"de la comisión de derechos humanos" - Translation from Spanish to Arabic

    • للجنة حقوق الإنسان
        
    • لجنة حقوق الإنسان
        
    • للجنة حقوق اﻻنسان
        
    • لجنة حقوق اﻻنسان
        
    • اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • للجنة المعنية بحقوق الإنسان
        
    • ولجنة حقوق الإنسان
        
    • بلجنة حقوق الإنسان
        
    • التابعين للجنة حقوق اﻹنسان
        
    • لمفوضية حقوق الإنسان
        
    • اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان
        
    • من وثائق لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • التابعون للجنة حقوق اﻹنسان
        
    • والتابعة للجنة حقوق اﻹنسان
        
    • الصادر عن لجنة حقوق اﻹنسان
        
    de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema titulado UN والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار بند جدول الأعمال المعنون
    de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema titulado UN والخمسين للجنة حقوق الإنسان في إطار بند جدول الأعمال المعنون
    En el 58° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos participaron 2.077 personas de 247 organizaciones no gubernamentales. UN فقد حضر الدورة 58 للجنة حقوق الإنسان ما مجموعه 247 منظمة غير حكومية تضم 077 2 فردا.
    Al cumplirse el plazo prescrito se habían recibido respuestas de 37 Estados miembros de la Comisión de Derechos Humanos. UN وقد وردت حتى الموعد النهائي المقرر ردود من 37 من الدول الأعضاء في لجنة حقوق الإنسان.
    Agradecería que tuviera a bien hacer distribuir este texto como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos en relación con el tema 9 del programa. UN وبودي أن أطلب منكم إصدار هذه الرسالة بوصفها وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان في إطار البند 9 من جدول الأعمال.
    Entre 1998 y 2001 la Liga participó cada año en los trabajos de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأثناء الفترة من 1998 إلى 2001، شاركت العصبة سنويا في العمل الجاري للجنة حقوق الإنسان.
    Agradecería se distribuya esta carta como documento oficial del 59º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأرجو منكم التكرم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    Le agradecería que distribuyera esta carta como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos en su 59º período de sesiones. UN وأكون ممتنّاً إذا عملتم على تعميم هذه الرسالة كوثيقة رسمية من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    Asimismo, en 2002, el Perú extendió una invitación abierta a los relatores y otros mecanismos especiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN كذلك وجهت بيرو في عام 2002 دعوة مفتوحة إلى المقررين الخاصين وغير ذلك من الآليات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.
    Situación de los derechos humanos en Nigeria: Informe del Sr. Soli Jehangir Sorabjee, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos UN حالة حقوق الإنسان في نيجيريا: تقرير مقدم من السيد سولي جهانجير سورابجي، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان
    Informe de la Mesa del 54º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos de conformidad con UN تقرير مكتب الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الإنسان
    del 55º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos por el Representante Permanente de Azerbaiyán ante la Oficina UN لدى مكتب الأمم المتحدة بجنيف إلى أمانة الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان
    del 55º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos por el Representante Permanente de Azerbaiyán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN مكتب الأمم المتحدة بجنيف الى أمانة الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان
    del 55º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos por el Representante Permanente de Azerbaiyán ante la Oficina UN الأمم المتحدة في جنيف إلى أمانة الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir esas respuestas como documentos oficiales de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأرجو أن تتفضلوا باتخاذ ترتيبات لتعميم هذه الردود كوثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان.
    Agradecería que esta respuesta se distribuyera como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأرجو التكرم بتعميم هذا الرد بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق الإنسان.
    Tal comportamiento incumplía las normas de la Comisión de Derechos Humanos, lo cual había confirmado la Oficina en el período de sesiones anterior de la Comisión. UN وأكد أن هذا السلوك يتعارض مع المعايير المتبعة في لجنة حقوق الإنسان وأن مكتب اللجنة قد أكد هذا الموقف في دورتها السابقة.
    RELATORES ESPECIALES Y OTROS MECANISMOS de la Comisión de Derechos Humanos, ÓRGANOS UN والإجراءات الخاصة وغيرها من آليات لجنة حقوق الإنسان وهيئات الأمـم
    Agradeceré que se distribuya esta carta a todas las delegaciones, miembros y observadores de la Comisión de Derechos Humanos. UN وأكون ممتناً إذا أمكن تعميم هذه الرسالة على جميع الوفود والأعضاء والمراقبين لدى لجنة حقوق الإنسان.
    Confiamos en que el nuevo Consejo de Derechos Humanos no sea una mera réplica de la Comisión de Derechos Humanos. UN ونحن على يقين أن مجلس حقوق الإنسان الجديد لن يكون مجرد نسخة مطابقة عن لجنة حقوق الإنسان.
    Además, Hungría era partidaria de que un grupo de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos redactara el protocolo facultativo a la Convención Internacional contra la Tortura. UN وفضلا عن ذلك، أيدت هنغاريا قيام فريق عامل تابع للجنة حقوق اﻹنسان بوضع بروتوكول اختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Algunas de las conclusiones presentadas en el 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos aún son validas. UN ولا تزال بعض الاستنتاجات التي قدمت إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين استنتاجات ذات صلة.
    Pero Kenya desea que las elecciones de los miembros de la Comisión de Derechos Humanos se lleven a cabo de conformidad con la práctica establecida y se realicen a nivel regional. UN لكن كينيا تود أن ترى إجراء انتخابات أعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان على أساس إقليمي، بما يتماشى مع الممارسة القائمة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe provisional del Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la tortura UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المؤقت للمقرر الخاص للجنة المعنية بحقوق الإنسان عن مسألة التعذيب
    En Tuxtla Gutiérrez, capital del Estado, se entrevistó con el Gobernador, el Secretario de Gobernación, el Procurador General de Justicia y los integrantes de la Comisión de Derechos Humanos del Estado. UN وفي عاصمة الولاية توكستلا غوتييريز، عقدت اجتماعات مع محافظ الولاية ووزير الداخلية، والنائب العام ولجنة حقوق الإنسان.
    Debe terminar la manipulación política de la Comisión de Derechos Humanos. UN وينبغي أن ينتهي التلاعب السياسي بلجنة حقوق الإنسان.
    4. Insta a los órganos pertinentes creados en virtud de tratados y a los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión de Derechos Humanos a que, en el marco de sus respectivos mandatos, sigan teniendo debidamente en cuenta la Declaración; UN ٤ ـ تحث الهيئات المختصة المنشأة بموجب معاهدات والممثلين الخاصين والمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة التابعين للجنة حقوق اﻹنسان على القيام، كل في إطار ولايته، بمواصلة إيلاء الاعتبار الواجب لﻹعلان؛
    Se establecieron 8 oficinas estatales de la Comisión de Derechos Humanos del Sudán Meridional. UN إنشاء 8 مكاتب للولايات تابعة لمفوضية حقوق الإنسان لجنوب السودان.
    Desea saber si el Gobierno tiene previsto ampliar el mandato y mejorar los recursos de la Comisión de Derechos Humanos y asegurar su independencia. UN وتساءل عما إذا كانت الحكومة تفكر في توسيع ولاية اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان وفي زيادة مواردها وضمان استقلاليتها.
    Incluyo una respuesta oficial de mi Gobierno y le ruego que la distribuya como documento oficial de la Comisión de Derechos Humanos. UN وتجدون رفق هذه الرسالة* ردا رسميا من حكومتي أرجو التكرم بتعميمه بوصفه وثيقة رسمية من وثائق لجنة حقوق اﻹنسان.
    RELATORES ESPECIALES, REPRESENTANTES ESPECIALES Y GRUPOS DE TRABAJO de la Comisión de Derechos Humanos UN المقـررون الخاصــون والممثلون الخاصــون واﻷفرقة العاملة التابعون للجنة حقوق اﻹنسان
    También presta apoyo y asistencia, previa solicitud al Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y al Relator Especial y al experto encargado del proceso de paz sobre las personas desaparecidas de la Comisión de Derechos Humanos. UN ويقدم أيضا دعما ومساعدة، عند الطلب، إلى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وإلى المقرر الخاص والخبير المسؤول عن العملية الخاصة المتعلقة بالمفقودين والتابعة للجنة حقوق اﻹنسان.
    4. Ruega al Secretario General que transmita a todos los gobiernos el llamamiento de la Comisión de Derechos Humanos para que se hagan contribuciones al Fondo; UN ٤ ـ ترجو اﻷمين العام أن يبلغ جميع الحكومات النداء الصادر عن لجنة حقوق اﻹنسان لتقديم التبرعات الى الصندوق؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more