"examen periódico universal" - Translation from Spanish to Arabic

    • الاستعراض الدوري الشامل
        
    • بالاستعراض الدوري الشامل
        
    • للاستعراض الدوري الشامل
        
    • استعراض دوري شامل
        
    • الاستعراض الدوري العالمي
        
    • الاستعراض الدولي الشامل
        
    • المراجعة الدورية الشاملة
        
    • استعراضها الدوري الشامل
        
    • والاستعراض الدوري الشامل
        
    • الاستعراض الدوري العام
        
    • البحث الدوري العالمي
        
    • الاستعراض العالمي الدوري
        
    • الاستعراض الدوري العالمية
        
    • الاستعراض الدولي العالمي
        
    • استعراض دورية شاملة
        
    En cualquier caso, esa práctica debería constituir un factor de importancia en el mecanismo de examen periódico universal. UN وعلى أية حال ينبغي أن تشكل بهذه الممارسة، عاملا هاما في آلية الاستعراض الدوري الشامل.
    Saludamos la aprobación en el Consejo de Derechos Humanos del examen periódico universal de todos los Estados Miembros. UN وإننا نرحب باعتماد الاستعراض الدوري الشامل من جانب جميع الدول الأعضاء في مجلس حقوق الإنسان.
    El órgano de expertos facilitaría, además, la realización del examen periódico universal del Consejo. UN كما ستتولى هيئة الخبراء تيسير الاستعراض الدوري الشامل التي يضطلع بها المجلس.
    Resultado del examen periódico universal: Indonesia UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: إندونيسيا
    Resultado del examen periódico universal: Ghana UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: غواتيمالا
    Resultado del examen periódico universal: Sri Lanka UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: سري لانكا
    Espera que el Consejo de los Derechos Humanos trate a fondo esta cuestión en el marco del examen periódico universal. UN ويحدوه الأمل في أن يعالج مجلس حقوق الإنسان هذه المسألة معالجة هادفة، في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    La información sobre el cumplimiento de esos compromisos debe incluirse después en sus informes por conducto del examen periódico universal. UN وينبغي بعدئذ أن تدرج الحكومات المعلومات المتعلقة بالوفاء بهذه الالتزامات في تقاريرها من خلال الاستعراض الدوري الشامل.
    El Centro instó a la República Checa a prestar atención a estos asuntos en el seguimiento del examen periódico universal. UN وحث المركز الجمهورية التشيكية على أن تضع هذه الأمور في اعتبارها في أعمال متابعتها الاستعراض الدوري الشامل.
    Respuesta de la República de Corea a las recomendaciones del examen periódico universal UN رد الجمهورية الكورية على التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل
    Los presidentes señalaron el valor del resultado del examen periódico universal como proceso intergubernamental. UN ولاحظ الرؤساء القيمة الإيجابية لنتائج الاستعراض الدوري الشامل بوصفها عملية حكومية دولية.
    Resultado del examen periódico universal: Liechtenstein UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: ليختنشتاين
    Resultado del examen periódico universal: Turkmenistán UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: تركمانستان
    Resultado del examen periódico universal: Burkina Faso UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: بوركينا فاسو
    Resultado del examen periódico universal: Cabo Verde UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: الرأس الأخضر
    Resultado del examen periódico universal: Uzbekistán UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: أوزبكستان
    Resultado del examen periódico universal: Camerún UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: الكاميرون
    Resultado del examen periódico universal: Liechtenstein UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: ليختنشتاين
    Resultado del examen periódico universal: Turkmenistán UN نتائج الاستعراض الدوري الشامل: تركمانستان
    Grupo de Trabajo del examen periódico universal UN الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل
    - Los países que hayan sido o vayan a ser sometidos al examen periódico universal; UN البلدان التي خضعت للاستعراض الدوري الشامل أو التي من المقرر أن تخضع له؛
    En cada examen periódico universal se formularon multitud de recomendaciones en todos los ámbitos de los derechos humanos. UN وقُدّمت خلال كل استعراض دوري شامل مجموعة واسعة من التوصيات المتصلة بجميع مجالات حقوق الإنسان.
    También se exhortó al Consejo a que incorporase una perspectiva de género en todas sus actividades, incluido el examen periódico universal. UN كما دعا المجلس إلى إدماج منظور جنساني في جميع أنشطته، بما في ذلك الاستعراض الدوري العالمي. مسائل أخرى
    Esperaba que Eslovaquia siguiera logrando progresos en la protección y promoción de los derechos humanos y le deseó el mayor de los éxitos en la aplicación de los compromisos asumidos durante el proceso del examen periódico universal. UN وتمنى الاتحاد الروسي لسلوفاكيا أن تحرز المزيد من التقدم في حماية وتعزيز حقوق الإنسان، وأن تبلغ أقصى درجات النجاح في تنفيذ الالتزامات التي قطعتها على نفسها أثناء عملية الاستعراض الدولي الشامل.
    Esto ayudaría a encarar las deficiencias actuales en la aplicación de las recomendaciones formuladas en el examen periódico universal. UN وسيساعد هذا في التصدي لأوجه القصور الحالية في تنفيذ التوصيات التي تصدر أثناء المراجعة الدورية الشاملة.
    Sin embargo, es de crucial importancia prestar apoyo financiero para ayudar a numerosos países desarrollados a cumplir sus obligaciones en relación con el examen periódico universal. UN بيد أن الدعم المالي المخلص هو أمر حساس لمساعدة الكثير من البلدان المتقدمة في تلبية شروط استعراضها الدوري الشامل.
    El examen periódico universal es el principal mecanismo intergubernamental para examinar cuestiones de derechos humanos a nivel nacional. UN والاستعراض الدوري الشامل هو الأداة الحكومية الدولية الأساسية لاستعراض حالة حقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    El paquete de medidas de desarrollo institucional del Consejo incluye un conjunto de herramientas y prácticas de trabajo que podría ser útil, incluido el innovador mecanismo de examen periódico universal. UN ورزمة المجلس لبناء المؤسسات تتضمن مجموعة من الأدوات وممارسات العمل التي تنطوي على فائدة، بما في ذلك آلية الاستعراض الدوري العام الابتكارية.
    El examen periódico universal tiene que continuar realizándose de conformidad con la resolución 60/251 de la Asamblea General de las Naciones Unidas y las resoluciones 5/1 y 5/2 del Consejo de Derechos Humanos. UN يجب أن يتواصل البحث الدوري العالمي وينعقد وفقاً للقرار رقم 60/251 الصادر عن الجمعية العامة للأمم المتحدة والقرارين 5/1 و 5/2 الصادرين عن مجلس حقوق الإنسان.
    El mecanismo de examen periódico universal es uno de sus éxitos más destacados. UN وتشكل آلية الاستعراض العالمي الدوري أحد أهم النجاحات الملحوظة.
    Desde 2010, todos los miembros del grupo han estado sometidos al proceso del examen periódico universal del Consejo de Derechos Humanos. UN وقال إن كل أعضاء مجموعته يخضعون منذ عام 2010 لعملية الاستعراض الدوري العالمية لمجلس حقوق الإنسان.
    Es necesario que se mantenga la integridad del examen periódico universal. UN وشدد على ضرورة الحفاظ على نزاهة الاستعراض الدولي العالمي.
    :: Cooperar con el nuevo Consejo para establecer un mecanismo de examen periódico universal que sea eficaz y eficiente UN :: التعاون مع المجلس الجديد لإنشاء آلية استعراض دورية شاملة فعالة وتتسم بالكفاءة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more