"y tabago" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتوباغو
        
    • ونيفيس
        
    • ٠٢ كانون
        
    • ونيفس
        
    • اﻻستوائية
        
    • عشر رأياً خلصت إلى حدوث انتهاكات
        
    • إيرل برات وإيفان مورغان ضد
        
    Trinidad y Tabago ha compartido la angustia de los sudafricanos en su larga lucha contra el régimen racista de apartheid. UN وشاطرت ترينيداد وتوباغو شعب جنوب افريقيا معاناته في كفاحه الطويل ضد النظام العنصري القائم على الفصل العنصري.
    Los países acreedores desarrollados deberían adoptar las condiciones de Trinidad y Tabago para los países de bajos ingresos. UN وينبغي للبلدان الدائنة المتقدمة النمو أن تعتمد شروط ترينيداد وتوباغو بالنسبة للبلدان ذات الدخل المنخفض.
    Quinto programa para Trinidad y Tabago UN البرنامج القطري الخامس لترينيداد وتوباغو
    Quinto programa para Trinidad y Tabago UN البرنامج القطري الخامس لترينيداد وتوباغو
    Por otro lado, cuatro países - Haití, Nicaragua, Trinidad y Tabago y Venezuela - registraron disminuciones del producto. UN وعلى النقيض من ذلك، هبط الناتج في أربعة بلدان، وهي ترينيداد وتوباغو وفنزويلا ونيكاراغوا وهايتي.
    El seminario recomendó que Trinidad y Tabago elaborara una ley de competencia. UN وأوصت الحلقة التدريبية بإعداد قانون ناظم للمنافسة في ترينداد وتوباغو.
    En Trinidad y Tabago, por ejemplo, el 75% de los desempleados está integrado por jóvenes. UN فعلى سبيل المثال، ٧٥ في المائـــة من العاطلين في ترينيداد وتوباغو من الشبـــاب.
    Como ha señalado la representante de Cuba, el seminario de Trinidad y Tabago ha aportado ideas nuevas y enfoques innovadores. UN وكمــا أشارت ممثلـة كوبــــا، أسفرت الحلقة الدراسيـــة التي عقـدت في ترينيداد وتوباغو عن أفكار جديدة ونهج جديــــدة.
    En estas circunstancias, mi delegación piensa que deben considerarse las enmiendas propuestas por la delegación de Trinidad y Tabago. UN وفـــي ظـــل هـــذه الظروف، يرى وفد بلدي أن التعديلات التي اقترحها وفد ترينيداد وتوباغو ينبغي دراستها.
    El Gobierno había tratado de integrar a toda la población de Trinidad y Tabago en una sociedad única, sin discriminaciones. UN وقال إن الحكومة تعمل على إدماج جميع سكان ترينيداد وتوباغو في مجتمع واحد على أساس غير تمييزي.
    Trinidad y Tabago, por lo tanto, apoya plenamente el llamamiento para que se celebre en 1997 una conferencia internacional sobre este tema. UN وهذا ما يجعل ترينيداد وتوباغو تؤيد كل التأييد الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي في عام ١٩٩٧ بشأن هذه المسألة.
    El proyecto se aplicará inicialmente en Jamaica y en Trinidad y Tabago; UN وقد ينفذ المشروع في بادئ اﻷمر في ترينيداد وتوباغو وجامايكا؛
    Alega ser víctima de violaciones por Trinidad y Tabago de sus derechos humanos. UN وهو يدعي بأنه ضحية لانتهاكات حقوق اﻹنسان من جانب ترينيداد وتوباغو.
    El Gobierno de Trinidad y Tabago opina que estos problemas sólo se pueden abordar con éxito mediante la cooperación internacional. UN وترى حكومة ترينيداد وتوباغو أنه لا يمكن التصدي لهذه التحديات بصورة ناجحة إلا عن طريق التعاون الدولي.
    No obstante, considera que las medidas adoptadas por Trinidad y Tabago deben mencionarse de manera suficientemente detallada en el texto del informe. UN لكنها ترى أن من الضروري الاشارة إلى التدابير التي اتخذتها ترينيداد وتوباغو بقدر كاف من التفصيل في محتوى التقرير.
    Además, el año 2000 el Gobierno de Trinidad y Tabago fundó un Colegio Comunitario. UN وعلاوة على ذلك، أنشأت حكومة ترينيداد وتوباغو في عام 2000 كلية مجتمعية.
    Informes combinados inicial y periódicos segundo y tercero de Trinidad y Tabago UN التقرير المتضمن التقرير الأولي والتقريرين الدوريين الثاني والثالث لترينيداد وتوباغو
    Trinidad y Tabago: Veintidós dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN ترينيداد وتوباغو: آراء في اثنتين وعشرين قضية خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    Trinidad y Tabago fue quien revivió el tema de la Corte, 41 años después de haberse examinado por primera vez esa idea. UN وقد كانت ترينيداد وتوباغو هي التي أنعشت فكرة المحكمة الجنائية الدولية بعد انقضاء 41 عاما على مناقشتها لأول مرة.
    Excelentísima Señora Penélope Beckels, Ministra de Desarrollo Social de Trinidad y Tabago UN معالي السيدة بينيلوب بيكيلز، وزيرة التنمية الاجتماعية في ترينيداد وتوباغو
    El representante de Suriname corrige oralmente el proyecto de resolución revisado y anuncia que Alemania, Bélgica, España, Luxemburgo, los Países Bajos, Portugal, Saint Kitts y Nevis y Trinidad y Tabago se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN ونقح ممثل سورينام مشروع القرار شفويا وأعلن أن إسبانيا وألمانيا والبرتغال وبلجيكا وسانت كيتس ونيفيس ولكسمبرغ وهولندا وترينيداد وتوباغو قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار المنقح.
    6 noviembre 1995 a/ 6 diciembre 1995 Trinidad y Tabago 5 diciembre 1991 UN نيوى ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١)أ( ٩١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١
    Saint Kitts y Nevis y Trinidad y Tabago también comunicaron al Equipo de Vigilancia que habían adoptado providencias sobre la preparación de sus informes para presentarlos a la brevedad. UN كما أبلغت سانت كيتس ونيفس وترينيداد وتوباغو فريق الرصد بأنهما اتخذتا الإجراءات المتعلقة بإعداد تقاريرهما من أجل تقديمها في أقرب وقت ممكن.
    Trinidad y Tabago: Doce dictámenes en que se considera que ha habido violaciones: UN ترينيداد وتوباغو: اثنا عشر رأياً خلصت إلى حدوث انتهاكات:
    E. Comunicación Nº 515/1992, Peter Holder c. Trinidad y Tabago UN )١( انظر رأي اللجنة بشأن البلاغين رقم ٠١٢/٦٨٩١ و٥٢٢/٧٨٩١ )إيرل برات وإيفان مورغان ضد جامايكا(، المعتمد في ٦ نيسان/أبريل ٩٨٩١، الفقرة ٣١-٦.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more