"with the palestinian people" - Translation from English to Arabic

    • مع الشعب الفلسطيني
        
    • مع أبناء الشعب الفلسطيني
        
    • للشعب الفلسطيني الشقيق
        
    • إلى جانب الشعب الفلسطيني
        
    Our Committee is encouraged by the fact that international solidarity with the Palestinian People is stronger than ever. UN وتشعر لجنتنا بالتشجيع من كون التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني اليوم أقوى من أي وقت مضى.
    Israel is not at war with the Palestinian People. UN فإسرائيل ليست في حالة حرب مع الشعب الفلسطيني.
    The continuation of this policy in recent years reveals clearly that Israel has never pursued any kind of peace with the Palestinian People. UN ويكشف استمرار هذه السياسة في السنوات الأخيرة بوضوح أن إسرائيل لا تتوخى أبدا تحقيق أي نوع من السلام مع الشعب الفلسطيني.
    The meeting reiterated its solidarity with the Palestinian People in their struggle for self determination under their legitimate national leadership. UN وأكد الاجتماع من جديد تضامنه مع الشعب الفلسطيني في كفاحه، تحت قيادته الوطنية الشرعية، من أجل تقرير المصير.
    Affirming its solidarity with the Palestinian People and support for its struggle to regain its inalienable, legitimate rights, UN وإذ يؤكد تضامنه مع الشعب الفلسطيني ودعم نضاله من أجل استعادة حقوقه المشروعة غير القابلة للتصرف،
    She trusted that Member States would send a strong message of solidarity with the Palestinian People by adopting the resolution by consensus. UN وهي تثق في أن الدول الأعضاء سوف تبعث برسالة تضامن قوية مع الشعب الفلسطيني من خلال اعتماد القرار بتوافق الرأي.
    Yesterday, we pledged our solidarity with the struggle of the Palestinian people when we commemorated the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN لقد تعهدنا بالأمس بالتضامن مع نضال الشعب الفلسطيني عندما احتفلنا باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Permit me to convey the message of my President, His Excellency Mahinda Rajapaksa, on the occasion of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN واسمحوا لي أن أنقل رسالة رئيس جمهوريتي، فخامة السيد مهيندا رجباكسا، بمناسبة اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    We wish to reaffirm our full solidarity with the Palestinian People and our unwavering support for their legitimate struggle for self-determination. UN ونود أن نؤكد من جديد تضامننا الكامل مع الشعب الفلسطيني ودعمنا الثابت لكفاحه المشروع من أجل تقرير المصير.
    Yesterday, we also marked the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN أمس، احتفلنا أيضاً باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Once again, we meet this year to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN مرة أخرى، نجتمع هذه السنة للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Some of these activities include the reactivation of the Nicaraguan Palestinian community association and the establishment of a committee for solidarity with the Palestinian People. UN وتشمل بعض هذه الأنشطة إعادة تفعيل الرابطة المجتمعية النيكاراغوية الفلسطينية، وإنشاء لجنة للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    The Philippines shares with the Palestinian People their legitimate aspirations to achieving justice, peace and freedom. UN وتتشاطر الفلبين مع الشعب الفلسطيني مطامحه المشروعة في تحقيق العدالة والسلم والحرية.
    8. International Day of Solidarity with the Palestinian People UN 8 - اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    It is in this spirit also that I wish to reaffirm our solidarity with the Palestinian People in their rightful quest for an independent homeland. UN وبهذه الروح أيضا، أود التأكيد على تضامننا مع الشعب الفلسطيني في سعيه المشروع إلى وطن مستقل.
    Yesterday, we observed the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN احتفلنا أمس باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    Yesterday morning we held a solemn meeting to observe the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN عقدنا صباح الأمس اجتماعا رسميا للاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    We would also like to express our satisfaction at the commemoration of the International Day of Solidarity with the Palestinian People. UN ونعبر عن سعادتنا البالغة بالاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني.
    " This year's International Day of Solidarity with the Palestinian People comes at a fundamentally changed time, with noteworthy developments. UN " يحل اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني في هذا العام في وقت تغيرات جذرية، فضلا عن تطورات جديرة بالذكر.
    :: Annual bulletin on the observance of the International Day of Solidarity with the Palestinian People UN :: نشرة سنوية عن الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني
    The General Assembly took the date of 29 November, 1947, into account when it decided in 1997 to establish it as the Day that crystallizes the international community’s solidarity with the Palestinian People in its struggle. UN وقد أخذت الجمعية العامة هذا التاريخ - ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٧ - في الحسبان عندما قررت عام ١٩٧٧ أن يكون هذا اليوم تجسيدا لتضامن المجتمع الدولي مع أبناء الشعب الفلسطيني في كفاحهم.
    We wish here to express our profound sympathy with the families of the martyrs who have fallen victim to Israeli repression, and our full support and active solidarity with the Palestinian People, our brethren, in its combat for freedom and dignity. UN ونود هنا أن نعرب عن تعاطفنا البالغ مع ذوي الشهداء الذين سقطوا ضحية القمع الإسرائيلي، ودعمنا الكامل للشعب الفلسطيني الشقيق وتضامننا الفاعل معه في نضاله من أجل الحرية والكرامة.
    The Bolivarian Revolution from the beginning has sided with the Palestinian People. UN إن الثورة البوليفارية تقف منذ البداية إلى جانب الشعب الفلسطيني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more