"anguila" - Translation from Spanish to Arabic

    • أنغيلا
        
    • وأنغيلا
        
    • لأنغيلا
        
    • الأنغيلي
        
    • بأنغيلا
        
    • ثعبان
        
    • الأنقليس
        
    • أنقليس
        
    • بكل من أنغيﻻ
        
    • جريث
        
    • الجريث
        
    • أروبا
        
    • ثعابين
        
    • الإنقليس
        
    • انغيﻻ
        
    En Anguila no hay una zona urbana dominante, aunque en determinadas zonas la densidad de población es mayor que en otras. UN ولا توجد في أنغيلا منطقة حضرية بارزة، رغم أن هناك مناطق معينة ذات كثافة سكانية أكثر من غيرها.
    Otros partidos políticos activos en la isla son la Alianza Nacional de Anguila (ANA) y Anguilanos por el Buen Gobierno. UN أما الحزبان السياسيان الآخران الناشطان في أنغيلا فهما التحالف الوطني لأنغيلا، والأنغيليون العاملون من أجل صلاح الحكم.
    El estudio, ya terminado se presentó al Gobierno de Anguila y a la Potencia Administradora para su examen. UN وقد فرغ من إعداد هذه الدراسة وعرضت على حكومة أنغيلا والسلطة القائمة بالإدارة للنظر فيها.
    Las relaciones de asociación entre el Gobierno del Reino Unido y Anguila funcionaron bastante bien durante algún tiempo. UN وقد سارت علاقات الشراكة بين حكومة المملكة المتحدة وأنغيلا على ما يرام لفترة من الزمن.
    Primera prórroga del primer marco de cooperación con Anguila UN التمديد الأول لإطار التعاون القطري الأول لأنغيلا
    Los expertos señalaron que tanto Anguila como la mayoría de los demás territorios dependientes estaban iniciando revisiones constitucionales. UN وأشار الخبراء إلى أن أنغيلا وأغلب الأقاليم التابعة الأخرى قد شرعت في القيام باستعراضات دستورية.
    Anguila ingresó en el campo de los servicios financieros relativamente tarde, y la legislación fundamental se promulgó en 1994. UN ودخلت أنغيلا ميدان الخدمات المالية متأخرة، إذ أن التشريع الرئيسي لم يعتمد إلا في عام 1994.
    Como dependencia del Reino Unido, Anguila tiene el estatuto de territorio de ultramar en asociación con la Unión Europea. UN ولما كانت أنغيلا تابعة للمملكة المتحدة، فهي تتمتع بمركز إقليم ما وراء البحار المرتبط بالاتحاد الأوروبي.
    Observando el deseo del Gobierno del territorio y del pueblo de Anguila de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا فـي أن توفد اللجنة الخاصة إلى الإقليــم بعثة من البعثات الزائرة،
    Observando el deseo del Gobierno del territorio y del pueblo de Anguila de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا فـي أن توفد اللجنة الخاصة إلى الإقليــم بعثة من البعثات الزائرة،
    Como dependencia del Reino Unido, Anguila tiene el estatuto de Territorio de Ultramar en asociación con la Unión Europea. UN ولما كانت أنغيلا تابعة للمملكة المتحدة، فهي تتمتع بمركز إقليم ما وراء البحار مرتبط بالاتحاد الأوروبي.
    La delegación iraní celebra la cooperación demostrada por el Reino Unido durante la celebración del seminario regional en Anguila. UN وأضاف أن وفد بلده يرحب بتعاون المملكة المتحدة الذي تبدى في عقد الحلقة الدراسية في أنغيلا.
    Observando el deseo del Gobierno del territorio y del pueblo de Anguila de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا فـي أن توفد اللجنة الخاصة إلى الإقليــم بعثة من البعثات الزائرة،
    Observando el deseo del Gobierno del territorio y del pueblo de Anguila de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا فـي أن توفد اللجنة الخاصة إلى الإقليــم بعثة من البعثات الزائرة،
    Observando el deseo del Gobierno del Territorio y del pueblo de Anguila de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا فـي أن توفد اللجنة الخاصة إلى الإقليــم بعثة من البعثات الزائرة،
    Observando el deseo del Gobierno del Territorio y del pueblo de Anguila de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, UN وإذ تلاحظ رغبة حكومة الإقليم وشعب أنغيلا فـي أن توفد اللجنة الخاصة إلى الإقليــم بعثة من البعثات الزائرة،
    En 2004 Anguila actualizó su legislación sobre seguridad marítima con la asistencia del Reino Unido. UN وفي عام 2004، حدّثت أنغيلا تشريعاتها المتعلقة بالسلامة البحرية، بمساعدة من المملكة المتحدة.
    Además, la Empresa de Electricidad de Anguila trabaja en asociación con el Gobierno del Territorio en una iniciativa de energía renovable. UN وإضافة إلى ذلك دخلت شركة كهرباء أنغيلا في شراكة مع حكومة الإقليم ضمن مبادرة لاعتماد مصادر الطاقة المتجددة.
    Montserrat y Anguila son dos de los territorios participantes. UN وتندرج مونتسيرات وأنغيلا ضمن اﻷقاليم المشتركة في المشروع.
    2. Antes de establecerse el régimen de Estado Asociado, Anguila estaba gobernada como parte de la colonia de Saint Kitts-Nevis-Anguila. UN 2- كانت أنغيلا، قبل أن تدخل حالة التبعية، تحكم كجزء من مستعمرة تضم سانت كيتس ونيفس وأنغيلا.
    Primera prórroga del primer marco de cooperación con Anguila UN التمديد الأول لإطار التعاون القطري الأول لأنغيلا
    En 2004 se constituyeron otros dos partidos políticos, la Alianza Estratégica Nacional de Anguila y el Partido Progresista de Anguila. UN وأنشئ خلال سنة 2004 حزبان سياسيان آخران هما التحالف الاستراتيجي الوطني الأنغيلي والحزب التقدمي الأنغيلي.
    Añádase la información que figura a continuación en el renglón correspondiente a Anguila. UN تضاف المعلومات التالية في البند المتعلق بأنغيلا:
    Es una Anguila muy tímida y solitaria y sabemos muy poco sobre ella. TED إنه حقاً ثعبان بحر متوحد، وخجول، ولا نعرف عنه شيئاً تقريباً.
    Hay que escabullirse. Como dijo la Anguila en la sartén. Open Subtitles يجب أن تلتف و تدور كما يقول الأنقليس في المقلاة
    Soy un humilde proveedor de espantosa comida británica ...lengua de alondra, pudín de cabeza, pay de Anguila Open Subtitles ألسنة طيور القنبرة ، هلام رؤوس، فطائر أنقليس
    Sushi para comer y Anguila para cenar. Estoy impresionada. Open Subtitles سوشي للغداء و جريث للعشاء ,شيء مثير للاعجاب
    Luego escalda la Anguila para retirar la 2ª piel que es aceitosa. Open Subtitles بعد ذلك تحرق الجريث لإزالة القشرة الثانية الزيتية.
    En 1996, el Gobierno de Anguila suscribió un acuerdo con Aruba por el cual el Territorio se encargaría de elaborar planes para la construcción de un nuevo aeropuerto de 40 millones de dólares en Brimogen en la costa septentrional, incluida la financiación del proyecto por intermedio del Banco de Inversiones de Arusha. UN ٤١ - وفي عام ١٩٩٦، وقعت حكومة أنغيلا اتفاقا مع أروبا يقوم بموجبه ذلك اﻹقليم بإعداد خطط لتشييد مطار جديد في بريموغين على الساحل الشمالي بتكلفة قدرها ٤٠ مليون دولار تشمل تمويلا عن طريق مصرف أروبا للاستثمار.
    Llévales a comer donde quieran, Anguila o algo. Open Subtitles اصطحبه إلى مطعم رائع للغداء وتناولا ثعابين البحر أو شيء آخر
    Lechos de hierba Anguila crecen en las aguas poco profundas entre los bosques de kelp y la orilla. Open Subtitles تنتشر حشائش الإنقليس بكثرة في المياه الضحلة بين مناطق العشب الضخم و الشاطئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more