"'homme et de la justice" - Translation from French to Arabic

    • الإنسان والعدالة
        
    • الإنسان والعدل
        
    • الإنسان والقضاء
        
    • الإنسان وإقامة العدل
        
    • الإنسان وقضاء
        
    Commission des droits de l'homme et de la justice administrative du Ghana UN اللجنة الغانية لحقوق الإنسان والعدالة الإدارية
    La Division des droits de l'homme et de la justice du BINUB a entrepris de diffuser le rapport dans toutes les provinces. UN وقد شرعت شعبة حقوق الإنسان والعدالة التابعة لمكتب الأمم المتحدة في بوروندي في توزيع التقرير في جميع المقاطعات.
    Compte tenu des spécialistes du développement qui se sont engagés en faveur des droits de l'homme et de la justice sociale, nous ne pouvons pas rester sans réagir. UN ونظراً لأن القائمين على التنمية قد التزموا بحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية، فإننا لا نستطيع أن نسمح بحدوث ذلك.
    Le Gouvernement demande de plus en plus souvent à la MINUT de procéder à une évaluation objective de la situation des droits de l'homme et de la justice, et de lui donner des avis autorisés en la matière. UN وتطلب الحكومة على نحو متزايد من البعثة الحصول على تقييم موضوعي ومشورة الخبراء بشأن حقوق الإنسان والعدالة.
    Bureau des droits de l'homme et de la justice transitionnelle UN مكتب حقوق الإنسان والعدالة في المرحلة الانتقالية
    Ghana : Commission des droits de l'homme et de la justice administrative UN غانا: لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية
    :: A examiné et entamé des procédures contre les décisions de la Commission des droits de l'homme et de la justice administrative à la Haute Cour UN :: استعراض قرارات لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية في المحكمة العليا والترافع بشأنها
    Ce sont des manifestations en faveur de la démocratie et de la liberté, du respect des droits de l'homme et de la justice sociale. UN وهذه احتجاجات من أجل الديمقراطية والحرية واحترام حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    L'ONU devrait aider à résoudre les différends internationaux en défendant les valeurs de la démocratie, des droits de l'homme et de la justice. UN وقال إن الأمم المتحدة ينبغي أن تساعد في تسوية المنازعات الدولية من خلال تعزيز قيم الديمقراطية وحقوق الإنسان والعدالة.
    1993- Président de la Commission des droits de l'homme et de la justice actuellement administrative, Accra. UN منذ 1993 رئيس هيئة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية، أكرا.
    La Commission des droits de l'homme et de la justice administrative traite du problème de la protection juridique des victimes des violations des droits de l'homme. UN وتعالج اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الإدارية مسألة الحماية القانونية في مجال انتهاك حقوق الإنسان.
    Un spécialiste des questions féminines siégerait également à la Commission des droits de l'homme et de la justice administrative. UN وستضم اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والعدالة الإدارية أيضا خبيرا في شؤون النساء.
    Exemple: La Commission des droits de l'homme et de la justice administrative au Ghana UN مثال: لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية في غانا
    Quant aux institutions financières internationales, elles ne se préoccupaient pas suffisamment des droits de l'homme et de la justice sociale. UN وقال إن المؤسسات المالية الدولية لم تبد قدراً كافياً من الاهتمام بحقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    Les organisations non gouvernementales jouent un rôle important pour ce qui est d'atténuer les crises humanitaires et d'assurer la promotion des droits de l'homme et de la justice sociale. UN وتنهض المنظمات غير الحكومية بدور هام في تخفيف الأزمات الإنسانية وتعزيز حقوق الإنسان والعدالة الاجتماعية.
    La Commission des droits de l'homme et de la justice administrative a également compilé des données sur les dossiers dont elle est saisie en matière de sexisme. UN وتقوم لجنة حقوق الإنسان والعدالة الإدارية أيضا بجمع بيانات عن الحالات المتصلة بالشؤون الجنسانية التي ترد إليها.
    :: Le Bureau du Médiateur des droits de l'homme et de la justice a été saisi de plaintes au sujet de violations et d'abus en matière de droits de l'homme; UN :: يتلقى مكتب أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة شكاوى بشأن انتهاكات حقوق الإنسان وسوء الإدارة.
    :: Absence de détails sur les plaintes dont le Bureau du Médiateur des droits de l'homme et de la justice a été saisi. UN :: عدم وجود تفاصيل بشأن الشكاوى التي يتلقاها أمين المظالم لحقوق الإنسان والعدالة.
    Des représentants des institutions nationales existantes, des commissions parlementaires sur les droits de l'homme ainsi que des ministères des droits de l'homme et de la justice de 22 pays y ont participé. UN وشارك فيه ممثلو مؤسسات وطنية قائمة ولجان برلمانية لحقوق الإنسان ووزارات لحقوق الإنسان والعدل من 22 بلداً.
    M. Emile Short, Commission des droits de l'homme et de la justice administrative, Ghana UN القاضي إميل شورت، لجنة حقوق الإنسان والقضاء الإداري، غانا
    Il couvrira les services fournis par des consultants et experts internationaux et locaux dans les domaines des affaires autochtones, des droits de l'homme et de la justice et du renforcement du pouvoir civil. UN إذ أن من شأن هذا المبلغ تغطية خدمات الاستشاريين والمستشارين الدوليين والمحليين في المجالات المتعلقة بشؤون السكان الأصليين وحقوق الإنسان وإقامة العدل وتعزيز السلطة المدنية.
    Formation dans le domaine des droits de l'homme et de la justice des mineurs UN التدريب في مجال حقوق الإنسان وقضاء الأحداث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more