"período de sesiones de la asamblea" - Translation from Spanish to Arabic

    • دورة الجمعية
        
    • الدورة للجمعية
        
    • لدورة الجمعية
        
    • دورة من دورات الجمعية
        
    • دورة للجمعية
        
    • الدورة الحالية للجمعية
        
    • انعقاد الجمعية
        
    • الدورة من دورات الجمعية
        
    • ودورة الجمعية
        
    • أعمال الجمعية
        
    • اجتماع الجمعية
        
    • وثائق الجمعية
        
    • في أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية
        
    • جدول الأعمال التوضيحي للجمعية
        
    • الدورة الخمسين المستأنفة
        
    Habría que formalizar este proceso en este período de sesiones de la Asamblea. UN وينبغي فــي دورة الجمعية هــذه أن نعطي هذه العملية طابعها الرسمي.
    Creo que nuestras deliberaciones en este quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General han realzado nuestra labor en esta esfera. UN وقد كان لمداولاتنا في دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين، في رأيي، أثرها في رفع شأن عملنا في هذا المضمار.
    También deseo aprovechar esta oportunidad para felicitar a su predecesor por su invalorable contribución al éxito del quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفه على مساهمته التي لا تقدر بثمن في نجاح دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين.
    Estoy seguro de que dirigirá este período de sesiones de la Asamblea con plena eficacia. UN وإني لعلى ثقة من أنكم ستديرون هذه الدورة للجمعية العامة على نحو فعال.
    La Secretaría debe formular propuestas en ese sentido, antes del sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General. UN وينبغي أن تقدم الأمانة العامة مقترحات في هذا الصدد، قبل انعقاد دورة الجمعية العامة الحادية والستين.
    En este período de sesiones de la Asamblea General, los Estados Miembros deberán decidir sobre los temas del próximo ciclo trienal. UN وفي دورة الجمعية العامة هذه، ينبغي للدول الأعضاء أن تبت في المسائل المعروضة على دورة الثلاث سنوات القادمة.
    Esperamos que en el próximo período de sesiones de la Asamblea General podamos dar una plena bienvenida a Sudáfrica en las filas de la comunidad internacional. UN وإننا نتطلع الى الترحيب بجنوب افريقيا بالكامل في صفوف المجتمع الدولي عند انعقاد دورة الجمعية العامة المقبلة.
    El Reino de los Países Bajos desea que este cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General nos acerque más al logro de esos objetivos. UN وترغب مملكة هولندا في أن ترى دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين هذه تقربنا من تحقيق هذه اﻷهداف.
    En el último período de sesiones de la Asamblea General se dieron ciertos pasos en esa dirección. UN وقد اتخذت بعض التدابير في هذا الاتجاه في دورة الجمعية العامة الماضية.
    Habida cuenta de lo mencionado, no es necesario continuar con este tema del programa en el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN وفي ضوء ما ورد أعلاه، لا توجد ثمة حاجة إلى استمرار هذا البند من جدول اﻷعمال في دورة الجمعية العامة في السنة المقبلة.
    Tal vez podría darse algún tipo de capacitación a los periodistas palestinos en el transcurso del período de sesiones de la Asamblea General. UN ومن المحتمل تنظيم تدريب للصحفيين الفلسطينيين خلال دورة الجمعية العامة.
    Credenciales de los represen-tantes en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General UN وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة السابعة واﻷربعين
    Tal vez el Secretario General de las Naciones Unidas desee que esto se concrete en el próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN وقد ترون أن يكون ذلك خلال انعقاد دورة الجمعية العامة القادمة.
    El limitado número de mesas no permite reservar mesas permanentes ni para todo el período de sesiones de la Asamblea General. UN وعدد موائد المطعم لا يسمح بحجز أي منها بصورة دائمة أو كل مدة انعقاد دورة الجمعية العامة.
    CREDENCIALES DE LOS REPRESENTANTES EN EL CUADRAGÉSIMO OCTAVO período de sesiones de la Asamblea GENERAL UN وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين
    Considerando todo esto, el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General fue muy activo. UN بعد اعتبار كل اﻷمور، كانت دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعون نشيطة بدرجة رائعة.
    Credenciales de los representantes en el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General UN وثائق تفويض الممثلين في دورة الجمعية العامة الثامنة واﻷربعين
    Mi delegación está segura de que, bajo su dirección, este período de sesiones de la Asamblea General completará su programa de importancia vital. UN ووفد بـلادي علــى ثقة بأن هذه الدورة للجمعية العامة سوف تتمكن بقيادتكم من الانتهاء من بحث جدول أعمالها الفائق اﻷهمية.
    Aprovechando ese impulso, en este período de sesiones de la Asamblea General debemos tomar pronto una decisión sobre la reforma del Consejo de Seguridad. UN وبناء على ذلك المفهوم، ينبغي لنا أن نسعى إلى صدور قرار مبكر لإصلاح مجلس الأمن في هذه الدورة للجمعية العامة.
    Quiero terminar mi discurso deseando a este período de sesiones de la Asamblea General el mayor de los éxitos. UN أود أن اختتم بياني متمنيا الكثير من النجاح لدورة الجمعية العامة لهذا العام.
    Como tal, ese tema tiene un espacio adecuado en el programa de cada período de sesiones de la Asamblea General, incluido éste. UN ومثل هذا الموضوع يحتل حيزا في جدول أعمال كل دورة من دورات الجمعية العامة، بما في ذلك هذه الدورة.
    Sinceramente consideramos que, con su hábil dirección, el primer período de sesiones de la Asamblea General en el nuevo siglo tendrá un éxito rotundo. UN ونعتقد اعتقادا جازما أنه في ظل إدارتكم الرشيدة ستحقق أول دورة للجمعية العامة في القرن الجديد نجاحا هائلا.
    Si existe la voluntad podemos iniciar esta negociación tan pronto finalice el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN فإذا توفــرت لدينــا اﻹرادة للاضطلاع بذلك، أمكننا أن نبدأ هذه المفاوضات في نهاية الدورة الحالية للجمعية العامة.
    Australia espera poder ratificar el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares antes del próximo período de sesiones de la Asamblea General. UN وتأمل استراليا في أن تتمكن من التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قبل انعقاد الجمعية العامة المقبلة.
    De esta manera, los Estados Miembros podrían concentrarse en cuestiones que considerasen especialmente importantes para ese período de sesiones de la Asamblea General. UN وبهذا الأسلوب، تستطيع الدول الأعضاء أن تركز على الأنشطة التي تُعتبر ذات أهمية خاصة لتلك الدورة من دورات الجمعية العامة.
    Este período de sesiones de la Asamblea General tiene un carácter histórico. UN ودورة الجمعية العامة هذه تعتبر دورة تاريخية.
    Por tanto, sería recomendable incluir el nuevo tema en el programa del sexagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وخلص إلى أنه سيكون من المستحسن إدراج البند الجديد في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    Esta reanudación del período de sesiones de la Asamblea General tiene un significado histórico, ya que representa el deseo de toda la comunidad internacional, representada por los Miembros de las Naciones Unidas, de poner fin inmediatamente a la agresión israelí. UN إن اجتماع الجمعية العامة في دورتها المستأنفة هذه يكتسب أهميته التاريخيـــة من كونه يمثل تحركا من المجتمع الدولي برمته، ممثلا بالدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة، للوقف الفوري للعدوان اﻹسرائيلي.
    Me permito solicitarle que tenga a bien disponer la distribución de la presente carta como documento de la Asamblea General, en relación con el tema 53 del programa del quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأتشرف بالتماس تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند ٥٣ من جدول أعمال دورتها الخمسين.
    Aprovecho también esta oportunidad para expresar nuestro gran reconocimiento al Presidente anterior, Sr. Julian Hunte, por sus enormes esfuerzos y las contribuciones hechas a la labor del quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضاً للإعراب عن عميق تقديرنا للجهود والإسهامات الهائلة للرئيس السابق، السيد جوليان هنت، في أعمال الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    período de sesiones de la Asamblea General UN جدول الأعمال التوضيحي للجمعية العامة
    Deseo que la reanudación de este período de sesiones de la Asamblea General se vea coronada por el éxito. UN وفي اﻷخير، أتمنى ﻷشغال هذه الدورة الخمسين المستأنفة كامل التوفيق والنجاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more