"we'll have to" - Translation from English to Arabic

    • علينا أن
        
    • سيكون علينا
        
    • نحن يَجِبُ أَنْ
        
    • سيتعين علينا
        
    • سيتوجب علينا
        
    • نحن يجب أن
        
    • يجب علينا ان
        
    • سيكون لدينا
        
    • أن علينا
        
    • سيتحتم علينا
        
    • سنضطر إلى
        
    • سيتعيّن علينا
        
    • سنضطر أن
        
    • فعلينا أن
        
    • أننا يجب أن
        
    We'll have to see how the election goes first. Open Subtitles حسناً، علينا أن نرى كيف ستجري الإنتخابات أولاً
    Then I guess We'll have to be a little under optimal. Open Subtitles إذن أعتقد أن علينا أن نحيد بقليل على النحو الأمثل
    We'll have to find an interesting way to liberate that file. Open Subtitles سيكون علينا أن نجد طريقة مثيرة للاهتمام لتحرير هذا الملف.
    If not, We'll have to submit warrants to all the telecoms, so maybe we can find it that way. Open Subtitles أذا لم نجد شيء سيكون علينا تقديم مذكرات إلى شركات الأتصالات لربما استطعنا العثور عليهِ بتلك الطريقة
    We'll have to nail them all at once, and the eggs. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ ندمّرَهم جميعاً في نفس الوقت والبيض كذلك
    We'll have to take Fred Johnson's word for it. Open Subtitles سيتعين علينا اخذ كلمة فريد جونسون في ذلك
    For the time being, We'll have to be comfortable with chaos. Open Subtitles للوقت الحالي ، سيتوجب علينا التكيف والتعامل بأريحية مع الفوضى
    We'll have to get the Fullmetal boy to speed things up. Open Subtitles يجب علينا أن نجعل فتى المعادن الكامله يسرع في عمله
    Without the boat, We'll have to move double-time to keep on schedule. Open Subtitles بدون المركب يجب علينا أن نسرع في المشي لنحافظ علي البرنامج.
    We'll have to grit our teeth until he's done. Open Subtitles علينا أن نتمالك أنفسنا حتى ينهي الخدمة العسكرية
    We'll have to rent another floor. We'll all have our own offices. Open Subtitles علينا أن نستأجر طابقاً آخر حتى يكون لنا جميعا مكاتبنا الخاصة
    But then We'll have to talk about possible retraining next week Open Subtitles لكن فيما بعد علينا أن نتكلم حول الاعادة المحتملة للتدريب
    We'll have to do some retuning to transmit in that range. Open Subtitles سيتوجب علينا أن إعادة التوليف لكى نرسل على تلك الموجة
    We'll have to wait. The führer is talking to Dr. Goebbels. Open Subtitles علينا أن ننتظر القائد حتى ينهي حديثه مع الدكتور جوبلز.
    We'll have to use the self-destruct before the Wraith take the city. Open Subtitles سيكون علينا تشغيل التدمير الذاتى قبل أن يستولى الريث على المدينة
    No, We'll have to make it look like we're negotiating. Open Subtitles لا، نحن يَجِبُ أَنْ نَجْعلَه يَنْظرُ مثل نحن نَتفاوضُ.
    We'll have to wait for the next available flight, I guess. Open Subtitles سيتعين علينا ان ننتظر على متن الرحلة التالية , اعتقد.
    We'll have to go tomorrow. No point in going today. Open Subtitles .سيتوجب علينا الذهاب غدًا .لا جدوى من الذهاب اليوم
    If we want Masud Ali freed, We'll have to act immediately Open Subtitles إذا نريد مسعود علي حرّر، نحن يجب أن نتصرّف فورا
    We'll have to do a complete reinstall from backups. Open Subtitles يجب علينا ان نعيد تنصيبه من التخزينات الأحتياطية
    Well, maybe We'll have to spend another night out here. Open Subtitles حسنا، ربما سيكون لدينا لقضاء ليلة أخرى من هنا.
    We'll have to put American boots on the ground. Open Subtitles سيتحتم علينا وضع جنود أمريكان في ساحة المعركة
    It looks like We'll have to make camp elsewhere. Open Subtitles يبدو أنّنا سنضطر إلى التخييم في مكانٍ آخر.
    If we don't make it there with the Stone by then, We'll have to wait another year. Open Subtitles لو لمّ نصل إلى هناك بذلك الحين و معنا الحجر، سيتعيّن علينا أنتظار سنة أخرى.
    You realize, of course, We'll have to leave all our money behind. Open Subtitles , تدركين , بالطبع . سنضطر أن نترك كل أموالنا خلفنا
    We'll have to wait a little while before that happens, but it won't be an unreasonable delay. UN فعلينا أن ننتظر قليلاً قبل ذلك غير أن فترة الانتظار لن تتأخر إلا في حدود المعقول.
    The unfortunate inconvenience for you is We'll have to bring you back in to rescan you so that we can regrow your policy. Open Subtitles الإزعاج الذي .. سنسببهلك هو . أننا يجب أن نحضرك ثانيةً لنقوم بعملية مسح لك حتى يمكننا إنشاء وثيقة تأمين جديدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more