"voting on the draft" - Translation from English to Arabic

    • التصويت على مشروع
        
    • التصويت على مشاريع
        
    • التصويت بشأن مشروع
        
    • نصوت على مشروع
        
    As the establishment of the intergovernmental working group did not enjoy such a consensus, Switzerland would abstain in the voting on the draft resolution. UN ولما كان إنشاء فريق عامل حكومي دولي لا يحظى بمثل هذا التوافق في الآراء، فسوف تمتنع سويسرا عن التصويت على مشروع القرار.
    It would therefore abstain from voting on the draft resolution. UN ولذلك، فإن وفدها سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Albania decided to abstain in the voting on the draft resolution. UN لقد قررت ألبانيا أن تمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    Accordingly, Switzerland abstained in the voting on the draft resolution. UN ولهذه الأسباب، امتنعت سويسرا عن التصويت على مشروع القرار.
    Therefore, we abstained in the voting on the draft resolution, in keeping with our well-known position on the NPT. UN ولذلك، امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار، تماشيا مع موقفنا المعروف من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    On that basis, the delegation of Belarus will not participate in the voting on the draft resolution. UN وبناء على ذلك، لن يشارك وفد بيلاروس في التصويت على مشروع القرار.
    For those reasons, Canada chose again this year to abstain from voting on the draft resolution. UN ولتلك الأسباب، اختارت كندا مرة أخرى هذا العام الامتناع عن التصويت على مشروع القرار.
    In view of these reservations, my delegation abstained in the voting on the draft resolution as a whole and voted against paragraphs 2 and 9. UN وعلى وفي ضوء هذه التحفظات، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، وصوّت ضد الفقرتينمعارضا للفقرتين 2 و 9.
    Therefore, China voted against paragraph 9 and abstained in the voting on the draft resolution as whole. UN لذلك، صوتت الصين معارضةً للفقرة 9 وامتنعت عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    We therefore decided to abstain in the voting on the draft resolution as a whole. UN ولذلك قررنا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    India abstained in the voting on the draft resolution. UN امتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار.
    For these reasons, my delegation abstained from voting on the draft resolution. UN ولهذه الأسباب، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار.
    In view of those reservations, my delegation abstained from voting on the draft resolution. UN ونظرا لتلك التحفظات، امتنع وفد بلدي عن التصويت على مشروع القرار.
    Therefore, China abstained in the voting on the draft resolution. UN وبالتالي، امتنعت الصين عن التصويت على مشروع القرار.
    The Russian delegation abstained in the voting on the draft resolution. UN امتنع الوفد الروسي عن التصويت على مشروع القرار.
    In conclusion, I must say that we also agree with the arguments made by delegations that abstained in the voting on the draft resolution. UN وختاما، لا بد أن أقول إننا نؤيد أيضا الحجج التي أشارت إليها الوفود التي امتنعت عن التصويت على مشروع القرار.
    For all those reasons, her delegation had abstained from voting on the draft resolution. UN وأوضحت أن ذلك هو سبب امتناع لبنان عن التصويت على مشروع القرار.
    Thailand would therefore abstain from voting on the draft resolution. UN وعلى ذلك فإن تايلند سوف تمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    His delegation would therefore abstain from voting on the draft resolution. UN ثم ذكر أن وفده من ثم سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار.
    We have therefore abstained in the voting on the draft resolution as a whole. UN لذلك امتنعنا عن التصويت على مشروع القرار بكلﱢيته.
    In the light of all of those considerations, the delegation of the Russian Federation, as a co-sponsor of the Middle East peace process, will abstain in the voting on the draft resolutions submitted under agenda item 35. UN في ضوء جميع هذه الاعتبارات، سيمتنع وفد الاتـحاد الروسي، بوصفـه أحد راعي عملية السلـم في الشرق اﻷوسط، عن التصويت على مشاريع القرارات المعروضة تحت البند ٣٥ من جدول اﻷعمال.
    It had therefore abstained from voting on the draft decision, while regretting the failure to achieve a consensus on the proposed strategic framework. UN ولقد امتنع الوفد بالتالي عن التصويت بشأن مشروع المقرر، وهو يأسف في نفس الوقت لعدم بلوغ توافق في الآراء بشأن الإطار الاستراتيجي المقترح.
    If in fact we are not voting on the draft resolution as amended as a whole, I would require a suspension of the meeting. UN وإذا كنا لا نصوت على مشروع القرار بصيغته المعدلة وفي مجموعه، فإنني أطلب تعليق الجلسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more