"armements et le désarmement" - Translation from French to Arabic

    • الأسلحة ونزع السلاح
        
    • التسلح ونزع السلاح
        
    • اﻷسلحة وبنزع السلاح
        
    • الأسلحة ونزعها
        
    • اﻷسلحة النووية ونزع السلاح
        
    • اﻷسلحة ونزع السلاح في
        
    • اﻷسلحة ونزع السلاح لا
        
    La maîtrise des armements et le désarmement à l'échelle internationale sont prioritaires dans notre doctrine de sécurité nationale. UN وتمثل تحديد الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي أولوية من منظور مذهب الأمن القومي الذي نعتنقه.
    La maîtrise des armements et le désarmement sont des solutions inévitables. UN فالحدّ من الأسلحة ونزع السلاح ليسا خيارين يمكن تفاديهما.
    1. Négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    La maîtrise des armements et le désarmement sont étroitement liés à la sécurité internationale et régionale. UN فتحديد الأسلحة ونزع السلاح مرتبطان ارتباطاً وثيقاً بالأوضاع الأمنية الدولية والإقليمية.
    La maîtrise des armements et le désarmement sont étroitement liés à la sécurité et ont toujours été le baromètre du changement dans la situation internationale de sécurité. UN يتصل الحد من التسلح ونزع السلاح اتصالا وثيقا بالأمن وكانا دائما مقياس التغير في حالة الأمن الدولي.
    La position de mon pays sur la limitation des armements et le désarmement telle qu'élaborée à diverses reprises par le passé, est bien connue de la Conférence. UN إن موقف بلدي بشأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح معروف لدى المؤتمر، وهو كما شرحناه في مناسبات شتى في الماضي.
    Négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    L'Arménie considère que la maîtrise des armements et le désarmement font partie intégrante des dispositifs de sécurité mondial et régional. UN وتعتبر أرمينيا أن تحديد الأسلحة ونزع السلاح يشكلان جزءا لا يتجزأ من هياكل الأمن العالمي والإقليمي على حد سواء.
    Nous estimons que la maîtrise des armements et le désarmement font partie intégrante de l'architecture mondiale de sécurité. UN ونحن نعتبر تحديد الأسلحة ونزع السلاح جزآن لا يتجزآن من الهيكل الأمني العالمي.
    Il a été organisé par le Bureau des affaires de désarmement avec le concours du Gouvernement chinois et de l'Association chinoise pour la maîtrise des armements et le désarmement. UN وقام مكتب شؤون نزع السلاح بتنظيم حلقة العمل بدعم من حكومة الصين والرابطة الصينية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Notre riposte multilatérale face aux conséquences humanitaires inacceptables des armes doit se baser sur le principe que la maîtrise des armements et le désarmement sont aussi des mesures essentielles sur le plan humanitaire. UN وردنا المتعدد الأطراف على العواقب الإنسانية غير المقبولة للأسلحة ينبغي أن يستند إلى مبادئ ووجهات نظر مفادها أن تحديد الأسلحة ونزع السلاح هما أيضا إجراءان إنسانيان أساسيان.
    L'Association chinoise pour le contrôle des armements et le désarmement a organisé un atelier entre scientifiques sur les aspects techniques de l'interdiction des essais nucléaires. UN نظمت الرابطة الصينية للحد من الأسلحة ونزع السلاح حلقة عمل للعلماء بشأن الجوانب التقنية لحظر التجارب النووية.
    Le Canada est résolu à promouvoir activement la non-prolifération, la maîtrise des armements et le désarmement dans les secteurs les plus variés. UN إن كندا ملتزمة بالاضطلاع بدور نشط في تعزيز منع الانتشار وتحديد الأسلحة ونزع السلاح عبر طائفة واسعة من القطاعات.
    L'un des mécanismes multilatéraux les plus efficaces a été et demeure la maîtrise des armements et le désarmement. UN وكان تحديد الأسلحة ونزع السلاح ولا يزالان من أكثر الآليات المتعددة الأطراف فعالية ولا يزالان.
    Directeur pour la non-prolifération, le contrôle des armements et le désarmement UN مدير إدارة عدم انتشار الأسلحة النووية ومراقبة الأسلحة ونزع السلاح
    Négociations multilatérales sur la limitation des armements et le désarmement UN المفاوضات المتعددة الأطراف بشأن الحد من الأسلحة ونزع السلاح
    La Turquie considère le contrôle des armements et le désarmement comme une dimension importante de sa politique nationale en matière de sécurité. UN تدرك تركيا أن عملية تحديد الأسلحة ونزع السلاح تشكل بعدا هاما في سياستها الأمنية الوطنية.
    Mais elle doit faire plus, et la maîtrise des armements et le désarmement sont des domaines auxquels des efforts supplémentaires doivent être consacrés. UN ولكن، لا بد من عمل المزيد، وتحديد الأسلحة ونزع السلاح يمثلان أحد المجالات التي يتعين بذل مزيد من الجهد بشأنها.
    Aux termes de la Déclaration du Millénaire, les dirigeants du monde s'étaient engagés à faire appliquer les traités conclus dans des domaines tels que la maîtrise des armements et le désarmement. UN وعملا بإعلان الألفية، تعهد قادة العالم بتنفيذ المعاهدات المبرمة في مجالات مثل تحديد الأسلحة ونزع السلاح.
    Par ailleurs, les traités existants sur la maîtrise des armements et le désarmement peuvent, naturellement, être amendés. UN ثانيا، بالطبع يمكن تعديل المعاهدات الحالية للحد من التسلح ونزع السلاح.
    2.5.4.2 Les négociations sur la limitation des armements et le désarmement peuvent offrir une occasion particulièrement importante d'adopter des mesures propres à accroître la confiance. UN " ٢-٥-٤-٢ يمكن أن تتيح المفاوضات المتعلقة بالحد من اﻷسلحة وبنزع السلاح فرصة تتسم بأهمية خاصة للاتفاق على تدابير لبناء الثقة.
    Le contrôle des armements et le désarmement sont très importants pour la paix et la sécurité mondiales. UN إن تحديد الأسلحة ونزعها هي مسائل ذات أهمية كبرى بالنسبة للسلم والأمن العالميين.
    Il n'est pas possible de viser le contrôle des armements et le désarmement nucléaires quand une course aux armements conventionnels est encouragée. UN ولا يمكن تحقيق تحديد اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي عند تشجيع سباق اﻷسلحة التقليدية.
    A cette fin, l'Organisation des Nations Unies doit s'efforcer de promouvoir la limitation des armements et le désarmement dans le cadre d'un effort commun visant à renforcer la sécurité collective sur la base de règles de conduite communément admises par les Etats, y compris des règles concernant l'emploi de la force, aux niveaux sous-régional, régional et mondial. UN ولتحقيق هذا الغرض، ينبغي لﻷمم المتحدة أن تسعى جاهدة الى تعزيز تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح في إطار جهود تعاونية ترمي الى تعزيز اﻷمن الجماعي استنادا الى قواعد السلوك الدُولي المتفق عليها، بما في ذلك قواعد عدم استعمال القوة، من الصعيد دون الاقليمي، الى الاقليمي، الى العالمي.
    Non seulement la maîtrise des armements et le désarmement rendent le monde plus sûr mais ils libèrent des ressources économiques, scientifiques et technologiques pour la paix et le progrès humain. UN إن تحديد اﻷسلحة ونزع السلاح لا يجعلان العالم أكثر أمنا فحسب، بل ويحرران أيضا الموارد الاقتصادية والعلمية والتكنولوجية من أجل السلم والتقدم اﻹنساني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more