"transition from relief" - Translation from English to Arabic

    • الانتقال من الإغاثة
        
    • التحول من الإغاثة
        
    • الانتقال من مرحلة الإغاثة
        
    • الانتقال من الغوث
        
    • بالانتقال من الإغاثة
        
    • للانتقال من الإغاثة
        
    • بالانتقال من مرحلة اﻹغاثة
        
    • والانتقال من الإغاثة
        
    • الانتقال من الاغاثة
        
    • التحوُّل من الإغاثة
        
    • الانتقالية من الإغاثة
        
    • بمرحلة انتقالية من الإغاثة
        
    • للانتقال من مرحلة اﻹغاثة
        
    • لمرحلة الانتقال من اﻹغاثة
        
    Economic and Social Council event to discuss transition from relief to development UN حدث المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Economic and Social Council event to discuss transition from relief to development UN حدث المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    The United Nations has adopted a comprehensive approach to peace- building, including the transition from relief to sustainable recovery. UN وقد اعتمدت الأمم المتحدة نهجا شاملا لبناء السلام، بما في ذلك الانتقال من الإغاثة إلى الانتعاش المستدام.
    International support to Burundi should therefore be increasingly provided under the prism of the transition from relief to development. UN ومن ثم ينبغي أن يتم توفير الدعم الدولي لبوروندي على نحو متزايد من منظور التحول من الإغاثة إلى التنمية.
    We believe that the transition from relief to development is an important juncture to transform disasters into opportunities for sustainable development. UN إننا نعتقد أن الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية هو مرحلة هامة لتحويل الكوارث إلى فرص للتنمية المستدامة.
    Monitoring sectoral gaps and supporting transition from relief to development UN رصد الفجوات القطاعية ودعم الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Support will be given for the establishment of effective planning capacity for the management of the transition from relief to reconstruction and development. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Special attention shall be given to programmes and projects which will enable Darfur to speed up the transition from relief to development. UN وينبغي إعطاء عناية خاصة للبرامج والمشروعات التي تسمح لدارفور بتسريع الانتقال من الإغاثة إلى التنمية.
    Economic and Social Council event to discuss the transition from relief to development UN المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Support will be given for the establishment of effective planning capacity for the management of the transition from relief to reconstruction and development. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Support will be given to the establishment of effective planning capacity for the management of the transition from relief to reconstruction and development. UN ويقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Economic and Social Council event to discuss transition from relief to development UN المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Economic and Social Council event to discuss transition from relief to development UN المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    56. The engagement of UNICEF in supporting the transition from relief to development continues to intensify and expand. UN 56 - ما زالت مشاركة اليونيسيف في دعم الانتقال من الإغاثة إلى التنمية تزداد كثافة وتوسعا.
    Economic and Social Council event to discuss transition from relief to development UN المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    It advocated a holistic approach that treated all aspects involved in the transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development. UN وهو ينادي باتباع نهج شمولي يتناول جميع الجوانب الداخلة في الانتقال من الإغاثة إلى الإصلاح والتعمير والتنمية.
    ensuring a transition from relief to sustainable development. UN :: ضمان الانتقال من الإغاثة إلى التنمية المستدامة.
    Economic and Social Council event to consider the issue of the transition from relief to development UN نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة التحول من الإغاثة إلى التنمية
    The inclusion of vulnerability reduction measures is also a crucial element that would support and sustain the transition from relief to development. UN ويعد إدراج تدابير الحد من الضعف عنصرا مهما أيضا يدعم ويعزز الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    (i) Fostering the creation of practical recommendations or strategic advice on how to make the transition from relief to development and increasing relationships with the United Nations Development Group/Executive Committee on Humanitarian Affairs working group on transition issues by exploring the complementary nature of their work; UN ' 1` تشجيع وضع توصيات عملية أو تقديم مشورات استراتيجية بشأن كيفية تحقيق الانتقال من الغوث إلى التنمية، وتعزيز العلاقات مع فريق العمل المعني بمسائل الانتقال المشترك بين مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجنة التنفيذية للشؤون الإنسانية من خلال بحث الطابع المتكامل لأعمالهما؛
    Issues related to the transition from relief to development UN مسائل مرتبطة بالانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    This must continue, particularly for the transition from relief to rehabilitation and reconstruction. UN ويجب أن يستمر ذلك، لاسيما بالنسبة للانتقال من الإغاثة إلى إعادة التأهيل وإعادة البناء.
    7. Appeals to all the Somali parties concerned to seek peaceful means for resolving differences and to redouble their efforts to achieve national reconciliation that allows for transition from relief to reconstruction and development; UN ٧ - تناشد جميع اﻷطراف الصومالية المعنية أن تسعى إلى حل خلافاتها بالوسائل السلمية وأن تضاعف جهودها لتحقيق مصالحة وطنية تسمح بالانتقال من مرحلة اﻹغاثة إلى مرحلة التعمير والتنمية؛
    Rapid deployment of capacities in situations of emergency and transition from relief to development UN النشر السريع للقدرات في حالات الطوارئ والانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    It is therefore very important that transition from relief to rehabilitation and long-term sustainable development programmes be ensured. UN ولهذا كان من اﻷهمية بمكان كفالــة الانتقال من الاغاثة إلى برامج إعادة التأهيل والتنميــة المستدامة طويلة اﻷجل.
    It was high time the international community identified ways of helping them to ease the transition from relief to development. UN وقد آن الأوان لأن يحدِّد المجتمع الدولي وسائل مساعدتها لتخفيف التحوُّل من الإغاثة إلى التنمية.
    Managing the transition from relief to rehabilitation UN إدارة المرحلة الانتقالية من الإغاثة إلى إعادة التأهيل
    These include the importance of national ownership and leadership of United Nations operational activities; the need for increased, more stable and predictable core and non-core resources; the significance of support by the United Nations system in countries in transition from relief to development; and better coordination with peacebuilding efforts. UN وتشمل هذه المواضيع أهمية الملكية الوطنية وقيادة الأنشطة التنفيذية في الأمم المتحدة؛ والحاجة إلى موارد أساسية وغير أساسية متزايدة وأكثر استقرارا، وأهمية الدعم من منظومة الأمم المتحدة في البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية من الإغاثة إلى التنمية، والتنسيق الأفضل مع جهود بناء السلام.
    Only in this way can there be comprehensive approaches to the transition from relief to rehabilitation, reconstruction and development. UN وبهذه الطريقة حصرا، يمكن أن يكون هناك نُهج شاملة للانتقال من مرحلة اﻹغاثة إلى مراحل اﻹنعاش وإعادة اﻹعمار والتنمية.
    Another asked the executive heads of UNDP, UNFPA and UNICEF to address the transition from relief to development. UN وطلب متحدث آخر إلى الرؤساء التنفيذيين للبرنامج اﻹنمائي وصندوق السكان واليونيسيف التصدي لمرحلة الانتقال من اﻹغاثة إلى التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more