i) Provisión de servicios de salud maternoinfantil durante todo el embarazo hasta el parto | UN | `1 ' توفير خدمات صحة الأم والطفل طيلة فترة الحمل حتى الولادة |
Dijo además que el UNICEF estaba examinando cómo tratar el problema de los micronutrientes en el marco de la salud maternoinfantil. | UN | وذكر أن اليونيسيف تقوم ببحث الكيفية التي يمكن بها تناول مسألة المغذيات الدقيقة كجزء من صحة الأم والطفل. |
La Asociación de Bienestar maternoinfantil de Myanmar también presta asistencia financiera a las pacientes necesitadas. | UN | وتقدم رابطة رعاية الأم والطفل في ميانمار أيضاً مساعدة مالية إلى المريضات المعوزات. |
- incorporación de la salud maternoinfantil y de servicios de planificación de la familia en la atención primaria. | UN | إدراج الخدمات الصحية للأم والطفل وخدمات تنظيم الأسرة كجزء لا يتجزأ من خدمات الرعاية الصحية الأولية. |
Otros avances importantes fueron la disminución de las patologías derivadas de los partos y de la mortalidad maternoinfantil. | UN | ومن الإنجازات التي تحققت انخفاض حالات المرض المرتبطة بالولادة، فضلا عن معدلات وفيات الأمهات والأطفال. |
Aspecto preventivo: prevención del riesgo de transmisión maternoinfantil de la infección por el VIH | UN | الجانب الوقائي للوقاية من انتقال عدوى فيروس الإيدز من الأم إلى الطفل |
Hemos llevado a cabo allí un amplio proyecto comunitario de salud maternoinfantil. | UN | ونضطلع بمشروع شامل لصحة الأم والطفل لخدمة المجتمعات المحلية هناك. |
Los servicios de salud maternoinfantil han contribuido a reducir significativamente la tasa de mortalidad infantil. | UN | وأسهمت خدمات صحة الأم والطفل في خفض معدل وفيات الرضع إلى حد كبير. |
Las mujeres disponen de atención médica gratuita durante el embarazo y en el período posterior al nacimiento en los centros de salud maternoinfantil y en las clínicas del Estado (Ambulatorios). | UN | وتتاح للمرأة فرص الحصول على الرعاية الصحية قبل الولادة وبعدها في مراكز صحة الأم والطفل وفي العيادات التابعة للولاية. |
Fuente: Estudio nacional sobre la salud maternoinfantil realizado en 1995 por la Dirección de Atención Primaria de Salud. | UN | المصدر: المسح الوطني حول صحة الأم والطفل 1995 مديرية الرعاية الصحية الأولية. المعدل |
En todos esos países, la adopción de medidas en favor de la salud maternoinfantil fue una de las principales actividades del UNICEF. | UN | وفي جميع هذه البلدان، برزت التدابير المتعلقة بصحة الأم والطفل في أنشطة اليونيسيف. |
Los servicios de salud maternoinfantil se prestan en los policlínicos que están estratégicamente situados para asegurar un fácil acceso. | UN | ويتم توفير خدمات صحة الأم والطفل في العيادات الشاملة المقامة في أماكن استراتيجية بما يكفل سهولة الوصول إليها. |
Además, últimamente se han construido cinco nuevas clínicas de salud maternoinfantil (Tipat Halav) en los poblados beduinos. | UN | وإضافة إلى ذلك، أُنشئت مؤخراً خمس عيادات جديدة للعناية بصحة الأم والطفل في القرى البدوية. |
Asimismo, elogia al Estado parte por los servicios dirigidos a las mujeres y las niñas, por ejemplo, el programa de salud maternoinfantil, que permite seguir la evolución de los embarazos. | UN | وتشيد أيضـا بالدولــة الطــرف علــى ما توفره من خدمات للمرأة والبنـت، مثل برنامج صحة الأم والطفل الذي يجري فيه رصد مرحلي على امتداد فترة الحمل. |
Debe prestarse cada vez más atención a la salud maternoinfantil y la salud reproductiva. | UN | ويجب إيلاء اهتمام متزايد لصحة الأم والطفل والصحة الإنجابية. |
Otras intervenciones incluyen la creación de servicios de salud mental y la reconstrucción de la infraestructura de sanidad maternoinfantil. | UN | وتشمل العمليات الأخرى إنشاء خدمات الصحة العقلية وإعادة بناء الهياكل الأساسية من أجل رعاية صحة الأم والطفل. |
Sin embargo, hasta 1989 no se puso en marcha el primer plan quinquenal operativo en la esfera de la salud maternoinfantil. | UN | بيد أن الخطة الخمسية التنفيذية الأولى للرعاية الصحية للأم والطفل لم تبدأ قبل عام 1989. |
Otros avances importantes fueron la disminución de las patologías derivadas de los partos y de la mortalidad maternoinfantil. | UN | ومن الإنجازات التي تحققت انخفاض حالات المرض المرتبطة بالولادة، فضلا عن معدلات وفيات الأمهات والأطفال. |
Del mismo modo, Botswana ha aplicado con éxito un programa sobre la prevención de la transmisión maternoinfantil del VIH. | UN | ونفّذت بوتسوانا كذلك بنجاح برنامجا يتعلق بمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية من الأم إلى الطفل. |
La educación tiene efecto multiplicador al incrementar la participación en la fuerza de trabajo y reducir la mortalidad maternoinfantil. | UN | وللتعليم أثر مضاعف، حيث يزيد من المشاركة في القوة العاملة ويخفض من معدل وفيات الأطفال والأمهات. |
Proporcionan servicios de salud maternoinfantil, servicios ampliados de inmunización junto con información sobre remisiones y otros servicios de salud pública. | UN | ويقدمن خدمات صحية للأمهات والأطفال وخدمات تحسين موسعة، إلى جانب معلومات الإحالة وغيرها من خدمات الصحة العامة. |
El objetivo del Gobierno es reducir las tasas de mortalidad maternoinfantil de Nigeria en el menor tiempo posible. | UN | وتتمثل أهداف الحكومة في الحد من كل من معدلات الوفيات لدى الأمهات والرضع في نيجيريا في أقصر |
Por ejemplo, escuchamos acerca de los claros vínculos existentes entre la salud maternoinfantil y las enfermedades no transmisibles. | UN | وعلى سبيل المثال وُجه انتباهنا إلى ربط واضح بين صحة الأمومة والطفولة والأمراض غير المعدية. |
La formación de 400 trabajadores de salud para la prevención de la transmisión maternoinfantil. | UN | تدريب 400 منتفع بمشروع الوقاية من انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛ |
Por otra parte, poco después de que se celebrara la Conferencia de Alma-Ata, en 1978, el Gobierno se apresuró a adoptar medidas para aplicar sus recomendaciones; junto con los programas de planificación de la familia, los programas de salud maternoinfantil fueron prioritarios en los programas generales de atención primaria de la salud. | UN | فقد جاءت برامج صحة الطفل والأم وتنظيم الأسرة لتحتل الأولوية في اهتمامات برامج الرعاية الصحية الأولية. |
La totalidad de la red de atención de la salud maternoinfantil cuenta ahora con 200.000 profesionales, 340.000 médicas rurales y 350.000 parteras. | UN | وتتألف شبكة الرعاية الصحية لﻷمومة والطفولة بكاملها اﻵن من ٢٠٠ ألف فني و ٣٤٠ ألف طبيبة ريفية و ٣٥٠ ألف قابلة. |
También hay siete clínicas de atención de la salud maternoinfantil, dispensarios odontológicos y clínicas especializadas. | UN | وهناك ٧ مستوصفات أخرى لرعاية صحة اﻷم والطفل وعيادات لعلاج اﻷسنان وعيادات متخصصة. |
El alto índice de alfabetización ha llevado a niveles elevados en la atención maternoinfantil. | UN | وأدى ارتفاع نسبة المتعلمات إلى رفع مستوى العناية بالأم والطفل. |
La pandemia también ha erosionado las conquistas alcanzadas en la educación de los niños y en la mortalidad maternoinfantil. | UN | كما محت الجائحة المكاسب التي تحققت في مجال تعليم الأطفال وفي معدلات وفيات الطفولة والأمومة. |
Además de las deficiencias en el sistema de salud, la desnutrición es también un factor principal que contribuye a la mortalidad maternoinfantil. | UN | وعلاوة على أوجه القصور في النظام الصحي، فإن سوء التغذية يعد أيضا مساهما رئيسيا في الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |