"de asentamientos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المستوطنات البشرية
        
    • للمستوطنات البشرية
        
    • مستوطنات بشرية
        
    • المعنية بالمستوطنات البشرية
        
    • المتعلقة بالمستوطنات البشرية
        
    • اﻻستيطان البشري
        
    • الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
        
    • المعني بالمستوطنات البشرية
        
    • الخاصة بالمستوطنات البشرية
        
    • إدارة المستوطنات
        
    • يتعلق بالمستوطنات البشرية
        
    Destacando el papel activo que puede desempeñar la Comisión de Asentamientos Humanos en apoyo de la labor del Comité Preparatorio, UN وإذ تؤكد على الدور النشط الذي تستطيع لجنة المستوطنات البشرية أن تقوم به لدعم أعمال اللجنة التحضيرية،
    Destacando el papel activo que puede desempeñar la Comisión de Asentamientos Humanos en apoyo de la labor del Comité Preparatorio, UN وإذ تؤكد على الدور النشط الذي تستطيع لجنة المستوطنات البشرية أن تقوم به لدعم أعمال اللجنة التحضيرية،
    Los programas de transferencia de tierras y de Asentamientos Humanos rurales están avanzando conforme a su propia e irreversible dinámica. UN إن برامج نقل اﻷراضي وبرامج المستوطنات البشرية الريفية تمضي قدما في حركتها الخاصة التي لا رجعة فيها.
    ii) Porcentaje de recomendaciones que los países estudiados han puesto en práctica, de conformidad con lo informado al Comité de Asentamientos Humanos UN ' 2` النسبة المئوية للتوصيات التي نفذتها البلدان التي جرى استعراضها، على النحو الذي أبلغت به لجنة المستوطنات البشرية
    El Programa 21 también apoya la promoción de un modelo viable de Asentamientos Humanos. UN كما يدعم جدول أعمال القرن الحادي والعشرين تعزيز نموذج مقبول للمستوطنات البشرية.
    ii) Porcentaje de recomendaciones que los países estudiados han puesto en práctica, de conformidad con lo informado al Comité de Asentamientos Humanos UN ' 2` النسبة المئوية للتوصيات التي نفذتها البلدان التي جرى استعراضها، على النحو الذي أبلغت به لجنة المستوطنات البشرية
    ii) Porcentaje de recomendaciones que los países estudiados han puesto en práctica, de conformidad con lo informado al Comité de Asentamientos Humanos UN ' 2` النسبة المئوية للتوصيات التي نفذتها البلدان التي جرى استعراضها، على النحو الذي أبلغت به لجنة المستوطنات البشرية
    Los subprogramas en que se divide el programa de Asentamientos Humanos son los siguientes: UN أما البرامج الفرعية الواردة تحت برنامج المستوطنات البشرية فهي على النحو التالي:
    Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de Asentamientos Humanos UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية
    Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de Asentamientos Humanos UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية
    Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de Asentamientos Humanos UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية
    Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de Asentamientos Humanos UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية
    Informe global sobre asentamientos humanos e informes periódicos sobre cooperación y asistencia internacionales en materia de Asentamientos Humanos UN التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقارير الدورية عن التعاون والمساعدة الدوليين في ميدان المستوطنات البشرية
    Dichas actividades se centran en la capacitación para la administración de Asentamientos Humanos y en el refuerzo de su sustentabilidad. UN وتركز هذه اﻷنشطة على التدريب في مجال ادارة المستوطنات البشرية وتعزيز قدرتها على الاستمرار.
    La Secretaría recibirá orientación del Comité de Asentamientos Humanos y sus órganos subsidiarios y le proporcionará servicios sustantivos y técnicos. UN وستتلقى اﻷمانة الارشاد من لجنة المستوطنات البشرية وهيئاتها الفرعية، وستقدم اليها الخدمات الفنية والتقنية.
    INFORME DE LA COMISION de Asentamientos Humanos SOBRE LA LABOR DE SU 14º PERIODO DE SESIONES UN الوثائق الرسمية تقرير لجنة المستوطنات البشرية عن أعمال دورتها الرابعة عشرة
    Tercer informe de la Comisión de Asentamientos Humanos a la Asamblea General sobre la Aplicación de la Estrategia UN التقريــر الثالــث للجنة المستوطنات البشرية عن تنفيذ الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠
    Asimismo, Finlandia ha promovido activamente la elaboración de programas de Asentamientos Humanos del Programa 213. UN كما أسهمت فنلندا بنشاط في صياغة برنامج المستوطنات البشرية في جدول أعمال القرن الحادي والعشرين.
    El procedimiento de planificación de acción comunitaria se ha aplicado en áreas rurales para otras actividades de desarrollo de Asentamientos Humanos, particularmente suministro de agua y saneamiento. UN وتم تطبيق إجراء تخطيط العمل المجتمعي في المناطق الريفية، على أنشطة تنموية أخرى تابعة للمستوطنات البشرية وخاصة إمدادات المياه والمرافق الصحية في الريف.
    Esos enfoques deben ser el fundamento de las estrategias de Asentamientos Humanos. UN ويجب أن تشكل هذه النهوج المبــادئ اﻷساسيــة للاستراتيجيــات الوطنية للمستوطنات البشرية.
    El espacio y la reducción del riesgo de desastres: planificación de Asentamientos Humanos resilientes UN الفضاء والحد من مخاطر الكوارث: التخطيط لبناء مستوطنات بشرية قادرة على الصمود
    En 1999 el FMI participó por primera vez en un período de sesiones de la Comisión de Asentamientos Humanos. UN واشترك صندوق النقد الدولي ﻷول مرة في دورة عام ١٩٩٩ للجنة المعنية بالمستوطنات البشرية.
    Existe una imperiosa necesidad de que los países en desarrollo formulen y pongan en práctica políticas regionales y urbano-rurales realistas de mejora de las infraestructuras dentro del contexto más general de unas políticas nacionales coherentes en materia de Asentamientos Humanos. UN وهناك حاجة ملحة لأن تقوم البلدان النامية بوضع وتنفيذ سياسات واقعية تتعلق بالبنية الأساسية الحضرية والريفية في الإطار العام للسياسات الوطنية المترابطة المتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    15. Diseños presentados por estudiantes de arquitectura y diseño de interiores durante el período de sesiones anual de la Comisión de Asentamientos Humanos, Hábitat UN 15- تصميمات من إعداد طلاب أقسام الديكور الداخلي والعمارة إبان الدورة السنوية للجنة المستوطنات البشرية، مركز مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Un informe que se presentará al Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos: el directorio mundial de instituciones nacionales de capacitación para la gestión y el desarrollo de Asentamientos Humanos. UN تقرير واحد سيقدم الى اللجنة التحضيرية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية: دليل عالمي لمؤسسات التدريب الوطنية في مجال إدارة وتنمية المستوطنات البشرية.
    En ese contexto se recomienda formular un programa especial de Asentamientos Humanos, financiado por un fondo fiduciario de cooperación técnica, de contribuciones con finalidad especial, para hacer frente a los problemas de los asentamientos humanos que se hacen sentir en los territorios palestinos ocupados. UN وفي هذه الظروف، يوصى بوضع برنامج خاص للمستوطنات البشرية يمول من الصندوق الاستئماني للتعاون التقني ذي المساهمات المخصصة، ويجب أن يصاغ هذا البرنامج لمواجهة التحديات الخاصة بالمستوطنات البشرية التي تجابه الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    El primer proyecto aborda el desarrollo y fortalecimiento de las actividades de capacitación en gestión de Asentamientos Humanos y desempeño de funciones directivas a nivel local para los empleados municipales, funcionarios electos y representantes de organizaciones no gubernamentales y con base en la comunidad. UN ويتناول المشروع الأول تنمية وتدعيم أنشطة تدريب موظفي البلدات، والمسؤولين المنتخبين وممثل المنظمات غير الحكومية، والمنظمات المجتمعية في مجال إدارة المستوطنات البشرية والقيادة المحلية.
    Funciona satisfactoriamente la cooperación en materia de Asentamientos Humanos entre los miembros de la Comunidad de Estados Independientes. UN ٧١ - وأضافت قائلة إن التعاون فيما بين أعضاء رابطة الدول المستقلة فيما يتعلق بالمستوطنات البشرية جار على ما يرام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more