"san" - Translation from Spanish to Arabic

    • سان
        
    • سانت
        
    • وسان
        
    • وسانت
        
    • القديس
        
    • الحب
        
    • لسان
        
    • ساو
        
    • القدّيس
        
    • حب
        
    • شارع
        
    • لسانت
        
    • السان
        
    • ساينت
        
    • الحبّ
        
    Este hecho fue denunciado ante el Juez Noveno de lo Penal en San Salvador. UN وقد قدمت شكوى بهذا الشأن إلى قاضي الجنايات التاسع في سان سلفادور.
    Nuestra Organización no deja de crecer, acercándonos así al objetivo de la universalidad prevista en la Carta de San Francisco. UN إن منظمتنا آخذة في النمو بشكل ثابت مقربة إيانا من هدف العالمية المتصور في ميثاق سان فرانسيسكو.
    Esta situación no es coherente con la relación entre los dos órganos contemplada en San Francisco y establecida en la Carta. UN إن هذه الحالة لا تتسق مع العلاقة بين الهيئتين التي كانت متوخاة في سان فرانسيسكو والتي أوردها الميثاق.
    A fines de 1997 concluyó un proyecto relacionado con el museo estatal del Hermitage, de San Petersburgo, financiado por los Países Bajos. UN واكتمل، في نهاية عام ١٩٩٧، تنفيذ مشروع يتعلق بمتحف اﻹيرميتاج التابع للدولة في سانت بيترسبورغ، مُول بمساهمة من هولندا.
    Organización y ejecución del programa en curso para jóvenes y niños de la calle, San Vicente y las Granadinas. UN وضع هيكل البرنامج الجاري الخاص باﻷحداث وأطفال الشوارع وتنظيم هذا البرنامج وتنفيذه، سانت فنسنت وجزر غرينادين.
    El Presidente Vasconcelos fue forzado a renunciar al gobierno de San Salvador donde se confirmó al conservador D. Francisco Dueñas. UN وارغم الرئيس فاسغونسيلس على الاستقالة من الحكم في سان سلفادور حيث تم تثبيت المحافظ دون فرنسيسكو دوينياس.
    San Bernardino, California, Estados Unidos de América UN سان برناردينو، كاليفورنيا، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    San Francisco, California (Estados Unidos de América) UN لورنس ﻫ. إيبرسول سان فرانسيسكو، كاليفورنيا،
    San Francisco (California) (Estados Unidos de América) UN سان فرانسيسكو، كاليفورنيا، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    Tenemos que evitar los efectos debilitadores y desmoralizadores del materialismo y hacer un esfuerzo por reconquistar el espíritu de San Francisco. UN يجب أن نتجنب آثار النزعة المادية الموهنة للنفس والمبددة للروح المعنوية، وأن نبذل جهدا لاستعادة روح سان فرانسيسكو.
    La configuración de los asuntos mundiales ha variado considerablemente desde la firma histórica de la Carta en San Francisco hace 50 años. UN فقد تغيرت معالم الشؤون العالمية تغيرا كبيرا منذ التوقيع التاريخي على الميثاق في سان فرانسيسكو منذ حوالي ٥٠ عاما.
    En estos tres últimos días hemos visto revivir el espíritu de San Francisco. UN وفي هذه اﻷيام الثلاثة اﻷخيرة، شهدنا انبعاث روح مؤتمر سان فرانسيسكو.
    Hace 50 años se firmó en San Francisco la Carta de las Naciones Unidas. UN قيل خمسين عاما تم التوقيع في سان فرانسيسكو على ميثاق اﻷمم المتحدة.
    San Marcos, California (Estados Unidos de América) UN سان ماركوس، كاليفورنيا، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    Bolivia Argentina, Chile, Cuba, México y Perú; Acuerdo de San José y SELA China UN اﻷرجنتين، وبيرو، وشيلي، وكوبا، والمكسيك، واتفاق سان خوسيه، والمنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية.
    iv) A partir de 1991 trabajó con las Naciones Unidas para poner en marcha un programa de distribución de alimentos en San Petersburgo y Moscú. UN ' ٤ ' ومنذ عام ١٩٩١، يعمل جيش الخلاص مع اﻷمم المتحدة في ﻹقامة برنامج لتوزيع اﻷغذية في سانت بيترسبورغ وموسكو.
    Por ejemplo, se han restablecido los centros de turismo infantil y juvenil en la ciudad de San Petersburgo y en la región de Murmansk. UN وهذا هو الحال على سبيل المثال فيما يتعلق بمراكز سياحة تنزه الشباب والمراهقين في مدينة سانت بطرسبرغ وفي إقليم مورمانسك.
    Admitido en el Colegio de Abogados de San Vicente y las Granadinas. UN 1985 مقبول لدى هيئة المحامين في سانت فينست وجزر غرينادين.
    Red vial: Es poco desarrollada; cuenta con caminos de todo tiempo que comunican a Acoyapa, Morrito y San Carlos. UN شبكة الطرق: غير متطورة؛ وتشمل مسالك مفتوحة على مدار السنة تؤدي الى أكويابا وموريتو وسان كارلوس.
    Estados de América Latina y el Caribe: México, Panamá, San Vicente y las Granadinas. UN دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: بنما وسانت فنسنت وجزر غرينادين والمكسيك.
    Declaración presentada por las Congregaciones de San José, organización no gubernamental reconocida como entidad consultiva por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من منظمة أبرشيات القديس يوسف، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Pues, resulta que Matt Caufield dará una fiesta antidía de San Valentín. Open Subtitles حسنا، مات كولفيلد هو رمي حزب يوم ضخمة لمكافحة الحب.
    El vuelo 28 a San Antonio está embarcando en la puerta 38-B. Open Subtitles الرحلة 28 لسان أنطونيو تستقبل الركاب من البوابة 38 بي
    En un edificio de oficinas en San Pablo, Brasil, paneles de OPV semitransparentes incorporados en la fachada de vidrio satisfacen distintas necesidades. TED في مبنى المكاتب في ساو باولو، البرازيل، حيث تندمج اللوحات شبة الشفافة مع زجاج الواجهة، ما يخدم حاجات مختلفة.
    Hay una cosa respecto a San Lorenzo que les agradará. Open Subtitles هناك شيئاً واحداً ستحبه بخصوص القدّيس لورنت: ستحبّه
    Debe haber alguien en algún lugar teniendo un día de San Valentín mucho peor. Open Subtitles هناك شخص ما فى مكان ما يحظون بعيد حب أسؤ من هذا
    Se cortó las venas en una habitación de un hotel en Khao San. Open Subtitles بلى, لقد قطع معصميه فى غرفة الفندق فى شارع كاو سان
    Excmo. Sr. Dr. Cuthbert Sebastian, Gobernador General de San Cristóbal y Nevis. UN سعادة الدكتور كوتبرت سباستيان، الحاكم العام لسانت كيتس ونيفيس.
    Y hay que esperar que las posibles reclamaciones de los San tengan ahora más posibilidades que nunca antes de ser tenidas en cuenta por los Gobiernos de esos cuatro países. UN ويؤمل في أن تتاح لطلبات السان فرصة أفضل من أي وقت سبق لتلقى أذناً صاغية في حكومات البلدان اﻷربعة المعنية.
    Además, estamos buscando a un gran artista, y tú eres el peor artista desde que San Pablo Evangelista hizo una gira por Palestina con su trampolín. Open Subtitles وثانياً, نحن نبحث عن مسليةٍ عظيمة، وأنت أسوأ مُسلِ منذ أن طاف المُبشر ساينت باول , فلطسين
    Incluso en la escuela dia de San Valentin es algo importante, y parecia que todo el mundo recibia algo menos yo. Open Subtitles حتى في المدرسة، كان عيد الحبّ أمراً جللاً و يبدو أن الجميع كانوا يحصلون على شيء فيما عداي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more