"à ma mère" - Translation from French to Arabic

    • لأمي
        
    • لوالدتي
        
    • مع أمي
        
    • إلى أمي
        
    • لأمّي
        
    • لأمى
        
    • من أمي
        
    • بأمي
        
    • إلى أمّي
        
    • إلى والدتي
        
    • لوالدتى
        
    • لامي
        
    • مع والدتي
        
    • من والدتي
        
    • إلى أمى
        
    Je vais parler à ma mère et la ramener à moins que tu lui dises pourquoi tu es là. Open Subtitles أنا ستعمل الحديث لأمي واجبارها على الأقل تتيح لك أقول لها لماذا جئت إلى هنا.
    Tu n'as rien dit à ma mère sur nous, sur notre situation, non ? Open Subtitles أنتِ لم تقولي شيئًا لأمي عنّا عن وضعنا الحال، أليس كذلك؟
    Doucement. J'ai déjà poignardé des gens dont j'étais plus proche. J'en reviens pas que j'en parle à ma mère. Open Subtitles لقد طعنتُ أقرباء مُقربين أكثر منكِ لا يمكنني أن أصدق بأني أتحدث لأمي عن هذا
    D'abord, vous devez acheter un beau cadeau à ma mère. Open Subtitles أوّلاً: يجب أن تُحضري هديّة جميلة جدّاً لوالدتي.
    J'ai parlé à ma mère, et lui ai dit que si je fais ça, je serai moi-même, par tous les moyens possibles. Open Subtitles كان لدي كلام كثير مع أمي وقد قلت لها أني سأفعل هذا وبعدها سأكون نفسي بكل طريقة محتمله
    Ce que je ne comprends pas, cependant, c'est comment le Détective peut penser que je suis celui qui a transmis des informations sensibles à ma mère. Open Subtitles ما أنا لا أفهم، على الرغم من هو كيف يمكن للالمباحث يمكن أن نفكر أنا واحد الذي سرب معلومات حساسة إلى أمي.
    Oui, je le lisais à ma mère avant qu'elle ne meure. Open Subtitles أجل , كنت أقرأها لأمي قبل أن توافيها المنيه
    Pourquoi dire à ma mère que vous êtes morte dans l'incendie ? Open Subtitles لقد قلتِ لأمي بأنكِ متِ بسبب أشتعال النار بمنزلك.
    Mon père n'est pas un PDG milliardaire, et s'il l'est, il doit beaucoup d'argent à ma mère. Open Subtitles أبي ليس ملياردير في عالم البورصة، وإن كان كذلك، فهو مدين لأمي بالكثير من نفقات تربيتي.
    J'ai dit à ma mère que je prendrais ce travail à une condition... Open Subtitles قلت لأمي أنني موافق على هذا العمل بشرط واحد
    Eh bien, c'est ce que j'ai dit à ma mère quand j'ai regardé mon premier "Playboy." Open Subtitles حسناً ذلك ما قلته لأمي عندما كنت أنظر لأول مجلة إباحية لي
    Je dis à ma mère que je suis en amour avec quelqu'un d'autre mais qui était moins d'une option. Open Subtitles قلت لأمي كنت في الحب مع شخص آخر لكن ذلك كان أقل من خيار.
    - Enfin bref, mon père est allé tous lesjours à l'hôpital lire des histoires à ma mère, des histoires tirées de son journal pour qu'elle se souvienne des petits moments de sa vie. Open Subtitles بأيّ حال، والدي ذهب إلى المشفى ويقرأ لأمي من يومياتها الخاصة بها لكي تتمكن من تذكّر بعض اللحظات من حياتهما.
    C'est ce que mon père a dit à ma mère. Open Subtitles على الأقل هذا ما أفصّح به والدتي لوالدتي.
    Je savais que j'allais regretter de faire subir ça à ma mère pour le reste de ma vie. Open Subtitles لقد علِمتُ بأنني سأندمُ على فعلِ ذلك لوالدتي .طوالَ حياتي
    Il est temps. Un de nous doit parler de ça à ma mère, et je sais ce que tu diras, d'accord ? Open Subtitles ،حان الآوان ، يجب على أحدنا أن يتكلم مع أمي بخصوص هذا
    J'en ai envoyé des caisses entières à ma mère depuis des semaines. Open Subtitles لا زلت أرسل هذه الصناديق مملئوة بهذه البرتقال إلى أمي منذ أسابيع
    Je pense qu'il a une liaison et il a dit à ma mère qu'il avait un dîner d'affaires ici. Open Subtitles اعتقد ان لديه علاقة غرامية وقد قال لأمّي انه كان لديه عشاء عمل هنا
    C'est ça qu'il mérite, pas la prison, et il doit payer pour ce qu'il a fait à ma mère. Open Subtitles هذا هو ما يستحقه، ليس السجن و يجب عليه ان يدفع ثمن ما فعله لأمى
    Pourquoi la pierre du Phoenix a donné un rôle à ma mère dans mon enfer avec tant d'autres options de torture à choisir. Open Subtitles لمَ جعل حجر العنقاء من أمي شخصيّة في جحيمي المُزمع بينما كانت لديه خيارات أخرى كثيرة ليختار منها؟
    Je devrais peut-être demander à ma mère de signer ces papiers. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ آتي بأمي لتُوقّعُ هذه الأَوراقِ.
    De vieilles photos dans le grenier, des lettres d'amour à ma mère. Open Subtitles صور قديمة، سندات ملكية في الغرفة العلوية، رسائل غرامية إلى أمّي.
    Pensez-vous vraiment que je peux parler à ma mère pour avoir un chiot ? Open Subtitles هل تظنين حقاً أنني استطيع التحدث إلى والدتي بشأن اقتناء جرو؟
    D'accord, euh... Je pourrais dire bonjour à ma mère. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أننى يمكن أن أرسل التحية لوالدتى
    Il est sorti qu'au Royaume-Uni. Ils étaient à ma mère. - C'était une puriste. Open Subtitles أصدرت فقط في بريطانيا هذه الاسطوانات كانت لامي تحب ان تسمعها.
    Je ne sais pas ce que je vais faire, mais j'ai besoin de parler à ma mère à propos de tout ce désordre. Open Subtitles لا أعرف ما الذي سأفعله، لكني في حاجة للتحدث مع والدتي بشأن هذه الفوضى العارمة.
    Ça va te surprendre, mais t'es pas le premier farceur à détruire la voiture que j'ai louée à ma mère, ni le dernier. Open Subtitles سأريك يا ولد ، أنت لست أول صاحب مقالب يخرب السيارة التي استأجرتها من والدتي وليس الأخير مستأجرة؟
    De toute façon, c'est un sujet sensible, et c'est mieux que quand j'en parle à ma mère, mon père ne soit pas là. Open Subtitles إنه موضوع حساس نوعاً ما و أعتقد أنه من الأفضل أن عندما أتحدث إلى أمى ألا يكون أبى فى الجوار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more