"unmil" - Translation from Spanish to Arabic

    • الأمم المتحدة في ليبريا
        
    • الأمم المتحدة في ليبيريا
        
    • بها البعثة
        
    • ليبريا وعملية الأمم
        
    • المتحدة في ليبريا بالآتي
        
    • المتحدة في ليبريا وعملية
        
    • كوت ديفوار وبعثة
        
    • بها بعثة الأمم المتحدة
        
    • بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
        
    • بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار
        
    • في ليبريا إلى
        
    • في ليبريا من
        
    • وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة
        
    • ليبريا إلا
        
    • ليبريا وبعثة الأمم المتحدة للإدارة
        
    Por tal razón, el orador apoya el establecimiento de una Sección de Programas, Planificación y Evaluación en la UNMIL. UN ولهذا السبب، أعرب عن تأييده لإنشاء وحدة تخطيط البرامج وتقييمها داخل بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Cada una de las misiones se ha comprometido a tener oficiales de enlace en las demás misiones, tarea que la UNMIL ya ha cumplido. UN ووافقت كل بعثة على تعيين موظفي اتصال في البعثات الأخرى، وهي مهمة قامت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بتنفيذها بالفعل.
    Recomiendo también que la UNMIL se encargue del mando y control de la unidad y de prestarle el apoyo necesario. UN وأوصي أيضا بأن تتولى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قيادة ومراقبة هذه الوحدة وتوفير الدعم اللازم لها.
    Exámenes de los conductores de la UNMIL realizados por la Sección de Transporte UN سائقون جرى اختبارهم في قسم النقل ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Asimismo, la UNMIL está utilizando sus fondos para proyectos de efecto rápido para mejorar las instalaciones en Voinjama y Sanniquellie. UN وتستخدم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضا أموال مشاريعها ذات الأثر السريع لتحسين المرافق في فوينجاما وسانيكويلي.
    Además, la ONUCI seguirá realizando patrullas coordinadas con la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL) en las zonas fronterizas. UN يضاف إلى ذلك، أن العملية ستواصل تسيير الدوريات المنسقة مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في مناطق الحدود.
    Informe relativo a un contingente sobre explotación sexual por un integrante de las fuerzas de mantenimiento de la paz desplegadas anteriormente con la UNMIL UN تقرير وحدة عن استغلال جنسي من جانب فرد من حفظة السلام كان يعمل سابقا مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    Auditoría de la administración de las prestaciones del personal para cumplir con las normas mínimas de seguridad residencial en la UNMIL. UN مراجعة إدارة استحقاقات الموظفين كي تلبي معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Acceso no autorizado a una cuenta de correo electrónico por funcionarios de la UNMIL UN دخول موظفين ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى بريد إلكتروني دون إذن
    Se celebraron dos reuniones conjuntas con la UNMIL en la frontera occidental de Côte d ' Ivoire con Liberia. UN عقد اجتماعان مشتركان على الحدود الغربية الإيفوارية مع ليبريا بالاشتراك مع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    El personal nacional de la UNMIL ha sido siempre incluido en los programas de capacitación de la Misión. UN أصبح الموظفون الوطنيون التابعون لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا مدرجين دائماً في برامجها المخصصة للتدريب.
    Asimismo, se pidió a la UNMIL que detectara las ventajas comparativas de la Misión y del equipo de las Naciones Unidas en el país. UN وطُلب أيضاً إلى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن تحدد المزايا النسبية التي تتمتع بها البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    La cooperación entre las misiones cobrará cada vez más importancia a medida que la UNMIL reduzca su tamaño. UN وستزداد أهمية التعاون بين البعثتين بالتوازي مع مواصلة تقليص حجم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Informe de caso cerrado sobre acoso y abuso sexuales cometidos por un oficial de policía de las Naciones Unidas en la UNMIL UN تقرير إغلاق تحقيق عن ارتكاب أحد أفراد شرطة الأمم المتحدة في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لتحرّش وانتهاك جنسيين
    Informe de caso cerrado sobre un fraude en relación con el seguro médico cometido por un funcionario de la UNMIL UN تقرير إغلاق تحقيق عن احتيال يتعلق بالتأمين الصحي من قِبَل موظف في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    El Grupo compartió la información a las autoridades de Liberia y la UNMIL. UN وقدم الفريق هذه المعلومات للسلطات الليبرية وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    En el cuadro 1 se indica el proceso de establecimiento de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia (UNMIL). UN 1 - يــــرد في الجدول 1 أدناه وصف للعملية المفضية إلى إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا.
    Se termina de preparar el presupuesto de la UNMIL. UN تم إنجاز ميزانية بعثة الأمم المتحدة في ليبريا
    UNMIL. Misión nueva; todavía no se ha firmado ningún memorando de entendimiento. UN بعثة الأمم المتحدة في ليبريا: بعثة جديدة؛ لم توقع بعد أي مذكرة تفاهم.
    La UNMIL no debe escatimar esfuerzos para asegurar que se establezca una relación de trabajo mejor y más armoniosa con la CNDDRR. UN ويجب ألا تدخر بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا وسعاً في تحسين علاقات العمل مع اللجنة الوطنية وتأمين التآلف فيها.
    Resumen de las acciones prioritarias acordadas entre la UNMIL y la ONUCI UN موجز بالأنشطة ذات الأولوية المتفق عليها بين بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    La Junta recomienda que la UNMIL: a) celebre reuniones periódicas del Comité de Examen de la Tecnología de la Información y las Comunicaciones y amplíe el ámbito de actuación del Comité para que incluya el examen general de la gobernanza en materia de tecnología de la información y las comunicaciones; y b) prepare un plan de continuidad de las operaciones. UN 280 - يوصي المجلس بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالآتي: (أ) عقد اجتماعات منتظمة للجنة استعراض تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتوسيع نطاق أعمالها ليشمل إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نحو شامل؛ (ب) إعداد خطة لاستمرار الأعمال.
    Se mantuvieron 2.500 extensiones telefónicas, y se prestó apoyo a la MINUCI y la UNMIL (en la etapa inicial) y al Tribunal Especial para Sierra Leona UN صيانة 500 2 وصلة هاتف، فضلا عن دعم عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا والمحكمة الخاصة لسيراليون
    La participación del ACNUDH en los procesos iniciales de establecimiento y planificación de la UNMIL era una garantía de que el Consejo de Seguridad formularía y aprobaría las recomendaciones apropiadas para que la UNMIL tuviese un mandato comprensivo de los derechos humanos. UN وإن مشاركة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في العمليات الأولى لإنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا والتخطيط لها ساعدت في تقديم التوصيات المناسبة من أجل ولاية متكاملة تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان، وموافقة مجلس الأمن عليها.
    Desde que comenzó la Misión, el personal de la UNMIL ha participado en cuatro cursos de formación en la UNAMSIL. UN منذ بدء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا ما برح موظفوها يشاركون في أربع دورات تدريبية في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون.
    Conducta indebida de un agente de policía de las Naciones Unidas desplegado con la UNMIL UN سوء سلوك محتمل لموظف يعمل في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    Por último, se utiliza un buque de cabotaje contratado por la UNMIL para el transporte de carga y personal entre las tres misiones. UN وأخيرا، يجرى استعمال باخرة ساحلية تعاقدت عليها بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من أجل نقل الحمولات والموظفين بين البعثات الثلاث.
    El examen se hizo también sobre el terreno en cuatro operaciones de mantenimiento de la paz, la UNMIK, la UNMIL, la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) y la Misión Integrada de las Naciones Unidas en Timor-Leste (UNMIT) y se prepararon informes acerca de cada una de ellas. UN وقد شمل الاستعراض العمل الميداني لأربع عمليات لحفظ السلام هي: بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة في السودان، وبعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي، مما أفضى إلى وضع تقارير عن كل بعثة.
    La UNMIL mantiene el único puesto de control en Loguato, pero patrulla la frontera en automóviles y helicópteros. UN ولا تقيم بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلا نقطة تفتيش واحدة في لوغواتو، غير أنها تقوم بدوريات على الحدود بالسيارات أو بالطائرات العمودية.
    En la actualidad, la misión utiliza una aplicación que se emplea también en la UNMIL y en la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK). UN وتستخدم البعثة حاليا طلبا يستخدم أيضا في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more