"eso no es" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا ليس
        
    • ذلك ليس
        
    • ليس هذا
        
    • هذا غير
        
    • هذه ليست
        
    • هذا لا
        
    • ذلك لَيسَ
        
    • تلك ليست
        
    • ذلك غير
        
    • لم يكن هذا
        
    • هذا ليسَ
        
    • ليس ذلك
        
    • ذلك لا
        
    • لم يكن ذلك
        
    • وهذا غير
        
    Puedo decir que no tengo tiempo para limpiar mis persianas, pero Eso no es verdad. TED يمكننني القول ليس لدي الوقت لإزالة الغبار عن ستائري ولكن هذا ليس صحيحًا.
    Eso no es lo que creo que dan por hecho. Estoy seguro que ya están familiarizados con eso. TED هذا ليس ما أعتقد أنكم تسلمون به. أنا متأكد أنكم على دراية من هذا بالفعل.
    Pero Eso no es lo importante. Quiero saber por qué has mentido. Open Subtitles لكن هذا ليس بالأمر المهم أريد أن أعرف لماذا كذبتي
    Eso no es posible en América latina donde la tierra es propiedad de una pequeña élite descendiente de los conquistadores. TED ذلك ليس ممكناً فى أمريكا اللاتينية حيث الأرض تُمتلك بواسطة مجموعة قليلة جداً من الأغنياء الأسبان القدامى.
    Se admite que el estado de derecho será reemplazado por el imperio del terrorismo, pero Eso no es todo. UN ويعترف التقرير بأنه سيستعاض عن سيادة القانون بسيادة الإرهاب. ولكن ليس هذا كل ما في الأمر.
    Bueno, las personas antes creían que había una fuerza vital para pode vivir, y sabemos que Eso no es realmente cierto para nada. TED حسناً, أنت تعلم الناس كانت تعتقد أنه كان هناك قوة حياة للعيش. نحن الآن نعلم بأن هذا غير صحيح مطلقاً.
    Eso no es todo. Usted participó... en la destrucción de edificios del ejército. Open Subtitles هذا ليس كل شيء، لقد كنتِ جزءًا من مفسدي المباني العسكرية
    - Eso no es cierto. - OK, es mas bien como "bam!" Open Subtitles هذا ليس حقيقي حسناً , ليس مدمراً , أشبه بالمنفجرة
    ¡Esperen! Eso no es la luna. Es la cara de Neil Goldman. Open Subtitles آه , انتظروا هذا ليس القمر إنه وجه نيل كولدمان
    - Eso no es una prueba, es su interpretación de hechos... que no pueden probarse para apoyar su teoría. Open Subtitles انتظر , هذا ليس اثبات هذا تفسيرك الخاص لأحداث التي لا يمكن اثباتها لأجل دعم أفكارك
    - Eso no es asunto tuyo. - Sí lo es si quieres mi ayuda. Open Subtitles هذا ليس من شأنك حسناً ، إنه من شأني إذا أردت مساعدتي
    Vamos Teyla, Eso no es justo Hay gente suelta por Atlantis a la que ni siquiera ha conocido Open Subtitles تايلا ، هذا ليس عدلا ، هناك أشخاص داخل أتلانتس لم يسبق لها أن قابلتهم
    Parece inteligente, y seguramente parece educado, y... nosotros sabemos que Eso no es verdad. Open Subtitles تبدو ذكيا.. و بالتاكيد انت متعلم كلانا يعرف بأن هذا ليس صحيحا
    He dicho algunas cosas que se volvieron verdad pero Eso no es tan difícil como cuando todos preguntan: Open Subtitles لقد ذكرت بعض الأشياء التي تحققت فيما بعد لكن هذا ليس صعبا عندما يسأل الجميع
    Estoy seguro que se parecía a él. Y Eso no es todo. Open Subtitles متأكد بالقطع كا يبدو مثله و هذا ليس كل شئ
    Pero Eso no es todo, porque a los superconductores no les gustan los campos magnéticos. TED و لكن ذلك ليس كلّ شيءٍ، لأن الموصلات الفائقة لا تحبذ الحقول المغناطيسية.
    Eso no es lo que dijo tu novia ayer en tu camioneta. Open Subtitles ذلك ليس ما سمعته من صديقتك ليلة أمس في شاحنتك
    Eso no es lo que usualmente tratamos de enseñar a niños de seis años. TED ليس هذا ما نحاول أن نعلم الأطفال في السادسة من عمرهم عادةً.
    Eso no es cierto, yo tuve dos ideas. Hace poco y en Quiznos. Open Subtitles هذا غير صحيح ، لقد واتتني فكرتان المكان المجهول ومطعم الساندويتشات
    Es que Eso no es un juego, esa gente mata de verdad. Open Subtitles بالطبع أنا كذلك ، هذه ليست لعبه بل قتل حقيقي
    Eso? Lo que caba de ocurrir con uds ahí? Eso no es nada. Open Subtitles أكان هذا كلٌ ما حدث لكَ هذا لا شىء ٌ بعد
    Eso no es de sorprender cuando consideras cuanto equipo Will tenía en sus bolsillos. Open Subtitles ذلك لَيسَ مفاجئَ عندما تَعتبرُ كَمْ الأجهزة سَ كَانَ عِنْدَهُ في جيوبِه.
    Eso no es problema. Mamá puede hacer que la basura sepa bien. Open Subtitles تلك ليست مشكلة ، أمي يمكنها جعل طعم النفايات لذيذ
    Pero si Eso no es aceptable, sin duda podemos actuar de otra forma. UN وإذا كان ذلك غير ممكن، فيمكننا بالتأكيد أن نعتمد تدبيرا آخر.
    Y si Eso no es lo suficientemente bueno, entonces lo lamento mucho porque es lo único que hay. Open Subtitles واذا لم يكن هذا كافيا جدا فهذا لعين جدا لان هذا كل ما في الامر
    Eso no es todo. Cuando ella me dio su nombre, me pareció que empezaba a reirse de forma extraña. Open Subtitles و هذا ليسَ كُلّ شيء ، عِندما سألتُها عَن إسمِها ، بدأ بالضّحك بطريقَة غير عاديّة
    Así que, si de verdad piensa en eso, no es tan loco. Open Subtitles لذا، في الواقع إذا فكّرت في الأمر، ليس ذلك الجنون
    Las declaraciones pueden también incluir un título y un preámbulo, aunque en la práctica Eso no es muy común. UN ويجوز أن تتضمن البيانات أيضاً عنواناً وديباجةً، لكنّ ذلك لا يطبق في الممارسة العملية إلا نادراً.
    Cortó sus dedos e hizo que se los comiera. Si Eso no es ser sádico... Open Subtitles لقد قطع اصابعها و اجبرها على اكلهم ان لم يكن ذلك تصرفا ساديا
    Dirán que aún no existen alternativas, y Eso no es verdad. TED أنت تعلمين، أن البدائل لا تتوفر بعد، وهذا غير صحيح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more