"à sa trente-neuvième session" - Translation from French to Arabic

    • في دورتها التاسعة والثلاثين
        
    • في دورته التاسعة والثلاثين
        
    • في الدورة التاسعة والثلاثين
        
    • وفي الدورة التاسعة والثلاثين
        
    • أثناء دورتها التاسعة والثلاثين
        
    • خلال الدورة التاسعة والثلاثين
        
    • إلى الدورة التاسعة والثلاثين
        
    • إبان دورتها التاسعة والثلاثين
        
    • وفي دورته التاسعة والثلاثين
        
    • في دورتها التاسعة الثلاثين
        
    • وفي دورتها التاسعة والثلاثين
        
    • إبّان دورتها التاسعة والثلاثين
        
    L'étude établie par l'UNITAR a été soumise par le Secrétaire général à l'Assemblée à sa trente-neuvième session en 1984. UN وقدم اﻷمين العام دراسة المعهد إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والثلاثين التي عقدت في عام ١٩٨٤.
    Il est convenu d'examiner plus avant cette demande à sa trente-septième session en vue d'achever l'examen de la question à sa trente-neuvième session. UN واتفقت على أن تواصل بحث هذا الطلب في دورتها السابعة والثلاثين بغية اختتام النظر فيه في دورتها التاسعة والثلاثين.
    Le rapport donne des informations sur les progrès réalisés dans l'élaboration de directives concernant les statistiques économiques intégrées établies à la demande de la Commission à sa trente-neuvième session. UN ويوفر التقرير معلومات عن التقدم المحرز في وضع مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة التي أعدت بناء على طلب اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    Décisions adoptées par le Conseil à sa trente-neuvième session UN المقرَّرات التي اعتمدها المجلس في دورته التاسعة والثلاثين
    Le projet de structure de gouvernance du Comité fera l'objet d'un document d'information qui sera présenté à la Commission de statistique à sa trente-neuvième session. UN وسوف يتاح الهيكل الإداري المقترح للجنة في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الإحصائية بوصفه وثيقة معلومات أساسية.
    Documents dont était saisi le Sous-Comité scientifique et technique à sa trente-neuvième session UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها التاسعة والثلاثين
    Documents dont était saisi le Sous-Comité scientifique technique à sa trente-neuvième session Cote UN الوثائق المعروضة على اللجنة الفرعية العلمية والتقنية في دورتها التاسعة والثلاثين
    à sa trente-neuvième session, le Comité a pris note du rapport d'ensemble annuel du CAC, qui était plus satisfaisant que les rapports des années précédentes. UN ولاحظت اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين أن تقرير الاستعراض السنوي للجنة التنسيق الإدارية شهد تحسنا قياسا إلى التقارير الصادرة في السنوات الماضية.
    On trouvera ci-après un rapport répondant à une demande formulée par le Comité du programme et de la coordination à sa trente-neuvième session. UN هذا التقرير مقدم استجابة لطلب لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والثلاثين.
    Le Comité a également décidé de poursuivre l’examen de ce point de l’ordre du jour à sa trente-neuvième session. UN كما قررت اللجنة أيضا أن يتواصل النظر في هذا البند في دورتها التاسعة والثلاثين.
    En outre, le Sous-Comité devrait examiner à sa trente-neuvième session la question des risques d'impact des débris spatiaux et des mesures de protection. UN واضافة الى ذلك، تتناول اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة والثلاثين الأخطار المرتبطة بأثر الحطام الفضائي وكيفية درئها.
    II. Liste de la documentation dont la Commission était saisie à sa trente-neuvième session UN الثاني - قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين
    Liste de la documentation dont la Commission était saisie à sa trente-neuvième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين
    à sa trente-neuvième session, la CNUDCI a approuvé en substance les recommandations du projet de guide législatif sur les opérations garanties. UN وقد وافقت الأونسيترال في دورتها التاسعة والثلاثين على جوهر التوصيات المتعلقة بمشروع الدليل التشريعي للمعاملات المضمونة.
    Documents examinés par la Commission de la population et du développement à sa trente-neuvième session UN الوثائق التي نظرت فيها لجنة السكان والتنمية في دورتها التاسعة والثلاثين
    Les résultats de ces travaux seront exposés dans le rapport que les Amis de la présidence soumettront à la Commission de statistique à sa trente-neuvième session. UN وستـدرج نتائج العمل الجاري في تقرير فريق أصدقاء الرئيس الذي سيقدم إلى اللجنة الإحصائيـة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    Liste des documents dont la Commission était saisie à sa trente-neuvième session UN قائمة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين
    II. Liste des documents dont le Comité était saisi à sa trente-neuvième session UN لائحة الوثائق المعروضة على اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين الفصل اﻷول
    Documents présentés au Conseil à sa trente-neuvième session UN الوثائق المقدَّمة إلى المجلس في دورته التاسعة والثلاثين
    Le Conseil prend note du rapport présenté oralement par la Présidente du Groupe de travail et approuve les résultats des travaux du Groupe de travail à sa trente-neuvième session. UN وأحاط المجلس علما بالتقرير الشفوي للرئيس وأيد النتائج التي خلص إليها الفريق العامل في دورته التاسعة والثلاثين.
    Le groupe lui présentera un rapport sur les statistiques économiques intégrées à sa trente-neuvième session. UN وسيعِدّ فريق أصدقاء الرئيس تقريرا بشأن الإحصاءات الاقتصادية المتكاملة يقدم في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة الإحصائيـة.
    à sa trente-neuvième session, à l'occasion du dixième anniversaire de l'adoption de la Charte, l'Assemblée a procédé à un examen détaillé de son application. UN وفي الدورة التاسعة والثلاثين للجمعية العامة، وبمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الميثاق، اضطلعت الجمعية العامة باستعراض شامل لتنفيذ الميثاق.
    Le rapport sera établi en tenant compte des résultats auxquels aura abouti l'examen de ce chapitre et soumis à la Commission de la condition de la femme à sa trente-neuvième session en 1995. UN وسيعد التقرير المطلوب في ضوء المناقشة اﻷخرى التي تجرى بشأن هذا الفرع من مشروع مرتكزات العمل وسوف يقدم الى لجنة مركز المرأة أثناء دورتها التاسعة والثلاثين التي تعقد في عام ١٩٩٥.
    À cet effet, à sa trente-neuvième session, il s'est réuni avec le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتحقيقا لذلك، عُقد خلال الدورة التاسعة والثلاثين اجتماع مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    Les participants à la réunion auront pour principal objectif d'examiner et d'approuver le projet préliminaire de recommandations, qui sera ensuite modifié afin d'y incorporer les conclusions du Groupe d'experts et présenté à la Commission de statistique à sa trente-neuvième session en mars 2008. UN والغاية الأساسية من هذا الاجتماع هي استعراض مشروع التوصيات المؤقت وإقراره. وسيُعدل المشروع المؤقت وفقا لاستنتاجات فريق الخبراء وسيُقدم إلى الدورة التاسعة والثلاثين للجنة في آذار/مارس 2008.
    81. Le Sous-Comité a invité la Réunion interorganisations sur les activités spatiales à examiner à sa vingt-deuxième session, en 2002, les obstacles à l'utilisation des techniques spatiales, thème qu'il examinerait à sa trente-neuvième session comme prévu pour la deuxième année du plan de travail. UN 81- ودعت اللجنة الفرعية الاجتماع المشترك بين الوكالات الى النظر، إبــان دورته الثانية والعشرين في عام 2002، في العوائق أمام استخدام تكنولوجيا الفضاء، وهو الموضوع الذي سوف تنظر فيه اللجنة الفرعية إبان دورتها التاسعة والثلاثين في اطار خطة العمل في سنتها الثانية.
    11. à sa trente-neuvième session tenue en mai 2006, la Commission a adopté un certain nombre de résolutions et de décisions sur le repositionnement de la CEA et son rôle en matière de développement statistique en Afrique, sur l'Institut de développement économique et de la planification (IDEP) et sur la promotion des politiques de l'emploi en Afrique. UN 11- اعتمدت اللجنة في دورتها التاسعة الثلاثين المعقودة في أيار/مايو 2006، عدداً من القرارات والمقررات بشأن تصحيح مسار اللجنة الاقتصادية الأفريقية، ودورها في تنمية الإحصاءات في أفريقيا، ومعهد التنمية الاقتصادية والتخطيط، وبشأن تيسير سياسات العمالة في أفريقيا.
    En ce qui concerne le Sous-Comité juridique, celui-ci a continué à examiner les questions relatives à la définition et à la délimitation de l'espace extra-atmosphérique, ainsi qu'aux caractéristiques et à l'utilisation de l'orbite géostationnaire. à sa trente-neuvième session, il a enfin adopté ses recommandations sur cette question. UN 12 - وتطرق إلى أنشطة اللجنة الفرعية القانونية، فقال إنها واصلت النظر في المسائل المتصلة بتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده وبطبيعة المدار الثابت بالنسبة للأرض واستخدامه، وفي دورتها التاسعة والثلاثين وافقت أخيرا على توصيات بشأن هذا الموضوع.
    Elle souhaitera peut-être prier le secrétariat d'examiner ces questions et de lui présenter les résultats de ces délibérations à sa trente-neuvième session, en 2006. UN وأخيرا، لعل اللجنة تود أن تطلب إلى الأمانة أن تنظر في هذه المسائل وأن تعرض النتائج التي تخلص إليها في مداولات النظر فيها على اللجنة إبّان دورتها التاسعة والثلاثين في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more