"de corea" - Translation from Spanish to Arabic

    • كوريا
        
    • الكورية
        
    • الكوري
        
    • لكوريا
        
    • وكوريا
        
    • الكوريين
        
    • الديمقرطية
        
    • الفريد
        
    • الكوريتين
        
    • كوري
        
    • أنها أجرتها
        
    • بكوريا
        
    • المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
        
    • المعلن عنه
        
    • الكورى
        
    Votos en contra: Cuba, China, Iraq, Myanmar, República Popular Democrática de Corea. UN المعارضون : جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين والعراق وكوبا وميانمار.
    La República Popular Democrática de Corea entregó los datos de su cálculo como documento al equipo de inspección. UN وقدم الجانب الذي يمثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بيانات حساباته في وثيقة الى فريق التفتيش.
    También propuso llevar la cuestión discretamente, dijo que para este fin visitaría la República Popular Democrática de Corea una delegación no oficial. UN واقترح أيضا تناول هذا الموضوع بهدوء قائلا إن وفدا غير رسمي سوف يزور جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لذلك الغرض.
    Seguir siendo parte en el Tratado y cumplir plenamente sus disposiciones serviría los intereses de la República Popular Democrática de Corea. UN إن البقاء طرفا في المعاهدة والامتثال بصورة تامة ﻷحكامها من شأنه أن يخدم مصالح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Ya han transcurrido casi 41 años desde que callaron los cañones en la península de Corea y se firmó el Acuerdo de Armisticio de Corea. UN ستنقضي عما قريب ١٤ سنة منذ أن صمتت المدافع عن الهدير في شبه الجزيرة الكورية ومنذ أن وقع اتفاق الهدنة الكوري.
    En este contexto el equipo planteó entre otras cosas al equipo de la República Popular Democrática de Corea lo siguiente: UN وفي هذا الصدد استرعت الفرقة اهتمام فرقة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى جملة أمور منها المسائل التالية:
    Abstenciones: Australia, Belarús, España, Federación de Rusia, Polonia, República de Corea, Turquía, Ucrania. UN الممتنعون: الاتحاد الروسي، اسبانيا، استراليا، أوكرانيا، بولندا، بيلاروس، تركيا، جمهورية كوريا.
    Abstenciones: República Popular Democrática de Corea. UN الممتنعون: جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Estados de Asia: Camboya, República Popular Democrática de Corea, Fiji, India, Kazajstán. UN الدول اﻵسيوية: جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، كازاخستان، كمبوديا، فيجي، الهند.
    Numerosos miembros hicieron renovados llamamientos a la República Popular Democrática de Corea a que cooperase con el Organismo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وجه العديدون نداءات مجددة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للتعاون مع الوكالة.
    Korea Housing Builders Association, República de Corea UN الرابطة الكورية لبناة المساكن، جمهورية كوريا
    También me sorprende mucho que el representante de Corea del Sur no estuviera orgulloso de su Ley de Seguridad Nacional. UN وأنا أشعر ببالغ الدهشة أيضا ﻷن ممثل كوريا الجنوبية لم يكن فخورا بقانون اﻷمن الوطني في بلده.
    Las autoridades de Corea del Sur hablan mucho de diálogo, pero nunca han demostrado sinceridad. UN وسلطات كوريا الجنوبية تكلمت كثيرا عن الحوار ولكنها لم تدلل إطلاقا على صدقها.
    Quisiera recomendarle que lea detenidamente el Marco Acordado entre los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea. UN وأود أن أنصحه بأن يقرأ بعناية اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Según el agente capturado, los infiltrados armados eran todos militares del Ministerio de defensa de Corea del Norte. UN ووفقا للعميل اﻷسير، كان جميع المتسللين المسلحين من الضباط العسكريين في وزارة دفاع كوريا الشمالية.
    República Popular Democrática de Corea, Líbano. UN جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لبنان.
    Para finalizar, quiero señalar que si se examina la difícil situación del Oriente Medio y la de la península de Corea se pueden trazar algunos paralelos. UN وختاما أود أن أقول إنه عندما يبحث المرء محنة الشرق اﻷوسط ومحنة شبه جزيرة كوريا يمكن أن يجد أوجـه شبـه أساسيـة قليلـة.
    Hay más de 1 millón de discapacitados en la República de Corea. UN إن هناك ما يربو على مليون معوق في جمهورية كوريا.
    [Los mismos patrocinadores], Andorra, Argentina, Gambia y República de Corea: proyecto de resolución revisado UN نفس مقدمي مشروع القرار واﻷرجنتين واندورا وجمهورية كوريا وغامبيا: مشروع قرار منقح
    Teniendo en cuenta estos antecedentes, la Unión Europea está profundamente preocupada por los sucesos en la península de Corea. UN وفي مواجهة هذه الخلفية، يشعر الاتحاد اﻷوروبي بقلق عميق إزاء اﻷحداث الجارية في شبه الجزيرة الكورية.
    Declaración del portavoz de la Misión de Panmunjom del Ejército Popular de Corea UN بيــان صــادر عن المتحدث باسم بعثة بانمونجوم التابعة لجيش الشعب الكوري
    Botswana defiende la reunificación pacífica de Corea. UN وبوتسوانا ملتزمة بإعادة التوحيد السلمي لكوريا.
    En este contexto, quisiera manifestar nuestra preocupación por los programas nucleares del Irán y de Corea del Norte. UN في ذلك السياق أود أن أعرب عن انشغال بالنا حول البرنامجين النوويين لإيران وكوريا الشمالية.
    iii) Victimización y protección de los nacionales de Corea en Viet Nam y Malasia; UN `3` الإيذاء الذي يقع على المواطنين الكوريين وحمايتهم في فييت نام وماليزيا؛
    Sr. Marzuki Darusman, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea UN السيد مرزوقي داروسمان، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقرطية
    Los Estados Unidos y la secretaría del OIEA también han reconocido la situación única de la República Popular Democrática de Corea respecto al Tratado. UN كذلك، أقرت الولايات المتحدة واﻷمانة العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بوضع لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الفريد حيال معاهدة عدم الانتشار.
    Al mismo tiempo, instamos a la República Popular Democrática de Corea a que coopere con nosotros en la aplicación de la Declaración Conjunta Intercoreana, de 1991, sobre desnuclearización de la península coreana. UN وفي الوقت ذاته، نحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على التعاون معنا في تنفيذ إعلان عام ١٩٩١ المشترك بين الكوريتين بشأن نزع الطابع النووي عن شبه الجزيرة الكورية.
    1. El autor de la comunicación es el Sr. Kim Jong-Cheol, ciudadano de Corea. UN 1- صاحب البلاغ هو السيد كيم جونغ - تشيول، وهو مواطن كوري.
    " Malasia condena el ensayo nuclear que la República Popular Democrática de Corea dice haber realizado el 9 de octubre de 2006. UN " تشجب ماليزيا تجربة السلاح النووي التي تزعم جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنها أجرتها في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Quisiera aprovechar esta oportunidad para abordar el problema nuclear de Corea del Norte. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لتناول القضية النووية الخاصة بكوريا الشمالية.
    Polonia República de Corea UN المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    Por último, la República de Corea ha elevado el nivel de sus contribuciones voluntarias en un 65% con respecto a la suma anunciada. UN ٣٢ - وقال إن بلده قد رفعت مستوى تبرعاتها بنسبة ٦٥ في المائة بالقياس الى المبلغ المعلن عنه.
    Llevando las barras de oro, evitando al ejército de Corea del Norte... hacia el norte a la Montaña Cheonma. Open Subtitles وهم يحملون سبائك الذهب ويعملون على تجنب الجيش الكورى الشمالى متجهين شمالا إلى جبل تشون ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more