"de asia y el pacífico" - Translation from Spanish to Arabic

    • آسيا والمحيط الهادئ
        
    • لآسيا والمحيط الهادئ
        
    • آسيا ومنطقة المحيط الهادئ
        
    • لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ
        
    • آسيا والمحيط الهادي
        
    • آسيا والمحيط الهادىء
        
    • وآسيا والمحيط الهادئ
        
    • آسيا المحيط الهادئ
        
    • المحيط الهادئ اﻵسيوية
        
    • وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ
        
    • آسيا والمحيط والهادئ
        
    • الخاص بآسيا والمحيط الهادئ
        
    • الآسيوي الباسيفيكي
        
    • آسيا المحيط الهادئ
        
    • المتعلقة بآسيا والمحيط الهادئ التي
        
    El mayor porcentaje de los gastos correspondió a América Latina y el Caribe, seguidos de Asia y el Pacífico. UN وكان الجانب اﻷكبر من الانفاق من نصيب أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، تليه آسيا والمحيط الهادئ.
    Asistieron al Simposio 550 representantes de 320 organizaciones no gubernamentales de 32 países de la región de Asia y el Pacífico. UN وحضر الحلقة الدراسية ٥٥٠ ممثلا من ٣٢٠ منظمة غير حكومية من ٣٢ بلدا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Nuestra región de Asia y el Pacífico atraviesa actualmente por un período delicado. UN إن منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي ننتمي إليها تمر بفترة دقيقة.
    La cuestión se volvería a examinar en un marco bilateral con la División Regional de Asia y el Pacífico. UN وأوضح أنه ستعقد مناقشة أخرى بشأن هذه المسألة بصفة ثنائية مع المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Por ejemplo, cada año se invita a aproximadamente 130 jóvenes a participar en el Foro de jóvenes de Asia y el Pacífico. UN وعلى سبيل المثال، في كل عام توجه دعوة الى حوالي ١٣٠ شابا للمشاركة في محفل آسيا والمحيط الهادئ للشباب.
    Esto es particularmente cierto en la región de Asia y el Pacífico, caracterizada por una rica diversidad de atributos. UN وأضاف قائلا إن هذا صحيح بوجه خاص في منطقة آسيا والمحيط الهادئ التي تتميز بثراء تنوعها.
    Las regiones de África y de Asia y el Pacífico representaron el 73% del total de los gastos en 1997. UN ويعزى إلى منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ ٧٣ في المائة من مجموع النفقات في عام ١٩٩٧.
    Asia oriental: los demás países en desarrollo de Asia y el Pacífico UN شرق آسيا: جميع الاقتصادات النامية اﻷخرى في آسيا والمحيط الهادئ.
    En la región de Asia y el Pacífico persistían prejuicios arraigados respecto a los descendientes de grupos de inmigrantes. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ لا يزال يوجد اليوم تحيز شديد إزاء المنحدرين من جماعات المهاجرين.
    Resumen del estudio de las condiciones económicas y sociales de Asia y el Pacífico, 2001 UN موجز عن دراسـة الأحوال الاقتصاديـــة والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ في عام 2001
    Resumen del estudio de las condiciones económicas y sociales de Asia y el Pacífico, 2001 UN موجز عن دراسـة الأحوال الاقتصاديـــة والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ في عام 2001
    Sin embargo, los resultados económicos de esos países son muy dispares, en particular en la región de Asia y el Pacífico. UN غير أن أداء هذه البلدان ينطوي على تفاوتات كبيرة، وينطبق ذلك على الأخص على منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Curso práctico regional sobre control y vigilancia del consumo de SAO para la Región del Sudeste de Asia y el Pacífico UN حلقة نقاشية إقليمية عن مراقبة ورصد استهلاك المواد المستنفدة للأوزون من أجل إقليم جنوب شرق آسيا والمحيط الهادئ
    En segundo lugar estaba la región de Asia y el Pacífico, con 63%. UN وتليها منطقة آسيا والمحيط الهادئ بنسبة 63 في المائة من بلدانها.
    La región de Asia y el Pacífico recibió 694,6 millones de dólares, mientras que África recibió 677,9 millones. UN فقد تلقت منطقة آسيا والمحيط الهادئ 694.6مليون دولار بينما حصلت أفريقيا على 677.9 مليون دولار.
    La tasa de crecimiento de los países en desarrollo de Asia y el Pacífico también se atenuó moderadamente en 2005. UN كما تباطأ كذلك معدل النمو للبلدان النامية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ بشكل معتدل في عام 2005.
    Participaron en el taller 22 representantes de 13 instituciones nacionales de la región de Asia y el Pacífico. UN وحضر حلقة العمل اثنان وعشرون مشاركاً من 13 مؤسسة وطنية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    La cuestión se volvería a examinar en un marco bilateral con la División Regional de Asia y el Pacífico. UN وأوضح أنه ستعقد مناقشة أخرى بشأن هذه المسألة بصفة ثنائية مع المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ.
    ii) Elaboración de conjuntos de datos fundamentales regionales de Asia y el Pacífico que contribuyan al Mapa Mundial; UN ' 2` وضع مجموعات بيانات أساسية إقليمية لآسيا والمحيط الهادئ تساهم في رسم الخريطة العالمية؛
    Reunión consultiva para los PMA de Asia y el Pacífico sobre las negociaciones de Doha UN الاجتماع الاستشاري لأقل البلدان نمواً في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ حول مفاوضات الدوحة
    También continúa la labor sobre este tema en el marco de la iniciativa sobre un sistema alternativo de envío de remesas de la Asociación de Cooperación Económica de Asia y el Pacífico. UN وهناك عمل جارٍ أيضا مع مبادرة نظام التحويلات البديل التابعة لمنظمة التعاون الاقتصادي لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Ningún país de la región de Asia y el Pacífico ha solicitado cooperación técnica. UN ولم ترد طلبات لالتماس التعاون التقني من منطقة آسيا والمحيط الهادي. الحاشية
    • Red de Asia y el Pacífico para las Investigaciones sobre el Cambio Mundial (APN); UN • شبكة آسيا والمحيط الهادىء لبحوث التغير العالمي ؛
    También se celebraron reuniones ministeriales parecidas en otras regiones, en particular la de África y la de Asia y el Pacífico. UN وعقدت اجتماعات مماثلة على المستوى الوزاري في مناطق أخرى في مقدمتها أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ.
    Aplicación del artículo 25 por partes del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico UN تنفيذ المادة 25 من جانب الدول الأطراف من مجموعة دول آسيا المحيط الهادئ
    La paz, la estabilidad y la seguridad en la región de Asia y el Pacífico también se han visto amenazadas. UN كما تعرض السلام والاستقرار واﻷمن في منطقة المحيط الهادئ اﻵسيوية للتهديد.
    Está previsto celebrar dos cursos prácticos de este tipo en el año 2000 destinados al personal del programa en las oficinas del FNUAP en los países de África y de Asia y el Pacífico. UN ويعتزم تنظيم حلقتين من هذا القبيل في عام 2000 لموظفي البرامج بالمكاتب القطرية للصندوق في أفريقيا وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    Declaración presentada por el Foro de Asia y el Pacífico sobre la mujer, el derecho y el desarrollo, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico Social UN بيان مقدَّم من منتدى آسيا والمحيط والهادئ المعني بالمرأة والقانون والتنمية، وهو منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Banco también ha proporcionado financiación anticipada a algunos proyectos de gestión de desechos en el marco del Mecanismo para un Desarrollo Limpio por medio del Fondo de Carbono de Asia y el Pacífico. UN وقد قدم المصرف أيضاً تمويلاً لعدد من مشاريع إدارة النفايات في إطار آلية التنمية النظيفة من خلال صندوق الكربون الخاص بآسيا والمحيط الهادئ.
    Observadores de organizaciones no gubernamentales: Asociación de Ciudadanos del Mundo; Foro de Asia y el Pacífico sobre la mujer, el derecho y el desarrollo; Movimiento Internacional contra todas las Formas de Discriminación y Racismo 15ª UN المراقبون عن المنظمات غير الحكومية: المحفل الآسيوي الباسيفيكي المعني بالمرأة، القانون والتنمية، اتحاد المواطنين العالميين، الحركة الدولية لمناهضة جميع أشكال التمييز والعنصرية
    Otro ejemplo de cooperación regional lo constituyen las consultas de Asia y el Pacífico, las cuales brindan a los gobiernos de esa región un marco extraoficial para debatir las cuestiones relacionadas con las migraciones. UN وثمة مثل آخر على التعاون اﻹقليمي هو المشاورات المتعلقة بآسيا والمحيط الهادئ التي زودت حكومات تلك المنطقة بإطار غير رسمي لمناقشة مسائل الهجرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more