"transporte terrestre" - Translation from Spanish to Arabic

    • النقل البري
        
    • والنقل البري
        
    • النقل السطحي
        
    • النقل الداخلي
        
    • للنقل البري
        
    • النقل البرية
        
    • النقل الأرضي
        
    • نقل بري
        
    • برا
        
    • الشحن البري
        
    • البرية القصيرة
        
    • والنقل السطحي
        
    • وبالنقل البري
        
    ii) Capacitación en grupo. Dos cursos prácticos sobre el fomento del transporte terrestre y marítimo, incluidas las cuestiones del transporte multimodal. UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن تطوير النقل البري والبحري، بما في ذلك مسائل النقل المتعدد الوسائط.
    ii) Capacitación en grupo. Dos cursos prácticos sobre el fomento del transporte terrestre y marítimo, incluidas las cuestiones del transporte multimodal. UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقتا عمل بشأن تطوير النقل البري والبحري، بما في ذلك مسائل النقل المتعدد الوسائط.
    Aun así, el transporte terrestre a través de fronteras nacionales sigue presentando muchos problemas y dificultades como se dice más adelante. UN ومع ذلك، فإن النقل البري عبر الحدود الوطنية ما زال يطرح تحديات وصعوبات كثيرة، على النحو المشروح أدناه.
    Esta vía de transporte terrestre, cuya longitud es de 10.800 kilómetros, constituye la segunda línea ferroviaria más larga del mundo. UN وطريق النقل البري هذا، الذي يمتد مسافة 800 10 كيلومتر، يُشكل ثاني أطول خط حديدي في العالم.
    Carga Gastos de transporte terrestre, incluidos 420.000 dólares aproximadamente para equipo de propiedad de las Naciones Unidas, como equipo prefabricado UN تكاليف النقل البري بما فيها نحو 000 420 دولار للمعدات المملوكة للأمم المتحدة من قبيل المساكن الجاهزة
    Reasignación de un puesto de contratación local procedente de la Sección de transporte terrestre UN الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة واحدة في الرتبة المحلية من قسم النقل البري
    :: Suministro de 10,5 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para transporte terrestre UN :: توفير 10.5 ملايين لتر من النفط والزيوت ومواد التشحيم لاستخدامات النقل البري
    Los 238 vehículos de transporte terrestre, incluidos 39 vehículos blindados, se transferirán a otras misiones de mantenimiento de la paz o se venderán. UN وستنقل جميع مركبات النقل البري الـ 238 بما في ذلك 39 مركبة مدرعة إلى بعثات أخرى لحفظ السلام أو تباع.
    Ello fue posible gracias a una mayor utilización del transporte terrestre y fluvial, que disminuyó la necesidad de horas de vuelo. UN وقد تحقق هذا بفضل توسيع نطاق استخدام النقل البري والنهري، مما أدى إلى تقليل الحاجة إلى ساعات الطيران.
    Suministro de 4,4 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para transporte terrestre UN توريد 4.4 ملايين لتر من الوقوع والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
    :: Suministro de 1,3 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para transporte terrestre UN :: إمداد 1.3 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
    :: Suministro de 1,1 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para transporte terrestre UN :: توريد 1.1 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
    :: Suministro de 1,3 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para transporte terrestre UN :: توريد 1.3 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
    :: Abastecimiento de 0,517 millones de litros de combustible diésel y 9.000 litros de aceite y lubricantes para vehículos de transporte terrestre UN :: توريد 0.517 مليون لتر من وقود الديزل و 000 9 لتر من الزيوت ومواد التشحيم لمركبات النقل البري
    :: Suministro de 3,6 millones de litros de gasolina y 0,364 millones de litros de aceite y lubricantes para transporte terrestre UN :: تزويد 3.6 ملايين لتر من البنزين و 0.364 مليون لتر من الزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
    :: Suministro de 3,6 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para transporte terrestre UN :: توريد 3.6 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
    Suministro de 13,3 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para transporte terrestre UN توريد 13.3 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
    Suministro de 1,3 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para transporte terrestre UN توريد 1.3 مليون لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم لأغراض النقل البري
    También se ha reducido la provisión de diversas clases de equipo, suministros, instalaciones, infraestructuras, vehículos, transporte terrestre y fletes. UN وخفضت أيضا الاعتمادات المخصصة لأنواع مختلفة من المعدات واللوازم والمرافق والبنية التحتية والمركبات والنقل البري والشحن.
    :: Examen y clasificación de 220 descripciones genéricas de bienes y codificación de más de 24.000 bienes no fungibles de la Sección de transporte terrestre UN :: استعراض وتصنيف 220 من توصيفات الأصول العامة وتدوين أكثر من 000 24 بند من الأصول غير المستهلكة لقسم النقل السطحي
    Debido a las demoras en el transporte terrestre del equipo de ingeniería desde Jartum hasta Nyala, la unidad aún no es operativa. UN وبالنظر للتأخير الحاصل في النقل الداخلي للمعدات الهندسية من الخرطوم إلى نيالا، لم توضع هذه الوحدة بعد موضع التشغيل.
    :: Suministro de 6,8 millones de litros de gasolina, aceite y lubricantes para transporte terrestre UN :: الإمداد بكمية 6.8 ملايين لتر من الوقود والزيوت ومواد التشحيم للنقل البري
    También se necesita energía para construir vehículos de transporte terrestre, marítimo y aéreo, y para eliminar sus carcasas al final de su vida útil. UN كما تلزم الطاقة لبناء مركبات النقل البرية والبحرية والجوية، وللتخلص من هياكلها في نهاية حياتها العملية.
    Este corredor de transporte terrestre de 10.800 km es la segunda vía férrea más larga del mundo. UN ويمتد ممر النقل الأرضي هذا لأكثر من 800 10 كيلومتر، ويُشكل ثاني أطول خط حديدي في العالم.
    Esta cooperación podría contribuir al desarrollo de vínculos fiables y eficaces de transporte terrestre dentro de Asia y entre Asia y Europa. UN ويمكن لهذا التعاون أن يسهم في إقامة وصلات نقل بري موثوقة ذات كفاءة ضمن آسيا وبين آسيا وأوروبا.
    Señalización de las unidades de transporte terrestre de materiales y productos químicos peligrosos; UN وضع علامات على حاويات المواد والمنتجات الكيميائية الخطرة التي تُنقل برا.
    - Flete de transporte terrestre y marítimo (4.000.000 dólares) UN - رسوم الشحن البري والبحري )٠٠٠ ٠٠٠ ٤ دولار(.
    Los bajos volúmenes, combinados con las grandes distancias geográficas y las discontinuidades en las modalidades de transporte (incluso para cortas distancias en el transporte terrestre), por lo común se traducen en costos elevados de flete y logística. UN وعادة ما تؤدي قلة الأحجام، إلى جانب طول المسافات الجغرافية ووجود أمور تقتضي التنقل بين وسائل نقل مختلفة (حتى بالنسبة للمسافات البرية القصيرة)، إلى زيادة تكاليف الشحن والتكاليف اللوجستية المرتفعة.
    Se requieren mejoras importantes en la capacidad de apoyo a los desplazamientos por aire y por mar para prestar servicios de aeropuertos, servicios portuarios de manipulación de carga y equipo de manipulación de carga, almacenamiento y servicios de transporte terrestre. UN ويلزم تعزيز إمكانات وقدرات الدعم الحالي للنقل الجوي والبحري لتوفير خدمات من أجل مناولة الشحن في المطارات والموانئ، وكذلك توفير معدات لمناولة الشحن وخدمات للتخزين والنقل السطحي.
    Además de su colaboración sustantiva con la MONUSCO, el Grupo de Expertos aprovecha las sinergias administrativas con la Misión, que lo ayuda facilitándole espacio de oficinas en Goma y Bukavu, asegurando el transporte terrestre y aéreo, y ocupándose de las escoltas armadas para las misiones especiales sobre el terreno en la República Democrática del Congo. UN وإلى جانب التعاون الفني مع البعثة، يستفيد فريق الخبراء من أوجه التآزر الإدارية مع البعثة التي تساعده من خلال تزويده بحيز للمكاتب في غوما وبوغافو، وبالنقل البري والجوي، وبتوفير حراسة مسلحة للبعثات الميدانية الخاصة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more