"electrónico" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإلكتروني
        
    • الإلكترونية
        
    • اﻻلكتروني
        
    • الالكترونية
        
    • إلكتروني
        
    • إلكترونية
        
    • إلكترونيا
        
    • الكتروني
        
    • الكترونية
        
    • الكترونيا
        
    • إلكترونياً
        
    • الإنترنت
        
    • الألكتروني
        
    • الآلي
        
    • الإلكترونيات
        
    Actualmente se están informatizando sus operaciones y se ha comprado equipo electrónico moderno a fin de mejorar la producción. UN وتمت المباشرة بإدخال الحاسب الإلكتروني للعمل في المؤسسة وشراء المعدات الحديثة والإلكترونية من أجل إنتاج أفضل.
    Las reseñas deben también comunicarse a las misiones permanentes por correo electrónico; UN وينبغي أيضا إحالة هذه الموجزات بالبريد الإلكتروني إلى البعثات الدائمة؛
    i) Uso del correo electrónico. Todas las oficinas comentaron las ventajas del correo electrónico; UN `1 ' استعمال البريد الإلكتروني: أثنت جميع المكاتب على فوائد البريد الإلكتروني؛
    Esa falta de armonización, considerada en el contexto del comercio electrónico, cobraba aun mayor trascendencia. UN ويبرز هذا الافتقار الى الاتساق بوجه خاص عندما يقيَّم في سياق التجارة الإلكترونية.
    Las empresas locales se beneficiarían mucho si pudieran contar con directrices y capacitación en la esfera del comercio electrónico. UN وستستفيد جهات الأعمال المحلية استفادة كبيرة من وضع مبادئ توجيهية ومن التدريب في مجال التجارة الإلكترونية.
    No se prevé la necesidad de conversiones dado que actualmente el registro electrónico de los datos, si existe, no es uniforme; UN وليس من المزمع إعداد برامج للتحويل حيث لا يوجد حاليا أي توافق في التسجيل اﻹلكتروني للبيانات، حينما يتوفر؛
    La Treaty Series se podrá consultar en línea cuando se determine el medio electrónico apropiado. UN وستتاح مجموعة المعاهدات على خط مباشر عندما يبث في موضوع الواسطة الالكترونية الملائمة.
    La Secretaría observó que está por adquirirse un sistema electrónico de gestión de documentos, lo que contribuiría a mejorar este aspecto. UN ولاحظت الأمانة أن العمل جار الآن على شراء نظام إلكتروني لإدارة الوثائق، ما سيساعد على تحسين هذا الجانب.
    También se ha enviado copia del informe al Comité contra el Terrorismo por correo electrónico. UN وقد أرسلت أيضا إلى لجنة مكافحة الإرهاب نسخة من هذا التقرير بالبريد الإلكتروني.
    Además, algunas variaciones relacionadas con el equipo de procesamiento electrónico de datos se consignaron en la partida del Departamento de Gestión. UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى تسجيل بعض الرسوم ذات الصلة بمعدات التجهيز الإلكتروني للبيانات تحت بند إدارة الشؤون الإدارية.
    Los boletines que se mandan automáticamente desde la Corte por correo electrónico complementan ese sitio de la Internet. UN كما أن النشرات التي ترسل أوتوماتيكيا من المحكمة عن طريق البريد الإلكتروني تكمل عمل الموقع.
    iii) Ampliación y modernización de los sistemas de correo electrónico, Internet e Intranet; UN ' 3` توسيع ورفع مستوى البريد الإلكتروني وشبكة إنترنت وشبكة إنترانت؛
    En el sitio central pueden realizarse conferencias por correo electrónico, crearse y explotar plataformas nacionales. UN ويمكن إقامة مؤتمرات بواسطة البريد الإلكتروني وإنشاء منصات وطنية وتشغيلها داخل الموقع المركزي.
    :: Correo electrónico y acceso a la Internet en todos las posiciones principales UN :: إتاحة سبل الاتصال بالبريد الإلكتروني والإنترنت في جميع المواقع الرئيسية
    Resultan particularmente útiles los contactos diarios entre las delegaciones por conducto de los coordinadores políticos por facsímil y correo electrónico. UN والاتصالات اليومية بين الوفود عن طريق المنسقين السياسيين من خلال الفاكس أو البريد الإلكتروني مفيدة بصفة خاصة.
    El comercio electrónico era un sistema que hacía posibles transacciones rápidas pero también presentaba obstáculos. UN ذلك أن التجارة الإلكترونية نظام يسمح بالمعاملات السريعة ولكنه ينطوي أيضاً على عقبات.
    En los debates futuros sobre el comercio electrónico habrá que examinar esos aspectos. UN وسوف يتعين بحث هذه المسائل في أعمال المستقبل الخاصة بالتجارة الإلكترونية.
    comercio electrónico: aspectos legales y normativos UN التجارة الإلكترونية: الأبعاد القانونية والتنظيمية
    Auditorías del procesamiento electrónico de datos UN المراجعة الحسابية لمعالجة البيانات الإلكترونية
    Las reseñas deben también comunicarse a las misiones permanentes por correo electrónico; UN وينبغي أيضا إحالة هذه الموجزات بالبريد اﻹلكتروني إلى البعثات الدائمة.
    Sin embargo, hasta el momento la dimensión relativa al desarrollo ha estado notablemente ausente del debate sobre el comercio electrónico. UN ومع ذلك، فإن البعد اﻹنمائي لا يزال غائبا حتى اﻵن بشكل ملحوظ في المناقشة المتعلقة بالتجارة الالكترونية.
    Una cámara fotográfica sumergible de enfoque automático con un flash electrónico estanco UN ● كاميرا مقاومة للمياه ذاتية الضبط ذات فلاش إلكتروني محكم.
    Se difunde información a través de un sitio web, un boletín mensual electrónico, reuniones, programas y recursos educativos. UN وتتاح المعلومات عن طريق موقع على شبكة الإنترنت ونشرة إلكترونية شهرية وأحداث وبرامج وموارد تثقيفية.
    iii) Asegurar que toda la información relativa al Registro esté disponible en formato electrónico lo más pronto posible. UN `3 ' الحرص على جعل جميع المعلومات المتصلة بالسجل متوافرة إلكترونيا في أقرب وقت ممكن.
    v) está previsto para interferir seriamente o causar una perturbación grave en un sistema electrónico; UN `5 ' يكون القصد منه تشويش نظام الكتروني أو تعطيله على نحو خطير؛
    Hay acuerdos modelo que requieren que las partes adopten un símbolo o código electrónico como medida de autenticación. UN وثمة اتفاقات نموذجية تستلزم من اﻷطراف أن تعتمد رمزاً الكترونياً أو شفرة الكترونية كإجراء لﻹثبات.
    Para esas misiones se necesitaron cantidades importantes de nuevas adquisiciones, especialmente de equipo de transporte, comunicaciones y procesamiento electrónico de datos. UN وقد تطلبت هذه البعثات كميات كبيرة من المشتريات الجديدة، ولا سيما من معدات النقل والاتصال وتجهيز البيانات الكترونيا.
    A este respecto cabía contemplar la elaboración de módulos de capacitación, que también podían difundirse en línea mediante campus de aprendizaje electrónico. UN وفي هذا الصدد يمكن التفكير في تطوير نمائط تدريبية وفي إمكانية إتاحتها إلكترونياً أيضاً من خلال أنشطة التعلم الإلكتروني.
    Cada micropunto tiene un número de serie por motivos de identificación, como gsr electrónico. Open Subtitles كل نقطة دقيقة لها رقم تسلسلي لأغراض التعريف، مثل محدد المواقع الألكتروني.
    :: Notificación automática por correo electrónico de la actividad relacionada con el caso UN :: الإخطار الآلي بالأنشطة الدائرة في القضية عن طريق البريد الإلكتروني
    Ahora nada electrónico funciona. Si esto continúa, puede que nunca vuelva a funcionar. Open Subtitles حاليًّا كافة الإلكترونيات معطّلة، وإن استمر هذا، فربما لا تعمل مجددًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more