"après le mot" - Translation from French to Arabic

    • بعد كلمة
        
    • بعد عبارة
        
    • بعد لفظة
        
    • وبعد عبارة
        
    • قبل كلمة
        
    • وبعد كلمة
        
    • بعد العبارة
        
    • بعد الكلمة
        
    • قبل عبارة
        
    • بعد لفظ
        
    • بعد كلمتي
        
    • يُستعاض عن كلمة
        
    • يستعاض عن كلمة
        
    • وبعد لفظة
        
    • وعقب عبارة
        
    76. Dans le texte russe, il convient d'ajouter une virgule après le mot " novykh " [nouveaux] à l'avant-dernière ligne du paragraphe 1. UN ٧٦ - وأضاف قائلا إنه يجدر إضافة فاصلة في النص الروسي بعد كلمة " الجديدة " في السطر اﻷخير من الفقرة ١.
    a) Au quatrième alinéa du préambule, après le mot " pays " , les mots " en développement " seraient supprimés; UN )أ( حذف كلمة " النامية " الواردة بعد كلمة " البلدان " في الفقرة الرابعة من الديباجة؛
    i) A la cinquième ligne, insérer les mots " qui assurent la primauté du droit " après le mot " nationales " ; UN ' ١ ' في السطر الرابع تدرج عبارة " التي تكفل حكم القانون " بعد كلمة " الوطنية " ؛
    Les mots " ou de la Communauté européenne " ont été insérés après le mot " Sommet " ; UN أدرجت بعد عبارة " في المؤتمر " عبارة " أو ممثل الجماعة اﻷوروبية " ؛
    Les mots " ou de la Communauté européenne " ont été insérés après le mot " État " ; UN أدرجت بعد عبارة " أي دولة " عبارة " أو ممثلي الجماعة اﻷوروبية " ؛
    Les mots " et la Communauté européenne " ont été insérés après le mot " Sommet " ; UN أدرجت بعد لفظة " المؤتمر " عبارة " وللجماعة اﻷوروبية " ؛
    À la troisième ligne du paragraphe 24 de la section II, insérer, après le mot < < régionales > > les mots < < ouvertes au plus grand nombre > > . UN وفي السطر الثاني من الفقرة 24 من الجزء ' ثانياً ' ، تدرج عبارة " المتاحة لأكبر عدد " بعد كلمة " والإقليمية " .
    En ce qui concerne le sous-programme 1, nous ignorons les raisons pour lesquelles dans la version espagnole, on a omis de faire figurer dans le titre l'expression < < et services > > après le mot < < avis > > . UN بالنسبة للبرنامج الفرعي 1، لا نعرف ما هو الباعث على حذف عبارة " وخدمات " الواردة في العنوان الفرعي بعد كلمة للمشورة.
    Le représentant du Guatemala propose donc d'insérer les mots < < ou autres > > après le mot < < insurrectionnel > > au paragraphe 1. UN وقال إنه لهذا يقترح إضافة عبارة " أو غير تمردية " بعد كلمة " تمردية " في الفقرة 1.
    Enfin, le représentant du Bahreïn propose d'ajouter les mots < < et principes > > après le mot < < règles > > au projet d'article 56. UN 87 - وأخيراً اقترح أن تضاف عبارة " ومبادئ " بعد كلمة " قواعد " في مشروع المادة 56.
    S'agissant des notes, il suggère, dans un souci de clarté, d'ajouter l'adjectif " définitive " après le mot " proposition " , à la première ligne du paragraphe 83. UN وبالإشارة إلى الملاحظات، اقترح إدراج كلمة " نهائي " بعد كلمة " اقتراح " في السطر الأول من الفقرة 83 توخيا للوضوح.
    B. Au paragraphe 1 de l’Article 36, ajouter, immédiatement après le mot “Cour”, l’expression “en matière de litiges entre États”. UN " باء - تضاف عبــارة " النظــر في المنازعات بين الدول " بعد كلمة " المحكمة " في الفقرة ١ من المادة ٣٦.
    À la troisième ligne du paragraphe 4, il faudrait insérer " et organisations non gouvernementales " après le mot " mécanismes " . UN وفي السطر الثاني من الفقرة ٤، أضيفت عبارة " والمنظمات غير الحكومية بعد كلمة " اﻵليات " .
    À la deuxième ligne de l'alinéa a) de la règle 10.30, ajouter après le mot «juges» un renvoi à une note de bas de page 1 se lisant comme suit : UN في القاعدة 10-30، في السطر الأول، يدرج رقم حاشية 1جديدة بعد كلمة ``القضاة ' ' ، ويكون نص الحاشية كالتالي:
    après le mot < < approuvées > > , insérer les mots < < par les organes intergouvernementaux compétents > > ; UN تضاف بعد عبارة " توصيات التقييم المجازة " عبارة " من الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة " ؛
    b) Au même paragraphe, après le mot " xénophobie " , il a inséré " d'antisémitisme " . UN )ب( أضيفت عبارة " المعاداة للسامية " بعد عبارة " ورهاب اﻷجانب " في نفس الفقرة.
    Au paragraphe 9 du même chapitre, il conviendrait d'insérer le mot < < also > > après le mot < < Reaffirming > > . UN وفي الفقرة 9 من ذلك الفصل نفسه، ينبغي إدراج كلمة " أيضا " بعد عبارة " وإذ تؤكد من جديد " .
    De même, l'addition du mot < < notamment > > après le mot < < joué > > a été proposée. UN واقتُرحت إضافة عبارة " في جملة أمور " بعد عبارة " الذي تقوم به " كبديل لذلك.
    ii) après le mot < < Organisation > > , supprimer les mots < < en en modifiant la teneur et au besoin en en revoyant les objectifs > > ; UN `2 ' تحذف بقية الجملة بعد لفظة " للمنظمة " ؛
    À l'alinéa a), après le mot < < données > > insérer les mots < < et métadonnées > > . UN في الفقرة الفرعية (أ) وبعد عبارة " وما يتصل بها " تضاف عبارة " والبيانات المشتقة " .
    7. Par souci de cohérence rédactionnelle, il est proposé d'ajouter, au quatrième alinéa du préambule, le mot " d'investissement " après le mot " traités " . UN 7- وتوخياً لاتساق الصياغة، يُقتَرح إضافة كلمة " الاستثمارية " قبل كلمة " المُبرَمة " في الفقرة الرابعة من الديباجة.
    i) A la deuxième phrase, après le mot " problèmes " , remplacer " requérant " par " susceptibles de requérir " ; UN ' ١ ' في الجملة الثانية وبعد كلمة " قضايا " يستعاض عن " الذي " بلفظتي " الذي قد " ؛
    Il a par ailleurs été proposé d'ajouter les mots " ou de maintenir " après le mot " prononcer " . UN وأبدي اقتراح آخر بإدراج العبارة " أو الحفاظ عليه " بعد العبارة " إصدار الأمر الأولي " .
    Aussi propose-t-il d'insérer, après le mot < < conformément > > , les mots < < au droit international et > > , à la fin de l'article 3. UN لذا تقترح إسرائيل إضافة العبارة ' ' للقانون الدولي و`` بعد الكلمة ' ' وفقا`` في مشروع المادة 3.
    d) Au même alinéa, le mot " forcé " a été ajouté après le mot " domestique " ; UN )د( في نفس الفقرة من الديباجة، اضيفت عبارة " اﻹجبار على " قبل عبارة " العمل في المنازل " ؛
    Pour sa part, il propose d'inclure l'expression < < le cas échéant > > dans les deux dispositions types, après le mot < < conditions > > . UN واقترح إضافة عبارة " إن وُجدت " ، بين فاصلتين، بعد لفظ " الشروط " في كلا الحكمين النموذجيين.
    d) Au paragraphe 4, après le mot " unilatérales " , il a inséré le membre de phrase " qui sont manifestement contraires au droit international " ; UN )د( في الفقرة ٤ من المنطوق، بعد كلمتي " البلدان النامية " ، اضيفت عبارة: " والتي تتعارض تماما مع القانون الدولي " ؛
    Dans la première phrase, après le mot < < développement > > , ajouter < < durable > > . UN في الجملة الأولى، يُستعاض عن كلمة " التنمية " بعبارة " التنمية المستدامة " .
    e) Au paragraphe 29.22 d), première ligne, il convient d'insérer les mots " Etats Membres " après le mot " aider " ; UN )ﻫ( في الفقرة ٩٢-٢٢ )د(، السطر اﻷول، يستعاض عن كلمة " المساعدة " بعبارة " مساعدة الدول اﻷعضاء " ؛
    après le mot «secteurs», j'aimerais qu'on ajoute UN وبعد لفظة " الميادين " أود أن أضيف عبارة
    [À la fin de la première phrase, après le mot < < reprise > > , ajouter : < < , qui, en tout état de cause, ne peut durer plus de trois mois > > [Groupe des 77 et Chine]]. UN [في نهاية الجملة الأولى، وعقب عبارة " أو تصحيحه " ، تضاف عبارة " ، مما لا يجوز له أن يزيد بأي حال عن ثلاثة أشهر " [مجموعة الـ 77 والصين]].

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more