"en addis" - Translation from Spanish to Arabic

    • في أديس
        
    • بأديس
        
    • وفي أديس
        
    • إلى أديس
        
    • من أديس
        
    • وأديس
        
    • الى أديس
        
    • اديس
        
    Supuestamente Sefwat Hassan se encargaba de un comercio de piezas de repuesto en Addis Abeba. UN وخططت الجماعة لصفوت حسن أن يدير متجرا لبيع قطع الغيار في أديس أبابا.
    Dado que la Comisión necesita un informe completo sobre la situación en Addis Abeba, pide información sobre las consecuencias de un aplazamiento de la decisión. UN وبما أن اللجنة تحتاج إلى تقرير شامل عن الحالة في أديس أبابا، طلب معلومات عن اﻵثار المترتبة على تأجيل اتخاذ القرار.
    Al parecer se hallaban en el cuartel de policía de Shogele Meda en Addis Abeba donde por lo menos algunos de ellos habrían sido golpeados. UN وافادت التقارير أنهم أحتُجزوا في ثكنات شرطة شوغيلي ميدا في أديس أبابا حيث أُفيد أن بعضهم على اﻷقل قد تعرض للضرب.
    Esta decisión se anunció en la Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno, celebrada en Addis Abeba. UN وقد أعلن هذا القرار في مؤتمر القمة لرؤساء الدولة والحكومات الأفارقة المنعقد في أديس أبابا.
    Calendario del proyecto de aparcamiento de la Comisión Económica para África en Addis Abeba UN الجدول الزمني لمشروع هيكل موقف السيارات في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بأديس أبابا
    Recursos necesarios: Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba UN الاحتياجات من الموارد: مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا
    Recursos necesarios: Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba UN الاحتياجات من الموارد: مكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا
    Hay una oficina de enlace en Addis Abeba (Etiopía) que forma asociaciones estratégicas con la Unión Africana y les presta apoyo. UN في حين يقوم مكتب اتصال في أديس أبابا بإثيوبيا بتقديم الدعم إلى الاتحاد الأفريقي وبناء شراكات استراتيجية معه.
    El Consejo Ejecutivo, reunido en su 14º período ordinario de sesiones en Addis Abeba, Etiopía, UN إن المجلس التنفيذي المنعقد في دورته العادية الرابعة عشرة في أديس أبابا، إثيوبيا؛
    Equipos en Addis Abeba y Nueva York continuarían prestando asesoramiento técnico y de expertos. UN وستواصل الأفرقة الموجودة في أديس أبابا ونيويورك تقديم المشورة التقنية ومشورة الخبراء.
    No obstante, la ubicación de la oficina regional del ACNUDH en Addis Abeba ha impedido que Eritrea pueda trabajar más estrechamente con la oficina. UN إلا أن إقامة المكتب الإقليمي للمفوضية في أديس أبابا، حرم إريتريا من فرصة العمل على نحو وثيق مع مكتب المفوضية.
    Progreso en la construcción de locales de oficinas adicionales en la Comisión Económica para África en Addis Abeba UN التقدم المحرز في عملية تشييد مرافق إضافية للمكاتب في اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في أديس أبابا
    La Oficina también participa en los mecanismos presentes en Addis Abeba que coordinan a los donantes y otros asociados. UN ويشارك المكتب أيضا في الآليات القائمة في أديس أبابا التي تتولى تنسيق شؤون المانحين والشركاء الآخرين.
    La Oficina también participa en los mecanismos presentes en Addis Abeba que coordinan con los donantes y otros asociados. UN ويشارك المكتب أيضا في الآليات القائمة في أديس أبابا التي تنسق بين الجهات المانحة والشركاء الآخرين.
    Gemachew también realizó transferencias de dinero a miembros del equipo en Addis Abeba. UN ورتب غيماتشو أيضا لتحويلات مالية إلى أعضاء الفريق في أديس أبابا.
    en Addis Abeba se presentó en colaboración con la Comisión Económica para África. UN وأُعلن عن التقرير في أديس أبابا بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    ii) Se realizarán al menos otros dos talleres en Addis Abeba y en Bangkok para cubrir lugares de destino de África y Asia y el Pacífico. UN ' 2` وسيقام ما لا يقل عن حلقتي عمل أخريين في أديس أبابا وبانكوك لتغطية مراكز العمل في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ.
    La oficina de enlace de la organización en Addis Abeba cerró en 2009. UN أُغلق مكتب الاتصال التابع للمنظمة في أديس أبابا في عام 2009.
    Todos con los que hablé en Addis tenían un caso agudo... de fatiga de compasión. Open Subtitles كلّ شخص تكلّمت معه في أديس كان لديه حالة حادّة من إعياء الشفقة
    Construcción de locales de conferencias adicionales en Addis Abeba y Bangkok UN تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا وبانكـوك
    En 1996, se había celebrado una reunión similar para los países de África en Addis Abeba. UN وفي عام ١٩٩٦، عقد اجتماع مماثل للبلدان اﻷفريقية بأديس أبابا.
    en Addis Abeba, la delegación de la OUA fue recibida por el Excmo. Sr. Meles Zenawi, Primer Ministro de Etiopía. UN وفي أديس أبابا، استُقبل وفد منظمة الوحدة الأفريقية من جانب سعادة السيد ميليس زيناوي رئيس وزراء إثيوبيا.
    1993 Dos misiones en Addis Abeba, en relación con la labor que realizaba la Comisión Constitucional de Etiopía. UN ١٩٩٣ أوفد في بعثتين إلى أديس أبابا، إثيوبيا، فيما يتعلق بأعمال اللجنة الدستورية اﻹثيوبية.
    En el momento de su creación, el Grupo estaba integrado por cuatro miembros y tenía su sede en Addis Abeba. UN وكان الفريق عندما أنشئ في بداية الأمر يتكون من أربعة أعضاء ويتخذ من أديس أبابا مقراً له.
    El Secretario General se propone llevar adelante la instalación de las estaciones terrestres en Bangkok y en Addis Abeba, para las cuales ya se ha autorizado la financiación. UN ويقترح اﻷمين العام كذلك الشروع في تركيب المحطتين اﻷرضيتين في بانكوك وأديس أبابا اللتين أقرت اعتماداتهما بالفعل.
    Posteriormente, invitamos a todos sin excepción a reunirse en Addis Abeba para celebrar consultas de alto nivel entre las facciones somalíes. UN وفي أعقاب ذلك، وجهنا الدعوة الى الجميع، دون استثناء، للحضور الى أديس أبابا لعقد مشاورات رفيعة المستوى بين الفصائل الصومالية.
    Mauricio desea instar a los dirigentes de las diversas facciones somalíes a que retornen al acuerdo alcanzado en Addis Abeba y se sometan al proceso de mantenimiento de la paz dentro del contexto del Mecanismo de la Organización de la Unidad Africana para la Prevención, Gestión y Solución de Conflictos, que se acaba de establecer. UN وموريشيوس تود أن تطالب زعماء مختلف الفصائل الصومالية بالعودة إلى الاتفاق الذي تم التوصل إليه في اديس ابابا، واﻹذعان لعملية حفظ السلم ضمن إطار اﻵلية التي وضعتها مؤخرا منظمة الوحدة الافريقية لمنع الصراعات وإدارتها وحلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more