"vehículos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المركبات
        
    • مركبة
        
    • مركبات
        
    • السيارات
        
    • سيارات
        
    • للمركبات
        
    • بالمركبات
        
    • عربات
        
    • العربات
        
    • سيارة
        
    • والمركبات
        
    • عربة
        
    • بمركبات
        
    • ناقلات
        
    • ومركبات
        
    Esos puestos de control se desplegarán en las principales rutas de acceso para supervisar el movimiento de vehículos y peatones en la zona desmilitarizada. UN وسيتم وزع نقاط التفتيش هذه على طول طرق الوصول الرئيسية بغرض رصد حركة المركبات والمشاة في المنطقة المجردة من السلاح.
    En forma análoga, hubo que alquilar vehículos adicionales para sustituir temporalmente esos vehículos. UN كما تعين استئجار مركبات إضافية كعوض مؤقت عن هذه المركبات. اﻹتصالات
    El parque automotor propuesto comprende 183 vehículos de propiedad de los contingentes, así como 22 vehículos y 8 remolques de las Naciones Unidas. UN ويقضي اقتراح منشأة المركبات برصد اعتماد ﻟ ١٨٣ مركبة مملوكة للوحدات وكذلك ٢٢ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة و ٨ مقطورات.
    Se prevén créditos para carburante y lubricantes para 56 vehículos a razón de 10 dólares diarios durante tres meses. UN يرصد اعتماد للوقود ومواد التزليق المتعلقة ﺑ ٦٥ مركبة بمعدل ٠١ دولارات يوميا لمدة ثلاثة أشهر.
    No se propone ningún aumento del parque de vehículos de propiedad de las Naciones Unidas en ese período. UN وليس من المقترح اجراء أي زيادة في عدد السيارات المملوكة لﻷمم المتحدة في تلك الفترة.
    Ultimamente se han preparado y distribuido ampliamente catálogos sobre vehículos motorizados, motocicletas y equipo y suministros de oficinas. UN وأعدت مؤخرا قوائم مبوبة تشمل المركبات ذات المحرك والدراجات ذات المحرك وعممت على نطاق واسع.
    En esa estimación se toma en consideración la transferencia de siete vehículos de la ONUSOM sin costo alguno, con excepción del flete. UN وهذه التقديرات تأخذ في الحسبان أن سبعا من المركبات تُنقل اﻵن من القوة دون أي تكلفة إلا تكلفة الشحن.
    Las necesidades correspondientes a los vehículos de alquiler se estiman en 495.500 dólares, con unos gastos totales de 24.128.300 dólares. UN وتقدر الاحتياجات من أجل المركبات المستأجرة بمبلغ ٥٠٠ ٤٩٥ دولار، بتكلفة إجمالية قدرها ٣٠٠ ١٢٨ ٢٤ دولار.
    Estos elementos levantaron barricadas en el camino y detuvieron a los vehículos que pasaban. UN وأقامت هذه العناصر متاريس على الطريق وأوقفوا المركبات التي تمر من خلاله.
    No obstante, dado que 11 de estos vehículos son remolques, las estimaciones correspondientes a esta partida se basan en 122 vehículos. UN وبما أن ١١ من هذه المركبات مقطورات، فإن التقديرات في اطار هذا البند قائمة على أساس ١٢٢ مركبة.
    La UNOMSA alquiló también 20 vehículos para los observadores de la OUA. UN واستأجرت البعثة أيضا ٢٠ مركبة ليستخدمها مراقبو منظمة الوحدة الافريقية.
    Costo estimado para 11,6 meses a razón de 10.600 dólares para 122 vehículos durante un año 10 246 UN التكلفة المقدرة ﻟ ١١,٦ شهرا، ٦٠٠ ١٠ دولار ﻟ ١٢٢ مركبة لسنة واحدة ٢٤٦ ١٠
    En el otro lugar había vehículos técnicos, armas de pequeño calibre y municiones, además de equipo pesado de ingeniería utilizado para construir barricadas. UN أما الموقع الثاني فقد كانت به مركبات تقنية وأسلحة صغيرة وذخائر، الى جانب معدات هندسية ثقيلة تستخدم في اقامة المتاريس.
    El conductor salió de su auto y rompió varios parabrisas de vehículos palestinos. UN ثم خرج السائق من سيارته فهشم الزجاج اﻷمامي لعدة مركبات فلسطينية.
    Otras dos botellas incendiarias fueron arrojadas contra vehículos de las FDI cerca de la aldea de Beit Ŷalla. UN وعلى مقربة من قرية بيت جالا ألقيت زجاجتان حارقتان أخريان على مركبات جيش الدفاع الاسرائيلي.
    Los demás vehículos provistos de la calcomanía de estacionamiento tendrán acceso por la entrada de la calle 48. UN وعلى جميع السيارات اﻷخرى التي تحمل لصائق أن تدخل المرأب عن طريق مدخل الشارع ٤٨.
    La explosión de un dispositivo cerca de la estación de policía de Belén causó daños a varios vehículos, pero no hubo heridos. UN وانفجرت عبوة ناسفة قرب محطة للشرطة في بيت لحم، ملحقة أضرارا بعدة سيارات غير أنها لم تخلف أية إصابات.
    En el anexo XIV se indica la dotación actual de vehículos y equipo principal. UN أما القوام الحالي للمركبات والمعدات الرئيسية، فهو مبين في المرفق الرابع عشر.
    :: Uso y mantenimiento de 994 vehículos y 88 complementos de vehículos en 11 talleres situados en 11 emplazamientos UN :: تشغيل وصيانة 994 مركبة و 88 مقطورة ملحقة بالمركبات في 11 ورشة في 11 موقعا
    Donación de 58 vehículos blindados de transporte de tropas y cuatro ambulancias de combate UN ٥٨ ناقلـة أفــراد مصفحــة و ٤ عربات إسعاف حربية على سبيل الهبة
    Los vehículos han de esperar dos días o más para que se formen los convoyes. UN وتنتطر العربات لمدة يومين أو أكثر إلى أن تتشكل القوافل التي ستسير فيها.
    En 1992 había 5.518 vehículos matriculados en el Territorio, un 88% de los cuales eran de propiedad privada. UN وفي عام ١٩٩٢، كانت هناك ٥١٨ ٥ سيارة مسجلة، ٨٨ في المائة منها خاصة الملكية.
    Los 71 vehículos enviados a la zona de la Misión desde la zona de la UNOMIL no estaban en mejores condiciones. UN والمركبات التي شحنت من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، والبالغ عددها ٧١ مركبة، لم تكن أحسن حالا.
    Los hombres también suelen llevar leña a casa en carros u otros vehículos, pero por lo general los hombres recogen leña para venderla. UN ويمكن أن يقوم الرجال أيضاً بجلب الخشب إلى بيوتهم على عربة أو سيارة ولكن غالباً ما يجمع الرجال الخشب لبيعه.
    :: Gestión de un stock de piezas de repuesto en apoyo de los 1.557 vehículos y equipo de la Misión, incluidos complementos de remolque UN :: إدارة مخزون قطع الغيار دعما لمركبات ومعدات البعثة البالغ عددها 557 1 قطعة، بما في ذلك العربات الملحقة بمركبات
    Los vehículos de transporte de personal los proporciona un país que aporta contingentes. UN تقوم إحدى الدول المساهمة بقوات بتوفير ناقلات اﻷفراد، بدلا من ذلك.
    Verificaciones esporádicas minuciosas de vehículos diplomáticos y de funcionarios que entran al garaje UN التحقق العيني الدقيق من المركبات الدبلوماسية ومركبات الموظفين التي تدخل المرآب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more