"à sa trente-cinquième session" - Translation from French to Arabic

    • في دورتها الخامسة والثلاثين
        
    • في دورته الخامسة والثلاثين
        
    • وفي الدورة الخامسة والثلاثين
        
    • خلال الدورة الخامسة والثلاثين
        
    • خلال دورتها الخامسة والثلاثين
        
    • على الدورة الخامسة والثلاثين للمجلس
        
    • في الدورة الخامسة والثلاثين
        
    • في دورتها الرابعة والثلاثين
        
    • إلى الدورة الخامسة والثلاثين
        
    Le SBI a demandé au secrétariat de rassembler ces informations dans un document qu'il examinerait à sa trente-cinquième session. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة جمع هذه البيانات في وثيقة لكي تنظر فيها في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Il a demandé au secrétariat de regrouper ces communications dans un document de la série MISC pour examen à sa trente-cinquième session. UN وطلبت إلى الأمانة تجميع هذه المساهمات في وثيقة متفرقات لكي تنظر فيها الهيئة الفرعية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    L'Assemblée a également prié le Comité de lui faire rapport à sa trente-cinquième session. UN وطلبت الجمعية أيضا إلى اللجنة والأمين العام موافاتها بتقرير في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Il sera saisi, à sa trente-cinquième session, d'un rapport sur la question. UN وسيعرض على اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين تقرير بشأن هذا الموضوع.
    Ces contributions ont été affectées aux subventions recommandées par le Conseil à sa trente-cinquième session. UN وخصصت هذه التبرعات للمنح التي أوصى بها المجلس في دورته الخامسة والثلاثين.
    et priait le Comité et le Secrétaire général de rendre compte à l'Assemblée à sa trente-cinquième session. UN وطلبت من لجنة اﻹعلام واﻷمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Elle a signalé aux membres qu'un rapport intérimaire serait élaboré et soumis au SBI pour examen à sa trente-cinquième session. UN وأبلغت الأعضاء بإعداد تقرير مرحلي سيعرض على الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Le SBI a en outre prié le secrétariat de lui faire rapport sur le sujet à sa trente-cinquième session. UN كما طلبت الهيئة الفرعية من الأمانة أن تقدم لها تقريراً عن هذا الموضوع في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Il a aussi noté que le rapport écrit sur les résultats de cet atelier lui serait remis pour qu'il l'examine à sa trente-cinquième session. UN ولاحظت أيضاً أن التقرير الكتابي بشأن نتائج حلقة العمل هذه سيتاح للهيئة الفرعية لتنظر فيه في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Il a aussi noté que le rapport écrit sur les résultats de cet atelier lui serait remis pour qu'il l'examine à sa trente-cinquième session. UN ولاحظت أيضاً أن التقرير الخطي بشأن نتائج حلقة العمل هذه سيتاح للهيئة الفرعية لتنظر فيه في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Elle a prié le Comité et le Secrétaire général de lui faire rapport à sa trente-cinquième session. UN وطلبت الجمعية إلى اللجنة والأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    L'Assemblée a prié le Comité et le Secrétaire général de lui faire rapport à sa trente-cinquième session. UN وطلبت الجمعية إلى اللجنة والأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Elle a prié le Comité et le Secrétaire général de lui faire rapport à sa trente-cinquième session. UN وطلبت إلى اللجنة والأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    L'Assemblée a prié le Comité et le Secrétaire général de lui faire rapport à sa trente-cinquième session. UN وطلبت الجمعية إلى اللجنة والأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    et a prié le Comité de l'information et le Secrétaire général de lui faire rapport à sa trente-cinquième session. UN ثم طلبت الجمعية العامة إلى لجنة الإعلام وإلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين.
    II. Liste des documents dont était saisie la Commission à sa trente-cinquième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها الخامسة والثلاثين
    et priait le Comité et le Secrétaire général de lui présenter un rapport à sa trente-cinquième session. UN ثم طلبت الجمعية إلى اللجنة والأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Le préambule souligne l'importance particulière que revêt le droit commercial international pour les pays en développement et les paragraphes 1 à 3 rendent compte des progrès réalisés par la CNUDCI à sa trente-cinquième session. UN وتؤكد الديباجة ما للقانون التجاري الدولي من أهمية خاصة للبلدان النامية. وتصف الفقرات 1 إلى 3 التقدم الذي أحرزته لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها الخامسة والثلاثين.
    Toutes les contributions seront affectées à des subventions qui seront recommandées par le Conseil à sa trente-cinquième session. UN وستخصص جميع التبرعات لمنح سيوصي بها مجلس الأمناء في دورته الخامسة والثلاثين.
    L'Équateur estime donc que la version initiale de l'article 8, celle que le Groupe de travail avait examinée à sa trente-cinquième session, devrait être maintenue. UN وعلى ذلك، ترى اكوادور أنه ينبغي الاحتفاظ بالصيغة الأصلية للمادة 9، التي بحثها الفريق العامل في دورته الخامسة والثلاثين.
    à sa trente-cinquième session, il a annoncé qu'il ne se prononcerait sur d'autres communications qu'à sa session suivante. UN وفي الدورة الخامسة والثلاثين أجلت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن البلاغات إلى الدورة التالية.
    A. État d'avancement de la révision de la Classification internationale type, par industrie, de toutes les branches d'activité économique (CITI) La révision de la CITI avance en conformité avec le plan de travail présenté à la Commission de statistique à sa trente-cinquième session. UN 2 - ما زالت عملية تنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد لجميع الأنشطة الاقتصادية متواصلة وفقا لخطة العمل التي قدمت خلال الدورة الخامسة والثلاثين للجنة الإحصائية.
    108. à sa trente-cinquième session, la Commission avait examiné une proposition tendant à ce que le secrétariat réalise une étude sur les pratiques financières et commerciales frauduleuses dans divers secteurs commerciaux et financiers qu'elle examinerait à une session ultérieure. UN 108- نظرت اللجنة خلال دورتها الخامسة والثلاثين في اقتراح يدعو إلى أن تعد الأمانة دراسة عن الاحتيال المالي والممارسات التجارية في مختلف مجالات التجارة والتمويل لكي تنظر فيها اللجنة في دورة مقبلة.
    à sa trente-cinquième session, il était saisi d'un rapport sur la manière dont l'ONUDI pouvait contribuer au mieux à une solution à l'échelle du système de la crise alimentaire mondiale (IDB.35/9). UN وعُرض على الدورة الخامسة والثلاثين للمجلس تقرير عن الكيفية التي يمكن بها لليونيدو أن تسهم على أفضل وجه في إيجاد حل على نطاق المنظمة لأزمة الغذاء العالمية (الوثيقة (IDB.35/9.
    En outre, le Conseil a réitéré la recommandation, qu'il avait faite à sa trente-cinquième session, tendant à ce que le Fonds décerne deux bourses en 2013. UN مجموعة 19 - وكرر أيضا المجلس توصيته المقدمة في الدورة الخامسة والثلاثين بتوفير زمالتين للصندوق لعام 2013.
    II. Documents dont l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique était saisi à sa trente-cinquième session 22 UN الثاني - الوثائق المعروضة على الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الرابعة والثلاثين 26
    La Division de statistique présentera le plan de travail à la Commission de statistique à sa trente-cinquième session. UN وستحيل الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة خطة العمل هذه إلى الدورة الخامسة والثلاثين للجنة الإحصائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more