"malawi" - Translation from Spanish to Arabic

    • ملاوي
        
    • وملاوي
        
    • مالاوي
        
    • لملاوي
        
    • ملاوى
        
    • وماﻻوي
        
    • ديسمبر ٢٩٩١
        
    • ومﻻوى
        
    • مدغشقر
        
    • إن مﻻوي
        
    • المﻻوية
        
    • فإن مﻻوي
        
    • بالفم
        
    • طارق جنينة
        
    • أوفدت إلى مﻻوي
        
    Guyana es un país hermano que despierta admiración y aprecio en Malawi. UN إن غيانــا بلــد شقيـق تكن له ملاوي التقدير والاحترام الكبيرين.
    Por ejemplo, el debido proceso legal está firmemente establecido y en práctica en Malawi. UN وعلى سبيل المثال اﻹجراءات اﻷصولية القانونية راسخة ويجري اتباعها عمليا في ملاوي.
    Al mismo tiempo hemos expresado nuestro deseo de ver establecida en Malawi una cultura de respeto a los derechos humanos. UN وفي الوقت نفسه أعربنا عن رغبتنا في أن نرسي في ملاوي ثقافة تقوم على احترام حقوق اﻹنسان.
    Homeless International apoya actualmente el desarrollo de asentamientos en Chile, Jamaica, Kenya y Malawi. UN وتقوم المنظمة حاليا بدعم مبادرات تنمية المستوطنات في شيلي وجامايكا وكينيا وملاوي.
    Malawi sigue sufriendo también por las consecuencias del flujo de refugiados en años recientes. UN ولا تزال ملاوي تعاني أيضــا من عقابيل تدفــــق اللاجئين في السنوات اﻷخيرة.
    Deseo hacer una llamamiento específico a la comprensión de los donantes para que cancelen los préstamos que hicieron al Gobierno de Malawi. UN وأود، على وجه الخصوص، أن أناشد المانحين النظر بعين العطف إلى إمكان إلغاء الديون المستحقة حاليا على حكومة ملاوي.
    Deseo hacer una llamamiento específico a la comprensión de los donantes para que cancelen los préstamos que hicieron al Gobierno de Malawi. UN وأود، علـــى وجــه الخصــوص، أن أناشد المانحين النظر بعين العطف إلى إمكان إلغاء الديون المستحقة حاليا على حكومة ملاوي.
    En el presente informe, el Relator Especial formula algunas consideraciones preliminares sobre esos fenómenos, si bien sólo en relación con su visita a Malawi. UN وفي هذا التقرير، يعرض المقرر الخاص بعض الاعتبارات اﻷولية بشأن هذه الظواهر، التي تتعلق حتى اﻵن فقط بزيارته إلى ملاوي.
    A principios de este mismo año el Gobierno acusó a un bando de Malawi de invadir la misma zona. UN واتهمت الحكومة في وقت سابق من هذا العام جماعة منشقة من ملاوي بالاعتداء على نفس المنطقة.
    Hoy, un año y cinco meses más tarde, los cuatro poderes de la democracia están arraigando en Malawi. UN واليوم وبعد سنة وخمسة أشهر، بدأت السلطات اﻷربع التي تقوم عليها الديمقراطية تترسخ في ملاوي.
    Práctica profesional: Ejerce el derecho en todos los tribunales de Malawi y UN الممارسة المهنية ممارس قانوني في جميع محاكم ملاوي والبلدان المماثلة
    El objetivo del Gobierno de Malawi es doblar la tasa de alfabetización para 1999. UN وتهدف حكومة ملاوي إلى مضاعفة معدل معرفة القراءة والكتابة بحلول عام ١٩٩٩.
    Malawi celebra las iniciativas que con ese propósito se están llevando a cabo actualmente. UN وترحب ملاوي أيضا بالتطورات التي وقعت مؤخرا بشأن المسألة المتعلقة بكارثة لوكربي.
    El ACNUR ha participado en misiones conjuntas con la División de Asistencia Electoral, muy especialmente en relación con Malawi. UN وشاركت المفوضية في بعثات مشتركة مع شعبة المساعدة الانتخابية، ومن أبرزها البعثة التي أوفدت إلى ملاوي.
    El SIDA está destruyendo nuestras comunidades y la capacidad productiva nacional se ha visto profundamente afectada, especialmente en Malawi. UN والإيدز يدمر مجتمعاتنا المحلية، حيث تضررت القدرة الإنتاجية الوطنية إلى حد كبير، لا سيما في ملاوي.
    Estados de África: Cabo Verde, Guinea Ecuatorial, Madagascar, Malawi, Marruecos y Senegal. UN الدول الأفريقية: الرأس الأخضر، السنغال، غينيا الاستوائية، مدغشقر، المغرب، ملاوي.
    Malawi y Uganda también hicieron progresos considerables en el decenio de 1990, al igual que Kenya en 2003. UN كما أن ملاوي وأوغندا أحرزتا تقدما كبيرا خلال التسعينيات، كما فعلت كينيا في عام 2003.
    Se trata de Burundi, Cabo Verde, Kenya, Malawi, Marruecos y el Senegal. UN وهذه الدول هي بوروندي والرأس اﻷخضر والسنغــال وكينيــا والمغـرب وملاوي.
    Entre ellos figuran Botswana, el Camerún, Etiopía, Gambia, Guinea, Madagascar, Malawi y Namibia. UN وتشمل هذه البلدان اثيوبيا وبوتسوانا وغامبيا وغينيا والكاميرون ومدغشقر وملاوي وناميبيا.
    En Kenya, Madagascar, Malawi, Mauricio, Túnez y Zimbabwe se liberalizaron los mercados de divisas. UN وتحررت أسواق تداول النقد اﻷجنبي في تونس وزمبابوي وكينيا ومدغشقر وملاوي وموريشيوس.
    El hambre o la escasez grave de alimentos ya afecta a la población de Malawi, Zambia, Zimbabwe, Lesotho y Angola. UN ويواجه بالفعل كل من مالاوي وزامبيا وزمبابوي وليسوتو وأنغولا مجاعة خطيرة أو حالات نقص حاد في الأغذية.
    1997 hasta la fecha: Presidente del Comité Nacional de Malawi de Servicios Comunitarios. UN 1997 حتى الآن رئيس اللجنة الوطنية لملاوي المعنية بدائرة المجتمعات المحلية.
    Se ha creado un Fondo de alivio de la pobreza, junto con el Fondo de acción social de Malawi que forma parte del mismo. UN وقد أنشئ صندوق للتخفيف من الفقر باﻹضافة إلى صندوق ملاوى للعمل الاجتماعي المنبثق عنه.
    Madagascar 22 de septiembre de 1971 a/ Malawi UN ليسوتو ٩ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١)أ( ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١
    Madagascar, Malawi y Mozambique fueron los países más afectados, aunque Lesotho, Swazilandia, Zambia y Zimbabwe también se vieron gravemente afectados. UN وكانت مدغشقر وملاوي وموزامبيق أكثر البلدان تضررا، بيد أن سوازيلند، وزامبيا، وزمبابوي، وليسوتو تلقت أيضا ضربة شديدة.
    Oye, ¿No te vi en un concurso de bikini de Hawaian Tropic en Malawi? Open Subtitles فلتقل : - هل رأيتكما معا فى مسابقة خلع البيكينى بالفم ؟
    Malawi: Fexton D. J. Matupa UN مصر: مصطفى طلبه، سمية سعد، طارق جنينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more