"university education" - Translation from English to Arabic

    • التعليم الجامعي
        
    • بالتعليم الجامعي
        
    • تعليم جامعي
        
    • للتعليم الجامعي
        
    • والجامعي
        
    • الدراسة الجامعية
        
    • والتعليم الجامعي
        
    • الدراسات الجامعية
        
    • تعليمهم الجامعي
        
    • المرحلة الجامعية
        
    • المستوى الجامعي
        
    • دراستهن الجامعية
        
    • والجامعية واشتراكهم
        
    • على شهادة جامعية
        
    • تعليما جامعيا
        
    It was noted that discriminatory practices are acute, inter alia, in the realms of university education, employment and mortality rates. UN ولوحظ أن الممارسات التمييزية كثيرة للغاية ولا سيما في إطار التعليم الجامعي والاستخدام كما تنعكس في معدلات الوفيات.
    They also face similar barriers in access to university education. UN كما يواجهون عوائق مماثلة في الحصول على التعليم الجامعي.
    university education must be backed up by continuing education, refresher courses and in-service training in human rights. UN ويجب تعزيز التعليم الجامعي بالتعليم المستمر والدورات التنشيطية والتدريب أثناء الخدمة في مجال حقوق الإنسان.
    From 1997 to 2005 a total of 563 female students joined the university education under this programme. UN ومنذ عام 1997 حتى عام 2005، التحقت بالتعليم الجامعي في إطار هذا البرنامج 563 طالبة.
    Obligation to work for a particular enterprise after receiving a state funded university education UN المسائل الموضوعية: الإجبار على العمل لدى منشأة محددة بعد الحصول على تعليم جامعي مموَّل من الدولة
    University Education: Kharkiv National University of Internal Affairs, Kharkiv: Masters Degree in Law, Masters Degree in Sociology, 2001. UN التعليم الجامعي: جامعة خاركيف الوطنية للشؤون الداخلية بخاركيف: ماجستير في الحقوق وماجستير في علم الاجتماع، 2001.
    Ratio of females to males in enrolment for university education UN نسبة التحاق البنات إلى البنين في مراحل التعليم الجامعي
    Coverage of university education by region and sex, 1996 UN تغطية التعليم الجامعي حسب المنطقة ونوع الجنس، 1996
    The money generated by tuition fees was intended to be used to broaden access to university education. UN وكان مقرراً استخدام الأموال المحصلة من رسوم التعليم في زيادة فرص الوصول إلى التعليم الجامعي.
    Free schooling as well as university education and other assistance is provided to all our children, including the poorest. UN فالتعليم المجاني وأيضا التعليم الجامعي مع مساعدات أخرى، تقدم إلى كل أبنائنا، بما في ذلك أكثرهم فقرا.
    Access to university education, in Turkey, is gained through a competitive national Student Selection and Placement Exam. UN يتم الوصول إلى التعليم الجامعي في تركيا عن طريق الاختبار التنافسي الوطني لاختيار الطلبة واستنسابهم.
    We are obliged to provide a new level of development of university education and science. UN ونحن ملتزمون بتوفير مستوى جديد من تطوير التعليم الجامعي والعلوم.
    Students benefiting from university education find few employment prospects in the occupied Syrian Golan. UN ففرص عمل الطلاب الذين يحصلون على التعليم الجامعي قليلة في الجولان السوري المحتل.
    10. Create more human rights curricula for the different stages of education, including university education. UN تكثيف مناهج التثقيف و التعليم في مجال حقوق الإنسان في مختلف المراحل التعليمية بما في ذلك التعليم الجامعي.
    :: Universal education: undertake systematic reform of training and education programmes for care leavers and young people in general; promote access to university education. UN :: تعميم التعليم للجميع: الاضطلاع بإصلاح منهجي لبرامج التدريب والتعليم للمنقطعين عن الرعاية والشباب بوجه عام؛ وتعزيز سُبل الحصول على التعليم الجامعي.
    Access to university education is also more difficult for women who live in communities at some distance from a university. UN والوصول إلى التعليم الجامعي صعب أيضا على الإناث المقيمات في مناطق بعيدة عن المراكز الجامعية.
    Combined, those cases account for almost 9 per cent of the work of the Unit in terms of university education only. UN وتشكل هاتان الحالتان معا حوالي 9 في المائة من أعمال الوحدة المتصلة بالتعليم الجامعي فقط.
    It is estimated that around two hundred Roma have a university education. UN وتشير التقديرات إلى أن قرابة مائتي شخص من طائفة الروما حصلوا على تعليم جامعي.
    Member of the Board of Directors of the Higher Council for Pre—University Education. UN عضو في مجلس إدارة المجلس اﻷعلى للتعليم الجامعي.
    All Libyan citizens were entitled to free primary, secondary and university education. UN فجميع المواطنين الليبيين لهم الحق في التعليم المجاني على المستوى الابتدائي والثانوي والجامعي.
    Fifty-one per cent of victims are illiterate, 19 per cent have secondary education and 3 per cent have university education. UN و 51 في المائة منهن أميّات، و 19 في المائة بلغن الدراسة الثانوية، و 3 في المائة الدراسة الجامعية.
    Prisoners also had access to high- school education and distance university education. UN ويتابع السجناء كذلك التعليم الثانوي والتعليم الجامعي عن بعد.
    In particular, with regard to the place of women in academic positions or access of young women to university education, these studies indicate, or have indicated: UN وتتعلق هذه الأبحاث أو تعلقت بصفة خاصة، بمكانة المرأة في المناصب الأكاديمية أو بوصول الشابات إلى الدراسات الجامعية:
    As part of its poverty reduction initiatives the Government in 2001 established a 100% loans programme for economically Disadvantaged students to pursue university education. UN وفي إطار المبادرات الحكومية للحد من الفقر، أقامت الحكومة في عام 2001 برنامجا للقروض بنسبة 100 في المائة للطلاب المحرومين اقتصاديا لتمكينهم من مواصلة تعليمهم الجامعي.
    The university education subsystem is divided into undergraduate and postgraduate levels, and it, too, features State-run and private institutions. UN يقسم النظام الفرعي للتعليم الجامعي إلى المرحلة الجامعية ومرحلة الدراسات العليا، وهي أيضا تتضمن مؤسسات تديرها الدولة ومؤسسات خاصة.
    Additional information on the situation of university education, especially the percentage of women at the university level, would also be most welcome. UN وترحب أيضا بأي معلومات إضافية عن حالة التعليم الجامعي، وخصوصا النسبة المئوية للطالبات على المستوى الجامعي.
    A husband pulled by the hair and beat 7.6% of women, of whom every fifth completed elementary school and 9.3% of women completed university education. UN وجذب الأزواج 7.6 في المائة من النساء من الشعر أو قاموا بضربهن، وخمس هذه النسبة أكملن دراستهن الابتدائية و9.3 في المائة أكملن دراستهن الجامعية.
    23. Opportunities for young people to pursue advanced or university education, or engage in research or be trained for self-employment should be expanded in developing countries. UN ٢٣ - هناك في البلدان النامية ندرة شديدة في إمكانيات التحاق الشباب بالدراسات العليا والجامعية واشتراكهم في البحوث ونيلهم التدريب اللازم للعمل الحر.
    Universities offer the opportunity to acquire a university education and an academic title. UN 575- تتيح الجامعات الفرصة لتلقي تعليم جامعي والحصول على شهادة جامعية.
    Some 11% of Swiss 25-year-olds receive a university education. UN ونحو 11 في المائة من الشباب في سن 25 سنة يتابعون تعليما جامعيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more