"para llenar" - Translation from Spanish to Arabic

    • لملء
        
    • لشغل
        
    • لسد
        
    • ملء
        
    • لملئ
        
    • في شغل
        
    • في سد
        
    • أجل سد
        
    • لأملأ
        
    • لملأ
        
    • لإدارة شغل
        
    • وبالنسبة للمقعد
        
    • لتملأ
        
    • لتملئ
        
    • الرامية إلى شغل
        
    ELECCIONES para llenar VACANTES EN ORGANOS PRINCIPALES UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    ELECCION para llenar VACANTES EN ORGANOS PRINCIPALES UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    ELECCIONES para llenar VACANTES EN ORGANOS PRINCIPALES UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    :: Modelo para llenar vacantes en campos de actividad esenciales y especializados UN :: وضع نموذج لشغل الشواغر في المجالات الوظيفية الحيوية والمتخصصة
    ELECCIONES para llenar VACANTES EN ÓRGANOS PRINCIPALES UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية.
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    NOMBRAMIENTOS para llenar VACANTES EN ÓRGANOS SUBSIDIARIOS UN تعينـــات لملء الشواغـــر في الهيئـــات الفرعيـة
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    ELECCIONES para llenar VACANTES EN ÓRGANOS SUBSIDIARIOS UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية
    ELECCIONES para llenar VACANTES EN ÓRGANOS PRINCIPALES UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    NOMBRAMIENTOS para llenar VACANTES EN ÓRGANOS SUBSIDIARIOS UN تعيينات لملء الشواغر في الهيئات الفرعية،
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية:
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    Elecciones para llenar vacantes en órganos principales: UN انتخابات لملء الشواغر في الهيئات الرئيسية
    Tema 17 del programa: Nombramientos para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otros nombramientos UN البند 17 من جدول الأعمال: التعيينات لشغل شواغر الأجهزة الفرعية والتعيينات الأخرى
    Las oficinas del sistema de las Naciones Unidas y sus asociados están elaborando proyectos para llenar lagunas en esas esferas. UN وفي ذلك الصدد، تقوم مكاتب منظومة الأمم المتحدة وشركاؤها حاليا بوضع مشاريع لسد الثغرات في تلك المجالات.
    Se preguntó qué planes había para llenar los puestos vacantes en la ONURS. UN وطرح سؤال عن خطط ملء الشواغر في مكتب مكافحة التصحر والجفاف.
    Así que estoy pensando a la larga... docu-periodismo... con pequeñas películas para llenar las lagunas. Open Subtitles لذا، كنت أفكر بعمل صحفي طويل المدى مع قليل من الأفلام لملئ الفراغات
    El uso de listas de candidatos y de descripciones genéricas de los puestos ha contribuido a la eficacia de la Oficina para llenar los puestos vacantes. UN ويسمح استخدام قائمة المرشحين واتباع التوصيفات العامة للوظائف باحتفاظ المكتب بسجل جيد في شغل الوظائف الشاغرة.
    Las partes del mercado laboral que conciertan convenios colectivos no han dado muestras de la competencia suficiente para llenar la brecha salarial. UN وأطراف سوق العمل، التي تعقد الاتفاقات الجماعية، لم تُبْد كفاءة كبيرة في سد الفجوة بين الأجور.
    Podría estudiarse la posibilidad de establecer una nueva generación de juntas de comercialización con mentalidad empresarial para llenar parte del vacío creado por la abolición de las juntas de comercialización tradicionales. UN ويمكن استكشاف إمكانية إنشاء جيل جديد من مجالس التسويق ذات الوجهة التجارية من أجل سد بعض الفراغ الذي أحدثه إلغاء مجالس التسويق التقليدية.
    Necesito dinero para llenar tu gordo trasero. Open Subtitles لأملأ الوعاء الكبير الذي لديكَ هناك يا فتى؟
    No quería usarlo a él para llenar el vacío en mi vida. Open Subtitles لم أرغب في استخدامه لملأ كل ما بداخلي من خواء
    En el párrafo 101, la Junta recomendó que el OOPS incluyera en su plan de recursos humanos una estrategia para llenar oportunamente los puestos vacantes durante mucho tiempo. UN 220 - وفي الفقرة 101، أوصى المجلس الأونروا بتضمين خطة الموارد البشرية لديها استراتيجية لإدارة شغل الوظائف الشاغرة لفترات طويلة في الوقت المناسب.
    para llenar la vacante entre los Estados de Europa Oriental hay dos candidatos, a saber, Croacia y la República Checa. UN وبالنسبة للمقعد الشاغر من بين دول أوروبا الشرقية، يوجد مرشحان هما الجمهورية التشيكية وكرواتيا.
    Resulta claro que se necesita ese órgano intergubernamental para llenar un vacío en el sistema de las Naciones Unidas. UN من الواضح أنه من الضروري وجود هذه الهيئة الحكومية الدولية لتملأ فراغا في منظومة الأمم المتحدة.
    Os estoy ofreciendo lo suficiente para llenar una piscina. Open Subtitles إني أعرض عليكم كمية كبيرة كافية لتملئ حوض سباحة.
    77. Pide al Secretario General que acelere las gestiones para llenar todos los puestos actualmente vacantes en la Biblioteca Dag Hammarskjöld, y que asegure la tramitación rápida y eficiente del material en los seis idiomas oficiales; UN 77 - تطلب إلى الأمين العام أن يمضي بخطى حثيثة في جهوده الرامية إلى شغل جميع الوظائف الشاغرة حاليا في مكتبة داغ همرشولد وكفالة سرعة وفعالية تجهيز المواد باللغات الرسمية الست؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more