"no lo sé" - Translation from Spanish to Arabic

    • لا أعرف
        
    • لا أدري
        
    • لا اعلم
        
    • لا اعرف
        
    • لا أعلم
        
    • أنا لا أَعْرفُ
        
    • لستُ أدري
        
    • لست أدري
        
    • لاأعلم
        
    • لا أدرى
        
    • لا ادري
        
    • لاأعرف
        
    • لااعلم
        
    • لا أعرفه
        
    • لا أَعرفُ
        
    - No lo sé. Querrá que te enamores de ella otra vez. Open Subtitles لا أعرف ، ربما تريدك أن تقع فيها مرة أخرى
    - No lo sé. Porque es escaso. - Mil hombres salen a buscar oro. Open Subtitles لا أعرف , ربما لأنه نادر ألف رجال خرجوا للبحث عن الذهب
    Puede que sea de política o un escándalo, No lo sé, pero es una historia de las buenas. Open Subtitles ربما يكون سياسى أو عن الفضائح . لا أعرف لكنها قصة ضخمة أحتاج إلى صور
    ¿No hay manera de que puedas No lo sé, llamar a tu papá o...? Open Subtitles ألا توجد طريقة.. لربما استطعت أن لا أدري , تتصلي بأباك مثلا
    No lo sé, pero le pedí que me comprara cacahuetes y dulces. Open Subtitles لا اعلم ، طلبت منه ان يشتري لي بعض المكسرات
    O más bien digo que No lo sé, pero lo sé muy bien. Open Subtitles أو بالأحرى ، أقول أني لا اعرف وفي الحقيقة أني اعرف
    SR: No lo sé, pero sí. Es mucho más trabajo para mí. TED لا أعلم عن ذلك. هذا يتحتم علي بكثيرٍ من العمل.
    No lo sé. ¿Por qué alguien lo haría siquiera en la otra pierna? Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ ، لماذا أي شخص سيقوم بتنظيف الساقُ الآخرُ؟
    Bueno, No lo sé, Sr. Acabamos de hablar por teléfono hace un rato, ¿no? Open Subtitles لا أعرف يا سيدى , لقد تحدثنا منذ دقائق أليس كذلك ؟
    Bueno, No lo sé. ¿Qué tan rudas son estas mujeres de edad? Open Subtitles حسنا، أنا لا أعرف. كيف صعبة هي هذه المرأة العجوز؟
    No lo sé me apuntó con un arma y me colocó esto. Open Subtitles لا أعرف .. لقد صوّب سلاحاً نحوي ووضع هذا عليّ
    No lo sé tal vez sea un presentimiento, pero hoy no es ella misma. Open Subtitles لا أعرف ربما هو شعور أخوي، لكنني أشعر أنها ليست طبيعية اليوم
    No lo sé, no estaba claro, y no me quedé para averiguarlo. Open Subtitles لا أعرف , لم يكن الأمر حاسماً ولم أبقي لأكتشف
    No lo sé, pero me desperte sin corpiño. Esa no es una buena señal. Open Subtitles لا أعرف , ولكنني أستيقظت دون صدريتي هذه ليست علامه جيده إطلاقاً
    No lo sé, y quiero ayudar, de verdad pero no puedo si no me dices por qué te han despedido. Open Subtitles لا أعرف ، لقد أردتُ مساعدتك ، صدقينى لكنى لا أستطيع مساعدتك إذا لم تخبرينى لم طردتِ
    No lo sé. ¿Qué le paso a la última Salamandra de Seguridad? Open Subtitles لا أدري ، ما الذي حدث لآخر شخص بهذه الوظيفة؟
    No lo sé, pero... creo que quizá esté libre de mis problemas mortales. Open Subtitles لا أدري لكن أعتقد أنني تحررت للتو من لفة ثعبان مميتة
    No lo sé, colega. ¿Por qué no nos relajamos, y pensamos sobre esto? Open Subtitles لا أدري يا رجل لم لا نهدأ و نفكر في هذا؟
    No lo sé, Walter. La noche nunca pareció estar tan cerca antes. Open Subtitles لا اعلم والتر فانا لم اكن قريبا هكذا من قبل
    No lo sé. Quizá porque me quiero más que a nada en el mundo. Open Subtitles لا اعرف ربما لأني احب نفسي اكثر من أي شيء في الدنيا
    No lo sé. ¿Qué me dice de un anuncio? ¿algo como éste? Open Subtitles لا أعلم ربما أضع إعلاناً على الجريدة , واكتب هذا
    No lo sé, no, No lo sé. Open Subtitles لا أَعْرفُ، لا، أنا لا أَعْرفُ.
    No lo sé, tengo la sensación de que estás molesta por otra cosa. Open Subtitles لستُ أدري, فقط خالجني شعورٌ أنه ثمّة ما يزعجكِ.
    No lo sé, muchachos, pero no me lo imaginé. Lleven mi traje a la tintorería. Open Subtitles لست أدري أيها الرجال، لكنه لم يكن من نسج خيالي هلا نظفتم بذلتي؟
    No lo sé. Nada me gustaría más que ver despegar una puta - para su condenación eterna. Open Subtitles لاأعلم , لاشيئً يُضاهي مشاهدة عاهرةً تبحث عن خطيئتها الأبدية
    No lo sé. Yo la trataba bien, nunca le pegué muy fuerte... Open Subtitles لا أدرى لطالما أحسنت معاملة امرأتي لم أعاملها بقسوة البتة
    - No lo sé. - Bueno, tal vez sea como un pinta. Open Subtitles ـ لا ادري ـ حسنا ربما اكبر مثل كريم سشمير
    - No lo sé. Parecía una blanca. Open Subtitles لاأعرف يارجل الصوت كأنه إمرأة بيضاء
    No lo sé, pero debe de haberse tomado muchas molestias para averiguar dónde vivía. Open Subtitles لااعلم ,ولكني اعتقد انك تورطي بالكثير من المتاعب لكي تعرفي من أكون واين اعيش
    Amhh, en realidad No lo sé, porque no hemos sido presentados formalmente. Open Subtitles ,في الحقيقة, أنا لا أعرفه .فلم نتعارف بالفعل بصورة رسمية
    No lo sé, volvamos a mi problema Open Subtitles لا أَعرفُ. بالعودة إلى مشكلتَي، سَيكونُ لدي ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more