"'état du pavillon" - Translation from French to Arabic

    • دولة العلم
        
    • دول العلم
        
    • دولة العَلَم
        
    • دولة العَلم
        
    • دولة العلَم
        
    • لدولة العلم
        
    • دول العَلم
        
    • دول العَلَم
        
    • دولة علم
        
    • لدولة العَلَم
        
    • لدول العلم
        
    • ودول العلم
        
    • بدولة العلم
        
    • دول علم
        
    À cette fin, l'État du pavillon doit : UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم دولة العلم بما يلي:
    À cette fin, l'État du pavillon doit : UN وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم دولة العلم بما يلي:
    À cette fin, l'État du pavillon doit : UN ولبلوغ هذه الغاية، تقوم دولة العلم بما يلي:
    À cet égard, il a été suggéré d'envisager des mesures de contrôle de l'État du pavillon. UN واقُترح أيضا أن يتم النظر في وضع تدابير تكفل مراقبة دول العلم في ما يتعلق بالإعانات.
    Les États-Unis se sont félicités de l'initiative de la FAO et des progrès réalisés à ce jour dans la rédaction de critères à appliquer à l'échelle mondiale pour évaluer l'action de l'État du pavillon. UN ورحبت الولايات المتحدة بمبادرة المنظمة وبالتقدم الذى تحقق حتى تاريخه في وضع معايير عالمية لأداء دولة العَلَم.
    Activités relevant du renforcement de la juridiction de l'État du pavillon menées par les organisations participant à la Réunion UN الأنشطة ذات الصلة بتعزيز ولاية دولة العَلم التي اضطلعت بها المنظمات المشاركة في الاجتماع
    Il complète, mais ne remplace pas, le contrôle par l'État du pavillon. UN وهي تكمل المراقبة التي تقوم بها دولة العلم ولا تحل محلها.
    L'État du pavillon doit notamment prendre, en ce qui concerne les navires admis à battre son pavillon, l'ensemble des mesures suivantes : UN ويجب أن تشمل التدابير التي تتخذها دولة العلم بصدد السفن ذات الحق في رفع علمها مزيجا فعالا مما يلي:
    L'État procédant à l'inspection peut, avec l'accord de l'État du pavillon, prendre d'autres mesures appropriées. UN ويجوز للدولة، بموافقة دولة العلم أن تتخذ إجراءات أخرى مناسبة.
    L'État du port qui immobilise un navire à cette fin doit en informer l'État du pavillon dans les meilleurs délais. UN واذا احتجزت دولة الميناء السفينة لهذا الغرض وجب عليها إبلاغ دولة العلم بذلك على الفور.
    Sûreté et sécurité maritimes et application des instruments par l'État du pavillon UN السلامة والأمن البحريان والتنفيذ من قبل دولة العلم
    Sûreté et sécurité maritimes et application des instruments par l'État du pavillon UN السلامة والأمن البحريان والتنفيذ من قبل دولة العلم
    Sûreté et sécurité maritimes et application des instruments par l'État du pavillon UN السلامة والأمن البحريان والتنفيذ من قبل دولة العلم
    Proposition no 2 Informer l'État du pavillon en cas de non-respect des règles UN المقترح رقم 2: إبلاغ دولة العلم في حالة عدم التقيد بقواعد أفضل الممارسات
    En second lieu, le MSCHOA aurait la possibilité d'informer l'État du pavillon en cas de non-inscription d'un navire sur son portail. UN يمكن لمركز الأمن البحري في القرن الأفريقي في مرحلة ثانية أن يبلغ دولة العلم في حالة عدم تسجيل سفينة في موقعها.
    Un régime d'interdiction particulier autorise les États Membres à procéder à ces inspections en haute mer, avec le consentement de l'État du pavillon. UN ويسمح نظام حظر خاص أيضا للدول الأعضاء القيام بعمليات التفتيش تلك في أعالي البحار بموافقة من دولة العلم.
    Des mesures doivent être prises pour renforcer le lien substantiel entre l'État du pavillon et les navires qui battent son pavillon; UN ويرون أن من الضروري اتخاذ تدابير تعزز قيام صلة حقيقية بين دول العلم والسفن التي تحمل أعلامها؛
    Il a été estimé que si un État du pavillon omettait, volontairement ou non, de prendre des mesures à l'encontre de navires battant son pavillon, il ne saurait être considéré comme État du pavillon et les États côtiers devraient être autorisés à intervenir directement. UN وأُعرب عن رأي مفاده أنه إذا كانت إحدى دول العلم غير راغبة، أو غير قادرة على اتخاذ إجراءات ضد السفن التي ترفع علمها، فلا يمكن من ثم اعتبارها دولة علم، وينبغي السماح للدول الساحلية بالتدخل مباشرة.
    Sécurité de la navigation et application par l'État du pavillon UN سلامة الملاحة والتنفيذ من قبل دولة العَلَم
    Dans de telles circonstances, le droit qu'a l'État du pavillon d'exercer en priorité sa juridiction sur le navire peut ne plus l'emporter. UN ويتضح من ذلك أن دولة العَلم يجوز أن تفقد في بعض الحالات حق الأسبقية فيما يتعلق بممارسة ولايتها على سفنها.
    À certaines exceptions près, l'arraisonnement n'est autorisé qu'avec l'accord exprès de l'État du pavillon, et un certain nombre de garde-fous sont prévus. UN وفيما عدا استثناءات محددة، لا يجوز تفتيش السفن إلا بموافقة صريحة من دولة العلَم.
    Tous les États s'efforcent d'accéder aux demandes raisonnables formulées par l'État du pavillon dans le cadre de telles enquêtes. UN وعلى جميع الدول أن تسعى إلى الاستجابة للمطالب المعقولة لدولة العلم فيما يتعلق بتلك التحقيقات.
    À sa soixante-dix-septième session, le Comité de la sécurité maritime a approuvé les recommandations faites par le Sous-Comité de l'application des instruments par l'État du pavillon à sa onzième session en vue d'inclure dans le Code non seulement les responsabilités des États du pavillon, mais également celles des États du port et des États côtiers. UN وأقرت لجنة السلامة البحرية في دورتها السابعة والسبعين توصيات اللجنة الفرعية المعنية بالتنفيذ من قبل دول العَلم في دورتها الحادية عشرة التي تدعو إلى أن تدرج ضمن المدونة ليس فقط مسؤوليات دول العَلم، ولكن أيضا مسؤوليات دول الميناء والدول الساحلية.
    Les responsabilités visent tous les États : État du pavillon, État côtier et État du port. UN والمسؤوليات المنصوص عليها موجهة إلى جميع الدول: دول العَلَم والدول الساحلية ودول الميناء.
    Ces inspections pourront également se faire à l'initiative de l'État du pavillon afin d'aider ce dernier à faire appliquer sa législation en matière de conservation et de gestion des stocks chevauchants et des stocks de grands migrateurs. UN ولدولة الميناء أيضا أن تقوم بهذا التفتيش بناء على طلب دولة علم.
    L'État du pavillon peut notamment autoriser l'État requérant à : UN ويجوز لدولة العَلَم أن تأذن للدولة الطالبة، ضمن جملة أمور، بما يلي:
    Une délégation a suggéré de retirer le statut d'État du pavillon à ceux qui n'étaient pas capables d'honorer leurs obligations en la matière. UN واقترح أحد الوفود عدم السماح لدول العلم التي تعجز عن الامتثال لالتزاماتها بأن تكون دول علم.
    L'État du pavillon joue un rôle important et véritablement central dans le système international de réglementation maritime. UN 54 - ودول العلم لها دور هام بل ومركزي في الإطار التنظيمي البحري الدولي.
    Le second problème, plus complexe, avait trait aux conséquences qu'avait, pour l'État du pavillon, le fait de ne pas s'acquitter de ses responsabilités à l'égard des navires battant son pavillon. UN وتتصل الثانية، وهي مسألة أصعب، بالعواقب التي تلحق بدولة العلم لا تضطلع بمسؤولياتها فيما يتعلق بالسفن التي ترفع علمها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more