to Arabic

    • لبرنامج
        
    • إلى برنامج
        
    • ببرنامج
        
    • على برنامج
        
    • في برنامج
        
    • الى برنامج
        
    • الفلسطينيين في الشرق
        
    • لبحث خطة
        
    • النتائج حيال برنامج
        
    • قدمها بلدنا بشأن برنامج
        
    • لصالح برنامج
        
    • إزاء برنامج
        
    WHO gives priority to the Programme of Basic Development Needs whose strategy is the self-reliance of the community. UN وتولي المنظمة اﻷولوية لبرنامج الاحتياجات اﻹنمائية اﻷساسية التي تقوم استراتيجيته على اعتماد المجتمعات المحلية على الذات.
    However, the mobilization of additional domestic and international resources remained essential to the effective follow-up to the Programme of Action. UN بيد أن تعبئة الموارد اﻹضافية على الصعيدين المحلي والدولي لا يزال من العناصر الضرورية للمتابعة الفعالة لبرنامج العمل.
    The redeployment of $59,400 to the Programme of work is proposed. UN ويُقترح نقل مبلغ قدره ٤٠٠ ٥٩ دولار إلى برنامج العمل.
    The redeployment of $59,400 to the Programme of work is proposed. UN ويُقترح نقل مبلغ قدره ٤٠٠ ٥٩ دولار إلى برنامج العمل.
    Each working group has specific tasks related to the Programme of work, which are set out below. UN وكل فريق من هذه الأفرقة العاملة لديه مهام محددة تتصل ببرنامج العمل يرد بيانها أدناه.
    (iv) to be available to attend a substantial part of each session so that special adjustments do not have to be made to the Programme of work of the Commission; UN تفريغ أنفسهم لحضور جزء كبير من كل دورة حتى لا يُضطر إلى إدخال تعديلات خاصة على برنامج عمل اللجنة؛
    UNESCO contribution to the Programme of educational outreach on the transatlantic slave trade UN إسهام اليونسكو في برنامج التوعية التثقيفية بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    We look forward to the deliberations on that draft pursuant to the Programme of work of the Conference on Disarmament. UN ونتطلع إلى المداولات التي ستُجرى حول مشروع المعاهدة ذاك وفقا لبرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    We attach particular importance to the implementation of the recommendations and the establishment of a follow-up mechanism to the Programme of Action. UN ونحن نولي أهمية خاصة لتنفيذ التوصيات وإنشاء آلية متابعة لبرنامج العمل.
    There have also been positive developments in the Conference on Disarmament, with the efforts of the Conference's 2009 Presidents to find a solution to the Programme of work. UN كما حدثت تطورات إيجابية في مؤتمر نزع السلاح في ظل الجهود التي يبذلها رؤساء المؤتمر لعام 2009 لإيجاد حل لبرنامج العمل.
    Ad Hoc Committee of the General Assembly for the Announcement of Voluntary Contributions to the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees UN لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين
    Ad Hoc Committee of the General Assembly for the Announcement of Voluntary Contributions to the Programme of the United Nations UN لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لبرنامج
    Allow me to return to the Programme of work of the Conference on Disarmament. UN اسمحوا لي بالعودة إلى برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    It is proposed to redeploy this amount to the Programme of work for the same purpose. UN ويقترح تحويل هذا المبلغ إلى برنامج العمل للغرض نفسه.
    It is now proposed to redeploy this amount to the Programme of work. Consultants UN ويقترح حاليا نقل هذا المبلغ إلى برنامج العمل.
    Jordan reiterates its commitment to the Programme of Action and welcomes the outcome of the Third Biennial Meeting. UN ويؤكد الأردن مجددا على التزامه ببرنامج العمل ويرحب بنتائج الاجتماع الثالث الذي يعقد مرة كل سنتين.
    (ii) Ability to meet requests for public information briefings and presentations that are directly relevant to the Programme of work UN ' 2` القدرة على تلبية طلبات عقد جلسات عامة للإحاطة الإعلامية وتقديم العروض المتصلة اتصالا مباشرا ببرنامج العمل
    With respect to the Programme of work, we recall that it is only a tool designed to facilitate the activities of the Conference on Disarmament. UN فيما يتعلق ببرنامج العمل، نذكِّر بأنه لا يعدو أن يكون مجرد أداة مصممة لتيسير أنشطة مؤتمر نزع السلاح.
    Table 2: Proposed application of additional Environment Fund resources to the Programme of work (in thousands of United States dollars) UN الجدول 2: التطبيق المقترح لموارد صندوق البيئة التكميلية على برنامج العمل
    If there are no objections to the Programme of work which is before us, can we not then state that there is consensus on it? UN وإذا لم تكن هناك أية اعتراضات على برنامج العمل المعروض علينا، فهل يمكننا أن نقول أن هناك إجماع عليه؟
    Adjustment to the Programme of activities UN التعديل المقترح إدخاله على برنامج الأنشطة
    Participants, however, are expected to contribute at an expert level to the Programme of the meetings. UN ومع ذلك، ينتظر من المشاركين الإسهام على مستوى الخبراء في برنامج الاجتماعات.
    These exchanges would result from assessments of capacities in relation to the Programme of Action and the availability of the expertise of the small island developing States to meet these needs. UN وعمليات التبادل هذه ستنشأ من تقييمات للقدرات بالنسبة الى برنامج العمل ولتوافر الخبرة الفنية لدى الدول الجزرية الصغيرة النامية لتلبية هذه الاحتياجات.
    Ad Hoc Committee of the General Assembly for the Announcement of Voluntary Contributions to the Programme of the United Nations High UN لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعـات لوكالــة الأمم المتحــدة لإغاثـة وتشغيل اللاجئيـــن الفلسطينيين في الشرق الأدنــى
    With respect to the Mid-term Review itself, the whole intergovernmental machinery would have to be looked at, including the Board, which could perhaps hold more executive sessions and must devote sufficient time to the Programme of Action for the LDCs. UN وفيما يتعلق باستعراض منتصف المدة في حد ذاته، سيتعين إعادة النظر في الآلية الحكومية الدولية برمّتها، بما فيها المجلس، الذي قد يكون بإمكانه عقد مزيد من الدورات التنفيذية ويجب عليه تخصيص وقت كاف لبحث خطة العمل لفائدة أقل البلدان نموا.
    (b) Guatemala confirms all its reservations to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development and its reservations to the Declaration and Programme of Action of the World Summit for Social Development, especially in relation to the topics, terms, conditions and provisions contained in the aforesaid documents which are repeated and re-utilized in this Platform for Action. UN )ب( إن غواتيمالا لا تقر كامل التحفظات التي قدمها بلدنا بشأن برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، والتحفظات التي قدمها بشأن إعلان وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وبخاصة ما يتعلق منها بالمواضيع والتعابير والشروط واﻷحكام الوارد ذكرها في الصكوك المذكورة والتي تتكرر وتستخدم مجددا في منهاج عمل هذا المؤتمر.
    2. Encourage the international donor community to continue its high level of contributions to the Programme of Assistance to the Palestinian People and to take full advantage of the Programme's well-tested implementation and delivery capacities. UN ٢ - وأن يشجع أوساط المانحين الدوليين على مواصلة مساهماتهم الكبيرة لصالح برنامج تقديم المساعدة للشعب الفلسطيني، وعلى الاستفادة الكاملة من قدرات البرنامج المجربة على التنفيذ والانجاز. ــ ــ ــ ــ ــ
    New Zealand places great emphasis on gender and development, which illustrates our integrative approach to the Programme of Action. UN وتولي نيوزيلندا أهمية كبيرة للجنس والتنمية، مما يبين نهجنا المتكامل إزاء برنامج عمل القاهرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more