"éthiopien" - Translation from French to Arabic

    • إثيوبيا
        
    • الإثيوبية
        
    • الإثيوبي
        
    • اثيوبيا
        
    • الاثيوبية
        
    • إثيوبي
        
    • إثيوبية
        
    • الاثيوبي
        
    • أثيوبيا
        
    • لإثيوبيا
        
    • الإثيوبيين
        
    • الأثيوبي
        
    • لاثيوبيا
        
    • أثيوبي
        
    • اﻹثيوبي في
        
    Autorité intergouvernementale pour le développement : Tedros Adhanom Ghebreyesus, Ministre éthiopien des affaires étrangères UN الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية: تيدروس أدناهوم غيبريسوس، وزير خارجية إثيوبيا
    La Force continue de contribuer à améliorer la sécurité à Abyei, et je suis reconnaissant au Gouvernement éthiopien de son appui à cet égard. UN وتواصل القوة الأمنية توفير الإطار الأمني في أبيي، وأنا ممتن لحكومة إثيوبيا لما تقدمه من دعم في هذا الصدد.
    Les Gouvernements soudanais et sud-soudanais ont été informés de cette décision, qui a reçu l'adhésion du Gouvernement éthiopien. UN وقد تم إبلاغ حكومتي السودان وجنوب السودان ومفوضية الاتحاد الأفريقي بهذا القرار، الذي تؤيده حكومة إثيوبيا.
    Récemment, le Gouvernement éthiopien a pris des mesures énergiques et vigoureuses contre la contrebande transfrontalière. UN ومؤخرا، قامت الحكومة الإثيوبية بتنفيذ إجراءات صارمة لمكافحة أنشطة التهريب عبر الحدود.
    Le Tribunal a également jugé que l'on ne pouvait présumer que cette participation était d'une nature telle que le Gouvernement éthiopien y percevrait une menace pour le régime. UN وذكرت المحكمة أيضاً أنه لا يمكن افتراض أن مشاركته كانت ذات طابع يحمل الحكومة الإثيوبية على اعتباره تهديداً للنظام.
    Au moment du passage du Groupe, deux soldats étaient de garde du côté éthiopien. UN وكان هناك جنديان يمارسان عملهما على الجانب الإثيوبي وقت زيارة الهيئة.
    Le Gouvernement éthiopien avait précédemment déclaré que les familles des déportés pourraient rester en Éthiopie si elles le souhaitaient. UN وسبق ﻹثيوبيا أن صرحت أنه بوسع عائلات المرحلين أن تبقى في إثيوبيا إن شاءت ذلك.
    Le Gouvernement éthiopien tient le Secrétaire général Kofi Annan en haute estime et est profondément surpris des remarques qui lui sont attribuées. UN إن حكومة إثيوبيا تُكِّن للأمين العام كوفي عنان تقديرا كبيرا وهي مندهشة للغاية من الملاحظات التي نسبت إليه.
    À cet égard, il serait indispensable que les Gouvernements érythréen et éthiopien acceptent de signer sans plus tarder les accords sur le statut des forces. UN ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد أن توافق حكومتا إثيوبيا وإريتريا على توقيع اتفاقي مركز القوات دون مزيد من التأخير.
    Le Gouvernement éthiopien a entrepris de ratifier, conformément à sa Constitution, les conventions internationales suivantes : UN وتقوم حكومة إثيوبيا حاليا، من خلال إجراءاتها الدستورية، بالتصديق على الاتفاقيات الدولية التالية:
    Le peuple éthiopien est reconnaissant de cette manifestation de solidarité. UN وشعب إثيوبيا ممتن لهذا المظهر من مظاهر التضامن.
    Le Gouvernement éthiopien a également pleinement accepté la décision et a accepté de l'appliquer sans aucune réserve. UN كما قبلت حكومة إثيوبيا أيضا قبولا تاما ذلك القرار ووافقت على تنفيذه دون أية تحفظات.
    Le parlement national éthiopien procède actuellement aux opérations de ratification du Traité sur la zone exempte d'armes nucléaires en Afrique. UN ويعكف برلمان إثيوبيا الوطني على الإعداد بنشاط للمصادقة على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    En cas de retour, les membres du mouvement d'opposition éthiopien sont contrôlés et risquent l'emprisonnement en raison de leurs activités pendant leur période d'exil. UN وفي حال العودة، يتم فحص الأعضاء في الحركة المعارضة الإثيوبية ويتعرضون لخطر السجن بسبب أنشطتهم في المنفى.
    Le retrait des troupes éthiopiennes de Somalie a permis au Gouvernement éthiopien de sauver les apparences. UN لقد كان انسحاب القوات الإثيوبية من الصومال إجراء لحفظ ماء لوجه الحكومة في إثيوبيا.
    Le Ministère éthiopien des affaires étrangères et la CEA s'efforcent de trouver ensemble une solution. UN وتعمل وزارة الخارجية الإثيوبية واللجنة الاقتصادية لأفريقيا معا على التغلب على أي مصاعب.
    Aucun éthiopien ne peut être privé de sa nationalité sur décision d'une quelconque autorité publique sauf s'il perd celle-ci conformément aux dispositions de la loi. UN ولا يجوز حرمان أي إثيوبي من جنسيته بقرار صادر عن أية سلطة حكومية ما لم يفقد الشخص جنسيته الإثيوبية وفقاً للقانون.
    L'officier éthiopien qui a facilité le transfert était le commandant Talahum Asfaw. UN وضابط الجيش الإثيوبي الذي يسّر هذا النقل هو اللواء تلاحوم أسفاو.
    En 1950, l'éthiopien moyen avait un revenu 16 fois inférieur à celui d'une personne vivant en Europe, au Japon ou au États-Unis d'Amérique. UN ففي عام 1950، كان دخل الإثيوبي العادي أقل بـ 16 مرة من دخل شخص يعيش في أوروبا أو اليابان أو الولايات المتحدة الأمريكية.
    Ils ont pris acte avec satisfaction des efforts déployés par le Gouvernement kényen puis par le Gouvernement éthiopien en faveur de la paix. UN ولاحظوا مع التقدير الجهود الرامية إلى إحلال السلام التي تبذلها حكومة اثيوبيا والتي بذلتها من قبل حكومة كينيا.
    Cela étant, le Gouvernement éthiopien a pris des mesures importantes pour atténuer les effets des sécheresses répétées. UN وبناء عليه قامت الحكومة الاثيوبية آخذة ذلك في الاعتبار باتخاذ تدابير هامة ترمي الى التخفيف من آثار الجفاف المتكرر.
    Aucun éthiopien ne peut être extradé vers un autre État. UN ولا يجوز تسليم أي مواطن إثيوبي لأية دولة أخرى.
    Un camion militaire éthiopien aurait été détruit par un engin explosif artisanal télécommandé pendant les affrontements. UN وذُكر أن شاحنة عسكرية إثيوبية قد دُمرت خلال الاشتباكات بسبب شحنة ناسفة يدوية الصنع.
    Cette confusion est délibérée et vise à masquer la cause du conflit, mais le régime éthiopien ne saurait commettre impunément cet acte de duplicité manifeste. UN وهذا الخلط متعمد ويرمي إلى حجب سبب النزاع، ولكن لا يمكن السكوت عن ارتكاب النظام الاثيوبي لهذا العمل التضليلي الواضح.
    Communiqué rendu public le 5 mars 1999 par le Bureau du porte-parole du Gouvernement éthiopien UN بيان صادر في ٥ آذار/مارس ١٩٩٩ عن مكتــب المتكلــم باسم حكومة أثيوبيا
    Le Code pénal éthiopien révisé érige en crimes les actes terroristes, le blanchiment de capitaux et les autres infractions qui y sont liées. UN وأشار إلى أن قانون العقوبات المنقح لإثيوبيا يجرم الأعمال الإرهابية وغسل الأموال وغير ذلك من الجرائم ذات الصلة.
    On chercha alors à établir un partenariat efficace entre les planificateurs, les décideurs et le peuple éthiopien pour gérer les ressources naturelles du pays, pour le bien des générations présentes et futures. UN وجرى العمل على إقامة شراكة سليمة بين المخطِّطين وصانعي القرارات والشعب الإثيوبي بغية إدارة موارد البلد الطبيعية بما يعود بالمنفعة على أجيال الإثيوبيين حاضراً ومستقبلاً.
    On va au restaurant éthiopien qu'elle voulait essayer. Open Subtitles وتكلمنا في ذلك المطعم الأثيوبي الذي أرادت أن نقصده
    Gouvernement éthiopien de transition le 2 décembre 1993 à Addis-Abeba UN الانتقالية لاثيوبيا في أديس أبابا في ٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣
    Suisse) concernait un éthiopien qui faisait valoir que son expulsion vers l'Éthiopie constituerait une violation de l'article 3 de la Convention. UN ضد سويسرا) تتعلق بمواطن أثيوبي ادعى أن ترحيله إلى إثيوبيا من شأنه أن يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    La confiance et la foi qu'inspire l'Organisation des Nations Unies au peuple éthiopien ont été gravement ébranlées au cours des derniers mois. UN وقد ضعفت إلى حد كبير خلال اﻷشهر القليلة الماضية ثقة الشعب اﻹثيوبي في اﻷمم المتحدة وإيمانه بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more