travaux préparatoires, context and purpose of effective control by a sponsoring State | UN | الأعمال التحضيرية للسيطرة الفعلية التي تمارسها دولة مزكية، وسياقها والغرض منها |
He sought clarification as to whether Mr. O'Flaherty had consulted the relevant travaux préparatoires or the work of Nowak. | UN | وطلب توضيحا بشـأن ما إذا كان السيد أوفلاهيرتي قد اطلع على الأعمال التحضيرية ذات الصلة أو على عمل نواك. |
The travaux préparatoires are currently available in English on the UNODC website. | UN | وهذه الأعمال التحضيرية متاحة الآن بالغة الإنكليزية في الموقع الشبكي للمكتب. |
The travaux préparatoires were a subordinate source, and he had not consulted them. | UN | والأعمال التحضيرية مصدر فرعي لم يطلع عليها. |
The travaux préparatoires will be published in 2009. | UN | وستُنشَر هذه الأعمال التحضيرية في عام 2009. |
Benin specifically referred to the interpretative notes in the travaux préparatoires to the Convention. | UN | وأشارت بنن، على وجه التحديد، إلى المذكرات التفسيرية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر. |
The travaux préparatoires for the Convention do not record any discussion of corporal punishment during the drafting sessions. | UN | ولم تسجل الأعمال التحضيرية للاتفاقية أي مناقشة بشأن العقوبة البدنية خلال الجلسات المخصصة للصياغة. |
The travaux préparatoires thus show remarkable unanimity in this respect. | UN | وبالتالي، فإن الأعمال التحضيرية تبين وجود إجماع واضح في هذا الشأن. |
According to the State party, the travaux préparatoires make it clear that article 27 does not include a right to require the State to fund private religious schools. | UN | وهي تدعي أن الأعمال التحضيرية تبين بوضوح أن المادة 27 لا تشمل الحق في أن يُطلب من الدولة تمويل المدارس الدينية الخاصة. |
The travaux préparatoires of article 19 and article 23, paragraph 2, of the Vienna Conventions of 1969 and 1986 | UN | `1 ' الأعمال التحضيرية للمادة 19 والفقرة 2 من المادة 23 من اتفاقيتي فيينا لعام 1969 وعام 1986 |
413. On the other hand, in view of these precedents, it would not be reasonable to exclude any recourse to the travaux préparatoires. | UN | ٣١٤ - وفي المقابل، لن يكون من المعقول، إذا ما أخذت هذه السوابق في الاعتبار، استبعاد أي احتكام إلى اﻷعمال التحضيرية. |
Furthermore, the travaux préparatoires made it clear that article IX of the Convention did not refer to the criminal responsibility of States. | UN | وعلاوة على ذلك، أوضحت اﻷعمال التحضيرية بأن المادة ٩ من الاتفاقية لا تشير إلى المسؤولية الجنائية للدول. |
According to the State party, the travaux préparatoires make it clear that article 27 does not include a right to require the State to fund private religious schools. | UN | وهي تدعي أن الأعمال التحضيرية تبين بوضوح أن المادة 27 لا تشمل الحق في أن يُطلب من الدولة تمويل المدارس الدينية الخاصة. |
The travaux préparatoires thus show remarkable unanimity in this respect. | UN | وبالتالي فإن الأعمال التحضيرية تشهد على إجماع واضح بهذا الشأن. |
Dans le commentaire du CICR sur le Protocole additionnel II, les travaux préparatoires sont décrits comme suit : | UN | وفي تعليق لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على البروتوكول الاضافي الثاني، وُصفت اﻷعمال التحضيرية كالتالي: |
The travaux préparatoires for the Convention do not record any discussion of corporal punishment during the drafting sessions. | UN | ولم تسجل الأعمال التحضيرية للاتفاقية أي مناقشة بشأن العقوبة البدنية خلال الجلسات المخصصة للصياغة. |
The travaux préparatoires for the Convention do not record any discussion of corporal punishment during the drafting sessions. | UN | ولم تسجل الأعمال التحضيرية للاتفاقية أي مناقشة بشأن العقوبة البدنية خلال الجلسات المخصصة للصياغة. |
One State mentioned that the travaux préparatoires were referred to in numerous court decisions. | UN | وذكرت إحدى الدول ورود إشارة إلى الأعمال التحضيرية في عدة قرارات محاكم. |
It was mentioned in a smaller number of responses that no reference could be made to the travaux préparatoires, without indicating any reason. | UN | وذكر في عدد أقل من الردود أنه لم يكن من الممكن الإشارة إلى الأعمال التحضيرية دون بيان أي سبب. |
Every effort was being made to produce more clarity by means of commentaries, explanations and the travaux préparatoires of legislation. | UN | ويجري بذل قصارى الجهود للتوضيح عن طريق التعليقات والتفسيرات والأعمال التحضيرية للتشريعات. |