"examen de mitad de período" - Translation from Spanish to Arabic

    • استعراض منتصف المدة
        
    • باستعراض منتصف المدة
        
    • لاستعراض منتصف المدة
        
    • استعراض لمنتصف المدة
        
    • استعراض منتصف الفترة
        
    • استعراض في منتصف المدة
        
    • استعراض نصف المدة
        
    • استعراضات منتصف المدة
        
    • استعراض منتصف مدة
        
    • واستعراض منتصف المدة
        
    • الاستعراض لمنتصف المدة
        
    • تقييم منتصف المدة
        
    • الاستعراض في منتصف المدة
        
    • استعراض نصف الفترة
        
    • استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل
        
    En 1999 o a principios del 2000 el Consejo Económico y Social debe efectuar un examen de mitad de período del Decenio. UN ومن المقرر أن يجري المجلس الاقتصادي والاجتماعي استعراض منتصف المدة للعقد في عام ١٩٩٩ أو في مطلع عام ٢٠٠٠.
    :: Aportar datos para el examen de mitad de período del PND; UN :: توفير مدخلات في استعراض منتصف المدة للخطة الإنمائية الوطنية؛
    En 2009 se llevará acabo un examen de mitad de período del MANUD y del programa de cooperación. UN وسيجري في عام 2009 استعراض منتصف المدة لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ولبرنامج التعاون.
    Una delegación señaló su estrecha colaboración que tenía con el UNICEF al liderar el examen de mitad de período. UN وأشار أحد الوفود إلى التعاون الوثيق الذي قام بينه وبين اليونيسيف أثناء الاضطلاع باستعراض منتصف المدة.
    Ello también permitiría adaptar el examen de mitad de período de los arreglos de programación al del plan estratégico. UN ومن شأن ذلك أيضا أن يؤدي إلى اتساق استعراض منتصف المدة للترتيبات البرامجية مع الخطة الاستراتيجية.
    Estas nuevas prioridades se seguirán analizando en el examen de mitad de período del plan estratégico de mediano plazo. UN وسيجري مزيد من النقاش لمجالات التركيز المستجدة هذه في استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
    Información actualizada sobre el examen de mitad de período del plan estratégico del UNFPA UN معلومات مستكملة عن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    Es útil como un estudio más detenido y creíble que un examen de mitad de período para introducir ajustes en una intervención. UN وهو مفيد باعتباره دراسة أكثر تعمقاً ومصداقية من استعراض منتصف المدة إن كان الهدف منه إجراء تعديلات على التدخل.
    En los párrafos siguientes puede encontrarse una breve síntesis de las conclusiones y recomendaciones del documento conjunto de exposición de problemas y del proceso del examen de mitad de período. UN وتقدم الفقرات التالية عرضا عاما موجزا لاستنتاجات أوراق المواضيع المشتركة وعملية استعراض منتصف المدة وتوصياتهما.
    En consecuencia, se había dado un buen paso para llevar a cabo el examen de mitad de período. UN وهكذا، تحققت بداية طيبة بشأن استعراض منتصف المدة.
    examen de mitad de período del programa de trabajo de la UNCTAD UN استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل اﻷونكتاد
    Se ha dado cima a un examen de mitad de período y a una evaluación interna. UN وتم إجراء استعراض منتصف المدة وتقييم داخلي.
    examen de mitad de período del quinto programa para Zambia UN استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الخامس لزامبيا
    examen de mitad de período del cuarto programa para la India UN استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للهند
    examen de mitad de período del cuarto programa para Indonesia UN استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع لاندونيسيا
    examen de mitad de período del cuarto programa para Cabo Verde UN استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الرابع للرأس اﻷخضر
    examen de mitad de período del tercer programa para China UN استعراض منتصف المدة للبرنامج القطري الثالث للصين
    El Gobierno de China y la oficina exterior del PNUD estaban ocupándose de la aplicación de las recomendaciones formuladas en el examen de mitad de período. UN ويقوم المكتب القطري للبرنامج اﻹنمائي وحكومة الصين بمتابعة تنفيذ التوصيات المتعلقة باستعراض منتصف المدة.
    También se prevén consultas preparatorias entre organismos para el examen de mitad de período. UN ومن المتوخى أيضا إجراء مشاورات مشتركة بين الوكالات تحضيرا لاستعراض منتصف المدة.
    Así, un examen de mitad de período ha revelado la necesidad de seguir impartiendo capacitación sobre la evaluación del desempeño a fin de realizar un análisis que no abarque únicamente los gastos. UN وعليه، فقد كشف استعراض لمنتصف المدة عن الحاجة للمزيد من التدريب على تقييم الأداء لإنتاج تحليل يتجاوز النفقات.
    Para evaluar los cambios introducidos por el PAT, el examen de mitad de período abordó las siguientes cuestiones: UN ومن أجل تقييم التغييرات التي أحدثها برنامج المشورة التقنية تناول استعراض منتصف الفترة المسائل التالية:
    Se han llevado a cabo ya un examen de mitad de período y una evaluación interna. UN وقد تم انجاز استعراض في منتصف المدة وعملية تقييم داخلية.
    El examen de mitad de período se pondrá a disposición de la Junta Ejecutiva en un documento de sesión. 5. La Fundación de Desarrollo de la Capacidad de África. UN ويجري حاليا إعداد استعراض نصف المدة لتقديمه الى المجلس التنفيذي في شكل ورقة غرفة اجتماعات.
    El representante de Rumania alabó al PNUD por la seriedad, franqueza y transparencia del examen de mitad de período. UN ١٧٠ - أشاد ممثل رومانيا ببرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجدية عملية استعراضات منتصف المدة وانفتاحها وشفافيتها.
    También será parte del examen de mitad de período del plan estratégico un estudio amplio sobre el que se informará en 2011. UN كما سيحدث استعراض شامل يمثل جزءاً من استعراض منتصف مدة الخطة الاستراتيجية، الذي سيقدم تقرير بشأنه في 2011.
    Es preciso garantizar su participación en las reuniones preparatorias así como en el propio examen de mitad de período. UN وهناك بالمثل حاجة الى كفالة اشتراكها في الاجتماعات التحضيرية واستعراض منتصف المدة نفسه.
    Este examen de mitad de período es una oportunidad adecuada para fortalecer las alianzas mundiales a favor del desarrollo de los países menos adelantados. UN وهذا الاستعراض لمنتصف المدة يتيح لنا فرصة لتعزيز الشراكات العالمية من أجل تنمية أقل البلدان نموا.
    Está previsto que el examen de mitad de período de la Estrategia que se realizará en 2013 se utilice, entre otras cosas, para evaluar la eficacia del CRIC. UN ومن المقرر استخدام تقييم منتصف المدة للاستراتيجية لعام 2013 لتقييم فعالية لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ضمن جملة أمور.
    Informe sobre un examen de mitad de período del Programa de Asesoramiento Técnico UN تقرير عن الاستعراض في منتصف المدة لبرنامج المشورة التقنية
    El Grupo ACP está preparando el examen de mitad de período del Cuarto Convenio de Lomé, que se firmó en 1991 y tiene una vigencia de diez años. UN ومن ثم تقوم حاليا مجموعة أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ بتحضير استعراض نصف الفترة لاتفاقية لومي الرابعة، التي وقعت في عام ١٩٩١ لفترة ١٠ سنوات.
    Los resultados de las autoevaluaciones y del examen que realice el Comité del Personal Directivo Superior también será la base de las aportaciones que hará la Secretaría al examen de mitad de período de la aplicación de las decisiones que se aprobaron en el noveno período de sesiones de la UNCTAD. UN كما ستكون نتائج التقييمات الذاتية واستعراضها من جانب لجنة كبار اﻹداريين اﻷساس ﻹسهامات اﻷمانة العامة في استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل لتنفيذ المقررات التي اتخذت في المؤتمر التاسع لﻷونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more