"fui" - Translation from Spanish to Arabic

    • ذهبت
        
    • كنت
        
    • أكن
        
    • كنتُ
        
    • ذهبتُ
        
    • غادرت
        
    • تم
        
    • يكن
        
    • رحلت
        
    • خرجت
        
    • وذهبت
        
    • كُنْتُ
        
    • ذَهبتُ
        
    • الفاعل
        
    • عدت
        
    Ese mismo año fui en " Umra " a la Arabia Saudita. UN وفي العام نفسه ذهبت ﻷداء العمرة في المملكة العربية السعودية.
    Durante mi visita a Libia la semana pasada, fui a Trípoli, Tajura, Misurata y Benghazi para celebrar reuniones en las cuatro ciudades. UN وخلال زيارتي إلى ليبيا في الأسبوع الماضي، ذهبت إلى طرابلس وتاجورا ومصراتة وبنغازي، وعقدت اجتماعات في جميع المدن الأربع.
    Durante mi período de servicio como miembro del Tribunal Supremo, fui designado en 1991 miembro de la Comisión de Servicios Judiciales por el Presidente Premadasa. UN بينما كنت عضوا في المحكمة العليا، عُينت في عام ١٩٩١ من قبل الرئيس الراحل بريماداسا للعمل كعضو في لجنة الخدمات القضائية.
    Tal vez sea porque hace 60 años fui un niño como ella. UN ذلك ربما لأنني كنت مثل تلك الطفلة قبل ستين عاماً.
    No fui el único conductor de ambulancia herido, también otros lo fueron, y uno de los paramédicos, llamado Bassem Al-Naim, resultó muerto. UN ولم أكن السائق الوحيد لسيارة اسعاف الذي أصيب. وأصيب آخرون ومنهم أحد المساعدين الطبيين، ويسمى باسم النعيم، الذي قتل.
    No he sido yo quien ha mentido, yo no tengo un Esposo secreto, y siempre fui honesta con usted. Open Subtitles لست أنا من كان يروي الأكاذيب لم يكن لي زوج في السرّ كنتُ دوماً صادقةً معك
    Recuerdo la primera vez que fui a un buen restaurante, un muy buen restaurante. TED أتذكرُ المرة الأولى التي ذهبتُ فيها إلى مطعم جميل، مطعم جميل حقًا.
    fui a ver a Amr Moussa, de la Liga de Estados Árabes. TED حتى انني ذهبت ورأيت عمرو موسى في جامعة الدول العربية
    1998: Madre soltera, con cuatro hijos, tres meses después de tener mi cuarto hijo. fui a trabajar como asistente de investigación TED 1998: ،أصبحت أما وحيده لأربعة أطفال ،بعد ثلاثة أشهر من ولادة طفلي الرابع ذهبت للقيام بعمل .كباحثة مساعدة
    Mucho más tarde, siendo estudiante, fui a un jardín muy diferente, al jardín zoológico de Arnhem donde tenemos chimpancés. TED بعد ذلك بكثير، وكطالب، ذهبت إلى حديقة مختلفة جدا، حديقة حيوانية في أرنهيم حيث نحتفظ بشمبانزيات.
    fui a una tienda local e intenté comprarle un paquete de toallas. TED ذهبت الى محل قريب وحاولت ان اشتري علبة فوط صحيه
    Al final de aquel tiempo, me fui a Australia, hace cerca de 20 años. TED في نهاية تلك المدة ذهبت الى أستراليا قبل ما يقارب عشرين سنة
    Así que fui a Vermont, al grupo Not Back to School Camp, donde hay reuniones de no-estudiantes que quieren intentar de todo. TED هكذا ذهبت لولاية فيرمونت لمخيم المدرسة، حيث هنالك غير المدرسيين الذين يقومون بالتواجد فقط و مستعدون لتجربة اي شئ
    Mi tercera historia es que fui cómplice en la introducción de la pesca de arrastre en el sudeste asiático. TED قصتي الصغيرة الثالثة هي أنني كنت متواطئا في إدخال الصيد بشباك الجر في جنوب شرق آسيا.
    Yo fui una de los tres científicos de esta expedición que se llevó a cabo el verano pasado en Japón. TED لقد كنت واحدة من ثلاثة علماء في هذه الرحلة الاستكشافية التي كانت في الصيف الماضي قبالة اليابان.
    hasta que una mañana fatídica, mientras entrenaba, fui atropellada por un bus. TED حتى ذلك الصباح المصيري، و بينما كنت أركض، صدمتني حافلة.
    Un chimpancé es mucho más fuerte que yo, y no fui muy prudente con este vídeo en particular. TED والشمبانزي أقوى مني بكثير، ولم أكن حذرا بما فيه الكفاية في مقطع الفيديو هذا تحديدا.
    ¿O me está preguntando si fui la última en hablar con ella? Open Subtitles أو تسألني إن كنتُ آخر شخص قد تحدّث إليها ؟
    fui al Delta del Mississippi, Una de las regiones más pobres de EE. TED ذهبتُ إلى دلتا المسيسيبي، أحد أفقر المناطق في الولايات المتحدة الأمريكية.
    Hace 6 años me fui de Renacimiento a trabajar en la fundación. TED قبل ست سنوات تقريبا، غادرت النهضة وذهبت للعمل في المؤسسة.
    fui designado oficialmente para ser su protector y para su entretenimiento, así que... Open Subtitles لقد تم تعيين رسميا بان اكون حارسك وان اقوم بترفيهك لذا
    Cuando me fui a dormir, al día siguiente ya no estaba allí. TED عندما ذهبت الى النوم، في اليوم التالي لم يكن هناك.
    Yo, Ambrosinus, nacido en Britania fui uno de los muchos que la buscaba. Open Subtitles انا امبروسينوس ولدت فى بريطانيا رحلت مع الكثيرين بغرض ان القاها
    No fui a trabajar hoy y tu mamá hizo Io mismo, así podíamos hablar. Open Subtitles خرجت من العمل مبكرا وهكذا امك نفس الشيء لكي نتمكن من الحديث
    Ahora al tener también un hijo de 10 años, torné mi atención a Bageye y fui en su búsqueda. TED والآن لدي ابن في العاشرة من عمره أيضًا وجهت اهتمامي إلى منتفخ الجفون وذهبت للبحث عنه
    Yo... tengo aquí una carta que recibí en Canadá cuando fui a jugar a Toronto. Open Subtitles حصلت على رسالة هنا لقد جاءتني في كندا. كُنْتُ أَلْعبُ كرة مَع تورنتو.
    Sé que no he estado siempre contigo desde que me fui del colegio. Open Subtitles أَعْرفُ بأنّني لم أكن معك دائماً.. منذ أن ذَهبتُ إلى الكليَّةِ..
    Y yo le dije: "No, fui yo. Yo era la que lo hacía. Open Subtitles و أنا قلت، لا أنا الفاعل أنا من كنت أفعل هذا
    Me fui a casa y sonó el teléfono; un señor se presentó. TED عدت إلى المنزل ودق جرس الهاتف وقام الرجل بالتعريف بنفسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more