"de negocios" - Translation from Spanish to Arabic

    • بالأعمال
        
    • أعمال
        
    • الأعمال
        
    • اعمال
        
    • عن العمل
        
    • في العمل
        
    • للنشاط التجاري
        
    • للأعمال التجارية
        
    • تجاري
        
    • عملِ
        
    • الاعمال
        
    • المبيعات
        
    • عمل
        
    • من العمل
        
    • أعمالٍ
        
    Ministro Consejero Encargado de Negocios interino UN الوزير المستشار القائم بالأعمال بالإنابة
    Representante Permanente Adjunto Encargado de Negocios interino UN نائب الممثل الدائم، والقائم بالأعمال بالنيابة
    Ministra Consejera Encargada de Negocios interina UN الوزيرة المستشارة القائمة بالأعمال بالنيابة
    Encargado de Negocios interino de la República UN القائم بالأعمال بالنيابة الممثل الدائم لأستراليا
    Las víctimas serían mujeres, estudiantes, hombres de Negocios, agricultores, trabajadores, un escritor, un funcionario del Gobierno y defensores de los derechos humanos. UN وكان من بين الضحايا المبلغ عنهم نساء وطلبة ورجال أعمال ومزارعون وعمال وكاتب وموظف حكومي ومدافعون عن حقوق الإنسان.
    Sr. Alberto D’Alotto Encargado de Negocios interino UN السيد ألبرتو دالوتو، القائم بالأعمال بالنيابة
    Sr. Alberto D’Alotto Encargado de Negocios interino UN السيد ألبرتو دالوتو، القائم بالأعمال بالنيابة
    Sr. Alberto D’Alotto Encargado de Negocios interino UN السيد ألبرتو دالوتو، القائم بالأعمال بالنيابة
    Sr. Alberto D’Alotto Encargado de Negocios interino UN السيد ألبرتو دالوتو، القائم بالأعمال بالنيابة
    Sr. Alberto D’Alotto Encargado de Negocios interino UN السيد ألبرتو دالوتو، القائم بالأعمال بالنيابة
    Sr. Alberto D’Alotto Encargado de Negocios interino UN السيد ألبرتو دالوتو، القائم بالأعمال بالنيابة
    Sr. Alberto D’Alotto Encargado de Negocios interino UN السيد ألبرتو دالوتو، القائم بالأعمال بالنيابة
    Sr. Alberto D’Alotto Encargado de Negocios interino UN السيد ألبرتو دالوتو، القائم بالأعمال بالنيابة
    Representante Permanente Adjunto Encargado de Negocios interino UN نائب الممثل الدائم والقائم بالأعمال بالنيابة
    Representante Permanente Adjunto Encargado de Negocios interino UN نائب الممثل الدائم القائم بالأعمال المؤقت
    Representante Alterno Encargado de Negocios a.i. UN الممثل المناوب والقائم بالأعمال بالنيابة
    Encargado de Negocios interino, Misión Permanente de Kenya ante las Naciones Unidas, Nueva York. UN سبتمبر 1996 القائم بالأعمال بالنيابة، البعثــة الدائمة لكينيـا لدى الأمم المتحدة، نيويورك.
    Representante Permanente Adjunto Encargado de Negocios interino UN نائب الممثل الدائم والقائم بالأعمال بالنيابة
    Comencé un par de Negocios que pensé serían mi pasaje a la libertad financiera. TED درست الهندسة. وبدأت عدة أعمال التي أعتقدت أنها ستكون تذكرتي للحرية المالية.
    En una de las cartas, el hombre de Negocios solicita el pago en diamantes. UN وفي إحدى تلك الرسائل، طلب رجل الأعمال أن يتم الدفع باستخدام الماس.
    Colega, ¿quién es el hombre de Negocios más líquido de esta calle? Open Subtitles يا صاح، من هو اكثر رجل اعمال سائل في الشارع؟
    Lo siento, pero no dejaré que hoy hables de Negocios con mis chicas. Open Subtitles اسف , لكن سامنعك من الكلام عن العمل مع بناتي اليوم
    Basta de hablar de los pezones de mi secretaria. ¿Quieres hablar de Negocios? Open Subtitles كفى كلاماً عن ثدي مساعدتي هل تريد التحدث في العمل ؟
    Como se señaló anteriormente, hay mucho debate acerca de si un centro fijo es lo mismo que un local fijo de Negocios o es algo distinto. UN وكما أشير أعلاه، تدور مناقشة واسعة بشأن ما إذا كان المقر الثابت هو نفسه المكان الثابت للنشاط التجاري أم يختلف عنه.
    En 1993 se estableció la Fundación Grupo de Mujeres de Negocios. UN وكانت مؤسسة المجموعة النسائية للأعمال التجارية قد أنشئت في عام 1993.
    Le estaba contando a este amigo sobre nuestra potencial aventura de Negocios. Open Subtitles كنتُ احدث صاحبي عن احتمالية وجود مشروع تجاري بيني وبينك.
    Usted es el que sugiere que enviar un equipo... de rescate valorado en 27 millones de dólares... para salvar la vida de un solo hombre... es una mala decisión de Negocios. Open Subtitles أنت الذى أقترحُ إرسال فريق إنقاذِ يساوي 27مليون دولار لإنْقاذ حياه رجلِ واحد إنه قرار عملِ سيئِ
    La comunidad de Negocios no recibe muy bien esta clase de situaciones. Open Subtitles مجتمع الاعمال لا يتقبل هذا النوع من المواقف بشكل جيد
    Este constituye, además, un centro de Negocios internacionales y, desde 1985, se han establecido allí más del 80% de las empresas exportadoras de los Estados Unidos. UN وقد أصبح منذ عام ١٩٨٥ مقرا لما يزيد على ٨٠ في المائة من شركات المبيعات اﻷجنبية التابعة للولايات المتحدة.
    Éste no tenía ningún establecimiento de Negocios ni desarrollaba actividad comercial alguna en Gran Bretaña, pero sí poseía bienes en Inglaterra y Gales. UN ولم تكن للمدين أي أماكن عمل في بريطانيا العظمى أو يقوم بأعمال فيها، ولكن كانت له موجودات في إنجلترا وويلز.
    Es un asunto de Negocios. Una función para recaudar fondos, con boletos. Open Subtitles إنه نوع من العمل تعرفين, حفلة جمع تبرعات خيرية بالتذاكر
    Mi padre tenía cinco años cuando perdió a su padre, pero en el momento en que nací, él ya era un hombre de Negocios. TED كان والدي في الخامسة من عمره عندما توفّي والده، ولكن بحلول الوقت الذي وُلدت فيه، كان قد أصبح رجل أعمالٍ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more