"united nations monitoring" - Translation from English to Arabic

    • الأمم المتحدة للرصد
        
    • الرصد التابعة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة برصد
        
    • رصد تابعة للأمم المتحدة
        
    • الرصد التابع للأمم المتحدة
        
    • رصد الأمم المتحدة
        
    • مراقبة الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة للرقابة
        
    • المراقبة التي تضطلع بها الأمم المتحدة
        
    • ومراقبة اﻷمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة بأعمال للرصد
        
    • لرصد الأمم المتحدة
        
    • المراقبة التابعة للأمم المتحدة
        
    • قيام اﻷمم المتحدة بالرصد
        
    Buchanan, Ewen. Public Information Officer, United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission. UN إيوين بيوكانان، مسؤول شؤون الإعلام، لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش.
    United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    Response of the Government of the Republic of Uganda to the United Nations Monitoring Group's allegations of arms dealing in Somalia UN رد حكومة جمهورية أوغندا على ادعاءات فريق الأمم المتحدة للرصد المعني بالصومال بشأن المتاجرة بالأسلحة في الصومال
    Final report on the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission UN التقرير الختامي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    United Nations Monitoring, VERIFICATION AND INSPECTION COMMISSION (UNMOVIC) UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    United Nations Monitoring, VERIFICATION AND INSPECTION COMMISSION (UNMOVIC) UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    The United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission remains ready to resume on-the-ground inspections. UN وتظـل لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش على استعداد لاستئناف عمليات التفتيش في الموقع على الأرض.
    Note by the Secretary-General transmitting the sixth quarterly report of the Executive Chairman of the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission (UNMOVIC) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير الفصلي السادس للرئيس التنفيذي للجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    UNMOVIC United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission UNOG UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    United Nations Monitoring, VERIFICATION AND INSPECTION COMMISSION (UNMOVIC) UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    United Nations Monitoring, VERIFICATION AND INSPECTION COMMISSION (UNMOVIC) UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    United Nations Monitoring, VERIFICATION AND INSPECTION COMMISSION (UNMOVIC) UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقيق والتفتيش
    United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission UN لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش
    The statement also called on United Nations Monitoring bodies to include disability in their monitoring activities, paying particular attention to the issues of women and children in their review of country reports. UN ودعا البيان أيضا أجهزة الرصد التابعة للأمم المتحدة إلى إدراج مسألة الإعاقة في أنشطة الرصد التي تضطلع بها، مع إيلاء أهمية خاصة لقضايا المرأة والطفل لدى استعراضها التقارير القطرية.
    10. Delegations expressed support for United Nations Monitoring of the Regional Coordination Mechanism, in particular on progress achieved in the implementation of the 10-year capacity-building programme for the African Union. UN 10 - وأعربت الوفود عن تأييدها لقيام الأمم المتحدة برصد آلية التنسيق الإقليمية، لا سيما بشأن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العشر سنوات لبناء قدرات للاتحاد الأفريقي.
    The Frente Polisario called for a United Nations Monitoring mechanism, and Morocco expressed its opposition. UN وطالبت جبهة البوليساريو بآلية رصد تابعة للأمم المتحدة وأعرب المغرب عن رفضه هذا الأمر.
    197. A technical mission from the Office of my Special Representative for Children and Armed Conflict was undertaken in coordination with the United Nations Monitoring Team in Nepal, from 12 to 16 December 2011. UN 197 - أوفدت بعثة تقنية من مكتب ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة بالتنسيق مع فريق الرصد التابع للأمم المتحدة في نيبال في الفترة من 12 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    More effective United Nations Monitoring of the situation was also needed, as the administering Power gave preferential treatment to United Kingdom expatriates, including high-ranking officials. UN كما تدعو الحاجة إلى رصد الأمم المتحدة الحالة بشكل أكثر فعالية، بالنظر إلى أن الدولة القائمة بالإدارة تمنح معاملة تفضيلية للمغتربين من المملكة المتحدة، بمن فيهم كبار الموظفين.
    The Nepal Army will place an equivalent number of weapons to those stored by the Maoist army under around-the-clock United Nations Monitoring at one location. UN وسيضع الجيش النيبالي عددا من الأسلحة يعادل ما يودعه الجيش الماوي في التخزين تحت مراقبة الأمم المتحدة على مدار الساعة في موقع واحد.
    :: Pursuant to Security Council resolution 1762 (2007), the United Nations Monitoring, Verification and Inspection Commission concerning Iraq was abolished and its offices were closed. UN :: لقد ألغى مجلس الأمن لجنة الأمم المتحدة للرقابة والتحقق والتفتيش (الأنموفيك) الخاصة بالعراق وغلق مكاتبها بموجب القرار 1762 لعام 2007.
    The United Nations Monitoring will be based on a coordinated approach at the development region level. UN وستجري المراقبة التي تضطلع بها الأمم المتحدة استنادا إلى نهج منسق على مستوى المنطقة الإنمائية.
    It reviewed the contractor selection process, the terms and conditions of the contract and United Nations Monitoring of the contractor's compliance and performance, including maintenance of the general service standards. UN واستعرضنا عملية اختيار المتعهد، وأحكام وشروط العقد، ومراقبة اﻷمم المتحدة لامتثال المتعهد وأدائه، بما في ذلك الالتزام بمعايير الخدمة العامة.
    The Panel strongly recommends that the scrap metal be given to a metal recycling company in Liberia or a neighbouring country and that the process up to the time of melting be kept under United Nations Monitoring. UN ويوصي الفريق بشدة إعطاء معدن الخردة إلى شركة لإعادة تدوير المعادن في ليبريا أو في أحد البلدان المجاورة وبإبقاء العملية حتى وقت صهر المعادن خاضعة لرصد الأمم المتحدة.
    Furthermore, contrary to claims that securing Kismayo put al-Shabaab at a disadvantage, the United Nations Monitoring Group on Somalia and Eritrea reported in July that the Kenyan Defense Forces have actually gone into business with al-Shabaab. The group’s profits from illicit charcoal (and possibly ivory) exported from Kismayo have grown since Kenya took control. News-Commentary فضلاً عن ذلك، وخلافاً للمزاعم بأن تأمين كيسمايو من شأنه أن يضع حركة الشباب في موقف عصيب، فإن مجموعة المراقبة التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالصومال وأريتريا أصدرت تقريراً في يوليو/تموز يفيد أن قوات الدفاع الكينية لم تتورع حتى عن عقد صفقات مع حركة الشباب. فمنذ تولت كينيا السيطرة شهدت أرباح حركة الشباب من صفقات تصدير الفحم (وربما العاج) غير المشروعة من كيسمايو نمواً ملحوظا.
    The Federal Republic of Yugoslavia has indicated that it wants UNMOP to remain until a settlement is agreed, while Croatia is of the view that respect for the security regime established during the period of United Nations Monitoring does not necessarily require the continued presence of United Nations monitors. UN وأشارت جمهورية يوغوسلافية الاتحادية إلى أنها ترغب في بقاء البعثة إلى أن يتم الاتفاق على تسوية، بينما ترى كرواتيا أن احترام نظام اﻷمن الذي أنشئ أثناء فترة قيام اﻷمم المتحدة بالرصد لا يستدعي بالضرورة استمرار وجود مراقبي اﻷمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more