"you're supposed" - Translation from English to Arabic

    • من المفترض
        
    • يفترض بك
        
    • من المفروض
        
    • أنت مُفتَرَض
        
    • أنت مفترض
        
    • يفترض بكِ
        
    • من المُفترض
        
    • يُفترض بك
        
    • المفترض أنك
        
    • يفترض عليك
        
    • المفترض انك
        
    • فمن المفترض
        
    • الذي يجب
        
    • أنت يُفترض
        
    • كان المفروض
        
    Who turned your sister, a woman You're supposed to love, Open Subtitles الذي تحول أختك، امرأة كنت من المفترض أن تحب،
    Or that You're supposed to save the world until last week? Open Subtitles أم أن من المفترض أن إنقاذ العالم حتى الأسبوع الماضي؟
    I don't think You're supposed to talk about the hole. Open Subtitles لا أعتقد أنه من المفترض أن تتحدث عن الحفرة.
    You're supposed to be burning sage and dancing around the bed, whooping like a bee stung you. Open Subtitles يفترض بك أن تحرق نبات المريمية و ترقص حول سريرك، تصيّح و كأن نحلة لسعتك.
    It is, but You're supposed to get the call, before the letter. Open Subtitles لقد فعل، لكن من المفروض أن تتلقى اتصالاً منه، قبل الرسالة.
    There's no one to tell you how You're supposed to behave, or bends you to their will. Open Subtitles لا يوجد أحد لأقول لكم كيف كنت من المفترض أن تتصرف، أو ينحني لك لإرادتهم.
    You're supposed to have breakfast with your old c.o. Open Subtitles من المفترض ان تتناول الفطور مع زميلك السابق
    Because you are Yusuf Qasim, and You're supposed to be dead. Open Subtitles لأنك يوسف قاسم، وكنت أنت من المفترض أن يكون ميتا.
    You know, You're supposed to spend time with your family? Open Subtitles تعلمين من المفترض ان تقضين بعض الوقت مع عائلتكِ؟
    No, I saw on TV that You're supposed to treat spring water before you drink it because of bacteria or something. Open Subtitles لا، ورأيت على شاشة التلفزيون أنك من المفترض لمعالجة المياه الربيع قبل شربه بسبب البكتيريا أو شيء من هذا.
    You're supposed to been asleep, a long time ago. Open Subtitles من المفترض أن تكنّ نائمات. ومنذ وقت طويل.
    Paying for shit You're supposed to pay for doesn't make you Jesus. Open Subtitles الدفع لأمور من المفترض أن تدفع لها لا يجعل منك القدير
    You're supposed to take a picture with it and post it online. Open Subtitles كنت من المفترض أن التقاط صورة معها وبعد ذلك عبر الإنترنت.
    You're supposed to help decorate, not help yourself to the decorations. Open Subtitles من المفترض أنك تساعد في التزيين وليس مساعدة نفسك بالتحلية
    You're supposed to dismantle it and leave it in neat piles. Open Subtitles كنت من المفترض أن تفكيكه وترك الأمر في أكوام أنيق.
    Kim, I know getting transferred over here wasn't your first choice but You're supposed to be boxing up files. Open Subtitles كيم، اعلم التحول الى هنا لم يكن خياركِ الاول، لكنه يفترض بك ان ترتبي الملفات في الصناديق
    You're supposed To Be Working On Your Algebra, Not Making Out. Open Subtitles يفترض بك ان تدرس علم الجبر لا ان تفعل هذا
    You're supposed to be protecting me. Like I protected you. Open Subtitles من المفروض عليك أن تحميني كما أنا قمت بحمايتك
    It's hard to figure out how You're supposed to get help. Open Subtitles من الصعب الفَهْم كَمْ أنت مُفتَرَض للحُصُول على مساعدة.
    " You're supposed to do this. You're supposed to do that," Open Subtitles كايل "أنت مفترض لتعمل هذا أنت مفترض لتعمل ذلك، "
    And You're supposed to be embarrassed by your parents, not your sister. Open Subtitles وأنتِ يفترض بكِ أن تشعري بالإحراج من وجود والديكِ وليس أختك.
    I know that You're supposed to be the lookout, so look out! Open Subtitles أنا أعلم أنه من المُفترض أن تراقب الخارج لذا راقب الخارج
    You're supposed to be my buddy, help me out tonight, remember? Open Subtitles يُفترض بك أن تكون رفيقَي الذي سيساعدني اللّيلة، ألا تتذكّرْ؟
    You're supposed to take your pills! Not sell up to these mugs! Open Subtitles يفترض عليك أن تتناول أدويتك لا أن تبيعها إلى هؤلاء الحثالة
    You're supposed to be in charge of this outfit! Open Subtitles من المفترض انك المسئول عن هذا الموقف هنا
    When you say you wanna change the world, You're supposed to be political, but I don't see you doing anything about it. Open Subtitles عندما تقولين أنك تريدين تغيير العالم، فمن المفترض أن تمارسي السياسة لكنني لا أراك تفعلين أي شيء من هذا القبيل
    You know what You're supposed to do with this. Open Subtitles أنت تعرف ما الذي يجب أن يُفترض أن تفعله بهذه.
    First things first, You're supposed to be my woman. Open Subtitles الأهم قبل المهم، أنت يُفترض بأنهم كُنْتَ إمرأتَي.
    You're supposed to bite her on the neck, asshole. Open Subtitles كان المفروض أن تعضها من رقبتها أيها الأحمق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more