"hay nada" - Translation from Spanish to Arabic

    • يوجد شيء
        
    • هناك شيء
        
    • يوجد شئ
        
    • يوجد شيئ
        
    • يوجد شىء
        
    • هناك شئ
        
    • شيء هناك
        
    • هنالك شيء
        
    • يوجد أي شيء
        
    • يوجد ما
        
    • يوجد شيئاً
        
    • هناك أي شيء
        
    • يُوجد شيء
        
    • هناك شيئاً
        
    • هناك شىء
        
    Para mí, no hay nada más contrario al islam que la discriminación. UN وبالنسبة لي، لا يوجد شيء مخالف للإسلام أكثر من التمييز.
    Por ejemplo, aquí tenemos una preciosa gotita amarilla de leche en la izquierda, no hay nada en la derecha. TED على سبيل المثال، هنا قطرات صفراء جميلة من الحليب في اليسار, وفي اليمين لا يوجد شيء.
    De modo que, si tenemos cuidado, no hay nada de lo que asustarse. Open Subtitles حتى إذا نحن حريصون لا يوجد شيء أن يكون خائفا عنه.
    No hay nada legítimo en negar ayuda médica cuando los niños gritan mientras se les amputan las piernas sin anestesia. UN وليس هناك شيء مشروع في منع المعونة الطبية بحيث يترك اﻷطفال ليصرخوا عندمــا تستأصـل أرجلهم دون تخدير.
    No hay nada que odie más que el que se tomen libertades con un hombre tan elegante como tú. Open Subtitles بأمانه لا يوجد شئ أمقته أكثر من شخص ما يستغل الموقف مع شخص لطيف محترم مثلك
    No estás renunciando a nada, aquí no hay nada que te retenga. Open Subtitles أنتي لن تفرطي بأي شيء .لا يوجد شيء ليبقيكي هنا
    Papá, me tengo que ir, y no hay nada que tú puedas hacer. Open Subtitles أبي , يجب أن أذهب، ولا يوجد شيء يمكنك أن تفعله
    Yo no estoy buscando ninguna ayuda , y además , no hay nada que hacer Open Subtitles أنا لا احتاج الى مساعدة , بجانب ذلك لا يوجد شيء للمساعدة فيه
    En una ciudad donde hay tanto cinismo como pashmina no hay nada más optimista que prepararse para la primera cita. Open Subtitles في المدينة حيث السخرية هو السائد كما الباشمينا، لا يوجد شيء أكثر أملا من يستعد لتاريخ الأول.
    Me refiero a que, a menudo me enfrento a situaciones en las que no hay nada que pueda hacer. Open Subtitles حقاً وصل إلى القليل جدا , غالبا ما أواجه حالات لا يوجد شيء أستطيع أن أفعله
    Si, pues no. No hay nada que me haya importado durante 23 años... Open Subtitles نعم لا لا يوجد شيء حقيقة أنا أردته لمدة 23 سنة
    No hay nada complicado sobre eso. No se lo hicieron a ellos mismos. Open Subtitles لا يوجد شيء معقد في هذا لم يفعلا ذلك ببعضهما البعض
    Pero si nos unimos y nos aferramos no hay nada mas hermoso en el mundo Open Subtitles لكن إذا تماسكنا مع بعضنا البعض وصبرنا لن يوجد شيء اجمل في العالم
    No hay nada legítimo en quedarse con alimentos u otras provisiones que tenían por finalidad el socorro humanitario. UN ليس هناك شيء مشروع في الاستيــلاء عنــوة علــى اﻷغذيــة أو الامــدادات اﻷخرى الموجهة للاغاثة الانسانية.
    Ahora bien, si tomamos algo así se puede apreciar el hecho de que en muchas maneras, no hay nada permanente ahí. TED لو نظرتم إلى شيء مثل ذلك، فيمكنكم تقدير حقيقة أنه وبطرق مختلفة، ليس هناك شيء ثابت في هذا.
    No hay nada allí, excepto humanos, no hay otras plantas ni animales. TED ليس هناك شيء سوى الإنسان، لا نباتات أخرى، ولا حيوانات.
    No hay nada como un chocho, excepto las 500 millas de Indianápolis. Open Subtitles لا يوجد شئ مثل ممارسة الحب إلا ربما إندى خمسمائه
    Así, recuerden, niños, no hay nada más doloroso que las quemaduras de tercer grado. Open Subtitles تذكروا يا أولاد لا يوجد شئ أشد ألما من حروق الدرجة الثالثة
    Soy la Maestra de la rapidez, normalmente, pero no hay nada normal en este asunto. Open Subtitles أنا سيّدة السرعة في العادة، لكن لا يوجد شيئ معتاد في هذه القضية.
    He conocido algunas mujeres pero no hay nada como el cálido aliento de las cosacas. Open Subtitles عرفت بعض النساء سابقا لكن لا يوجد شىء يضاهى النفحات الساخنه من الروسيات
    Y cuando encuentren el cuerpo... no hay nada allí que te conecte con él, ¿verdad? Open Subtitles وعندما وجدو جثته لم يكن هناك شئ له صله بك بما حدث هناك
    Pero ya salimos varias veces y cuanto más tiempo paso con ella más me doy cuenta de que no hay nada. Open Subtitles لكن، تَعْرفُ، نحن كُنّا خارج بضعة أوقات الآن والوقت الأكثر أَصْرفُ مَعها، أُدركُ ذلك هناك لا شيء هناك.
    Pero cuando dos personas están destinadas a estar juntas, no hay nada que se pueda hacer para separarlas. Open Subtitles لكن عندما يكون مقدر لأثنين ,أن يكونوا سوياً ليس هنالك شيء تسطيع فعله . لتفريقهم
    Así que primero quisiera hacerles saber que no hay nada distinto en esta audiencia que explique el patrón de reconocimiento que acabamos de ver. TED أولًا دعوني أوضح لكم أنه لا يوجد أي شيء مميز مطلقًا بشأن هذا الجمهور فيما يتعلق بنمط التعرف كما رأيناه.
    A ese respecto, no hay nada más importante que la creación de un contexto regulador en que los empresarios puedan desarrollarse. UN وفي هذا الصدد، لا يوجد ما هو أهم من تهيئة بيئة تنظيمية يمكن أن ينتعش فيها منظمو المشاريع.
    No hay nada aquí, quizá suesposa le dijo que se había registrado y al final olvidó dar su nombre. Open Subtitles لا يوجد شيئاً هنا ربما اخبرتك زوجتك بانها قد سجلت وفي النهاية نست أن تعطينا إسمها
    No hay nada que haya dicho, que ella pueda probar como falso. Open Subtitles ليس هناك أي شيء قد قلته تستطيع برهنت أنه كذب.
    Todo lo que tenemos es su expediente de arresto, pero no hay nada sorprendente. Open Subtitles كلّ ما لدينا هُو ملفات اعتقاله، لكن لا يُوجد شيء يُثير الدهشة.
    Quizás la gente no me ve... porque no hay nada que ver Open Subtitles ربما لا يراني الناس لأنه لا يوجد هناك شيئاً يرونه
    Y no hay nada que Ud. pueda hacer, señor. Open Subtitles وليس هناك شىء يمكنك فعلة حول ذلك يا سيدى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more