"las comisiones orgánicas" - Translation from Spanish to Arabic

    • اللجان الفنية
        
    • للجان الفنية
        
    • لجانه الفنية
        
    • اللجان التنفيذية
        
    • واللجان الفنية
        
    • اللجان الوظيفية
        
    • لجان المجلس الفنية
        
    • للهيئات الفنية
        
    • للّجان الفنية التابعة
        
    • للجان فنية
        
    • للجانه الفنية
        
    • اللجان العاملة
        
    • واللجان التنفيذية
        
    • تلك اللجان
        
    • للِّجان الفنية
        
    Creemos que no todos los temas debatidos en las comisiones orgánicas deben presentarse a la atención de la Asamblea General. UN ونحن نعتقد أن المسائل التي تناقش في اللجان الفنية لا ينبغي أن تُعرض جميعها على الجمعية العامة.
    En este examen se debe considerar particularmente la función de las comisiones orgánicas como órganos asesores del Consejo. UN وينبغي التركيز بصفة خاصة في هذا الاستعراض على دور اللجان الفنية بوصفها هيئات استشارية للمجلس.
    Los proyectos de programas de trabajo han sido sometidos al examen de todas las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. UN وقد قدمت مشاريع برامج العمل إلى جميع اللجان الفنية المختصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ونظرت فيها تلك اللجان.
    Al elegir el tema, el Consejo también deberá tener en cuenta los programas de trabajo plurianuales de las comisiones orgánicas. UN ولدى قيام المجلس بذلك، سيتعين عليه أيضا أن يأخذ في الاعتبار برامج العمل المتعددة السنوات للجان الفنية.
    Disposición pertinente: artículo 38 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. UN السند التشريعي: المادة ٨٣ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Lista de resoluciones y decisiones adoptadas por el Consejo en 2002 en que se piden medidas de las comisiones orgánicas UN قائمة بالقرارات والمقررات التي اتخذها المجلس في عام 2002 وتتطلب إجراءات متابعة بشأنها من جانب اللجان الفنية
    Sería conveniente la sincronización con la labor de las comisiones orgánicas y otros estudios importantes. UN وسيكون من المجدي المواءمة مع أعمال اللجان الفنية ومع الدراسات الاستعراضية الهامة الأخرى.
    Como lo sugirió la Mesa, en sus reuniones conjuntas se puede examinar la contribución de las comisiones orgánicas a esos temas. UN وعلى غرار ما اقترحه المكتب، يمكن عقد اجتماعات مشتركة للمكتب تناقش فيها مساهمة اللجان الفنية في هذه المواضيع.
    Las perspectivas de género podrían incorporarse aún más en la labor de las comisiones orgánicas. UN ومن الممكن أن يتزايد إدماج المنظورات المتصلة بنوع الجنس في أعمال اللجان الفنية.
    Además, el informe consolidado sobre la labor de las comisiones orgánicas debería utilizarse con mayor eficacia en los trabajos del Consejo. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يُستخدم التقرير الموحد عن أعمال اللجان الفنية استخداما أكثر فعالية في أعمال المجلس.
    las comisiones orgánicas debían examinar la mejor forma de contribuir a la cumbre. UN وينبغي أن تنظر اللجان الفنية في أفضل طريقة للمساهمة في القمة.
    Además, se reconocieron específicamente las contribuciones de las comisiones orgánicas al aporte del Consejo a la Cumbre Mundial 2005. UN واعتُرف على وجه التحديد بنصيب اللجان الفنية في إسهامات المجلس في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005.
    las comisiones orgánicas y regionales deben aportar conocimientos y análisis nacionales y regionales. UN وينبغي أن تسهم اللجان الفنية واللجان الإقليمية بالمعارف والتحليلات الوطنية والإقليمية.
    las comisiones orgánicas también examinan el marco estratégico y los aspectos programáticos. UN وتقوم اللجان الفنية أيضا باستعراض الإطار الاستراتيجي والجوانب المتصلة بالبرامج.
    las comisiones orgánicas deberían establecer programas de trabajo multianuales para el seguimiento y el examen de los programas de acción de las conferencias. UN وينبغي للجان الفنية أن تضع برامج عمل متعددة السنوات لمتابعة واستعراض برامج عمل المؤتمرات.
    Este año, en el Consejo Económico y Social acordamos que sería útil que las comisiones orgánicas desarrollaran programas multianuales de trabajo. UN وكنا قد اتفقنا في اجتماعات المجلس هذا العام على أن من المفيد للجان الفنية أن تضع برامج عمل متعددة السنوات.
    Disposición pertinente: artículo 38 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. UN السند التشريعي: المادة ٨٣ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    ¿Es legal todo este proceso de enmendar el reglamento de las comisiones orgánicas o, más concretamente, necesario? UN هل عملية تعديل النظام الداخلي للجان الفنية في مجملها عملية مشروعة؟
    Interpretación del artículo 59 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social UN تفسير المادة ٩٥ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Consejo Económico y Social debería actuar en forma más dinámica para encauzar los recursos disponibles hacia las comisiones orgánicas. UN كما ينبغي أن يقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدور أكثر فاعلية في تعبئة الموارد المتاحة للجان الفنية.
    El Consejo podría proseguir su labor de orientación de las comisiones orgánicas a fin de lograr una mayor armonización de su labor. UN وقد يواصل المجلس توفير التوجيه لعمل لجانه الفنية بغية كفالة تحسين مواءمة عمل هذه اللجان.
    Igualmente, se invita a todas las comisiones orgánicas a que elaboren programas plurianuales de trabajo para el seguimiento y examen de los programas de acción de las conferencias. UN وعلاوة على ذلك، دعيت جميع اللجان التنفيذية إلى وضع برامج متعددة السنوات لمتابعة واستعراض برامج عمل المؤتمرات.
    las comisiones orgánicas competentes tienen un papel primordial que desempeñar en el examen y la evaluación de los resultados de la Cumbre. UN واللجان الفنية المختصة لها دور أولي تقوم به في فحــص نتائــج المؤتمر وتقييمها.
    Una de las necesidades que se plantean en esa esfera es la de fortalecer las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. UN وتعد ضرورة تدعيم اللجان الوظيفية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي واحدة من الاحتياجات في هذا المضمار.
    El Consejo confirmó las candidaturas presentadas por los Gobiernos de los siguientes representantes en las comisiones orgánicas del Consejo: UN أقر المجلس تعيين الممثلين التالية أسماؤهم، الذين رشحتهم حكوماتهم، للعمل في لجان المجلس الفنية:
    1. La presente declaración se formuló de conformidad con lo dispuesto en el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. UN 1- هذا البيان مقدَّم وفقا للمادة 28 من النظام الداخلي للهيئات الفنية في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    1. La presente declaración se formula de conformidad con lo dispuesto en el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. UN 1- أُعدّ هذا البيان عملا بالمادة 28 من النظام الداخلي للّجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    20. En el artículo 31 del reglamento del Consejo Económico y Social y en el artículo 28 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo se pide que se preparen las exposiciones cuando se examinen para su aprobación proyectos de resolución que tengan consecuencias para el presupuesto por programas. UN ٠٢ - وتقضي كلتا المادتين ٣١ من النظام الداخلي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي و ٢٨ من النظام الداخلي للجانه الفنية بتقديم مثل هذه البيانات، لدى النظر في اعتماد مشاريع قرارات تترتب عليها آثار في الميزانية البرنامجية.
    las comisiones orgánicas deben informar al Consejo Económico y Social, en 2005 a más tardar, sobre los resultados de este examen. UN ويتوقع من اللجان العاملة أن تبلغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي في موعد أقصاه عام 2005 عن نتائج هذه الدراسة.
    Actualmente, existe mucha duplicación de esfuerzos, ya que los comités, las comisiones orgánicas y el Consejo Económico y Social debaten los mismos temas. UN وفي الوقت الراهن، هناك قدر كبير من ازدواجية الجهود، بين اللجان، واللجان التنفيذية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي حيث تجري المداولات بشأن البنود ذاتها.
    De conformidad con el artículo 69 del reglamento de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social. UN * وفقا للمادة 69 من النظام الداخلي للِّجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more