"épuisement des recours internes" - Translation from French to Arabic

    • استنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    • استنفاذ سُبل الانتصاف المحلية
        
    • استنفاد سبل الانتصاف الداخلية
        
    • استنفاد سُبل الانتصاف المحلية
        
    • استنفاد وسائل الانتصاف المحلية
        
    • استنفاذ سبل الانتصاف المحلية
        
    • واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    • استنفاد سُبُل الانتصاف المحلية
        
    • استنفاد سبل التظلم المحلية
        
    • باستنفاد سبل الانتصاف المحلية
        
    • باستنفاذ سُبل الانتصاف المحلية
        
    • استنفاد سبل الإنصاف المحلية
        
    • استنفاده لسبل الانتصاف هذه
        
    • استنفاذ سبل الانتصاف الداخلية
        
    • باستنفاذ سبل الانتصاف المحلية
        
    Questions de procédure: Qualité à agir; épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: أهلية التصرف؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Questions de procédure: Qualité à agir; épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: أهلية التصرف؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative. UN وحينئذ تصبح متطلبات استنفاد سبل الانتصاف المحلية أكثر إلزاماً من ذي قبل.
    Article 15. Exceptions à la règle de l'épuisement des recours internes 78 UN المادة 15: حالات الاستثناء من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية 64
    Questions de procédure: Même question examinée par une autre instance internationale; réserve de l'État partie; épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: بحث المسألة ذاتها في إطار إجراء دولي أخر؛ تحفظ الدولة الطرف؛ استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    La Malaisie note que la troisième partie des articles est une codification du droit international coutumier concernant l'épuisement des recours internes. UN وتلاحظ ماليزيا أن الجزء الثالث من المواد هو تدوين لاشتراط القانون الدولي العرفي بشأن استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    Questions de procédure: épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Questions de procédure: épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Questions de procédure: épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Questions de procédure: épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Questions de procédure: épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    C'est pourquoi l'auteur prie le Comité de considérer, en l'espèce, qu'il a été satisfait à la condition d'épuisement des recours internes. UN وعليه، فإن صاحب البلاغ يطلب إلى اللجنة أن تعتبر شرط استنفاد سبل الانتصاف المحلية قد تم استيفاؤه في ظل هذه الظروف.
    Questions de procédure: épuisement des recours internes UN المسألة الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Questions de procédure: épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Questions de procédure: épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Questions de procédure: épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: استنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Une autre question importante est celle de la difficulté de l'épuisement des recours internes. UN وتتمثل إحدى المشاكل المهمة في صعوبة استنفاذ سُبل الانتصاف المحلية.
    Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes. UN وذكر أنه ينبغي في مشروع المادة 5 ذكر شرط استنفاد سبل الانتصاف الداخلية.
    Questions de procédure: Recevabilité ratione personae, épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: المقبولية من حيث الاختصاص الشخصي، استنفاد سُبل الانتصاف المحلية
    La condition d'épuisement des recours internes posée à la recevabilité d'une communication ne devait donc pas être appliquée dans le cas d'espèce. UN ومن ثم فلا يجوز تطبيق شرط استنفاد وسائل الانتصاف المحلية المفروض لقبول بلاغ، في هذه الحالة.
    La règle relative à l'épuisement des recours internes renforce la primauté des recours internes à cet égard. UN والقاعدة التي تنص على استنفاذ سبل الانتصاف المحلية قاعدة تعزز أولوية سبل الانتصاف الوطنية في هذا الشأن.
    Questions de procédure: Qualité de victime, recevabilité ratione loci et épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: وضع الضحية، المقبولية بحكم الاختصاص المحلي واستنفاد سبل الانتصاف المحلية
    Question de procédure: épuisement des recours internes UN المسائل الإجرائية: استنفاد سُبُل الانتصاف المحلية
    Questions de procédure: épuisement des recours internes; étaiement de la plainte. UN المسائل الإجرائية: استنفاد سبل التظلم المحلية ودعم الشكوى بأدلة.
    Le paragraphe 2, sur l'épuisement des recours internes, n'est pas totalement clair. UN وأشارت إلى أن الفقرة 2 المتعلقة باستنفاد سبل الانتصاف المحلية ليست واضحة تماما.
    Hormis cette importante réserve, l'article 8 énonce convenablement la règle coutumière de l'épuisement des recours internes dans la mesure où il ne tient compte que des recours judiciaires ou administratifs fondés sur le droit, à l'exclusion des recours purement gracieux. UN وإلى جانب ذلك التحفظ الرئيسي فإن مشروع المادة 8 يعبِّر بشكل كافٍ عن القاعدة العرفية المتعلقة باستنفاذ سُبل الانتصاف المحلية.
    Exceptions à la règle de l'épuisement des recours internes UN الاستثناءات على قاعدة استنفاد سبل الإنصاف المحلية
    Il souligne que l'État partie n'a pas contesté l'épuisement des recours internes. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أن الدولة الطرف لم تقدم حججاً تدل على عدم استنفاده لسبل الانتصاف هذه.
    Le gouvernement a également fait observer que l'épuisement des recours internes dans le cas de prétendues exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires devrait être une condition de recevabilité des allégations par le Rapporteur spécial. UN وأشارت الحكومة أيضاً إلى أن استنفاذ سبل الانتصاف الداخلية لتوضيح حالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، المدعى وقوعها ينبغي أن يكون شرطاً لقبول المقرر الخاص لهذه الادعاءات.
    De plus, conformément au paragraphe 2 de l'article 5 du Protocole facultatif, la règle de l'épuisement des recours internes n'est pas applicable si les procédures de recours excèdent des délais raisonnables. UN وعلاوة على ذلك فوفقاً للفقرة 2 من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تسري القاعدة المتعلقة باستنفاذ سبل الانتصاف المحلية عندما يطول بصورة غير معقولة تنفيذ سبل الانتصاف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more