"au cours de la période du" - Translation from French to Arabic

    • خلال الفترة الممتدة من
        
    • رسمية خلال الفترة من
        
    • أثناء الفترة من
        
    • وخلال الفترة من
        
    • وخلال الفترة الممتدة من
        
    • وفي الفترة الممتدة من
        
    • وفي الفترة من
        
    • المعقودة خلال الفترة من
        
    • أثناء الفترة الممتدة من
        
    • الأخلاقيات خلال الفترة من
        
    Les effectifs seront réduits progressivement de 5 015 à 4 513 hommes au cours de la période du 1er février au 30 avril 1996. UN وسيتم تخفيض قوام القــوات تدريجيـا مـن ٥١٠ ٥ إلى ٣١٥ ٤ خلال الفترة الممتدة من ١ شباط/فبراير إلى ٠٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 1er juin 2013. UN وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 1 حزيران/يونيه 2013.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 7 septembre 2013. UN وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 7 أيلول/سبتمبر 2013.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il a examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 6 avril 2013. UN وتتضمن القائمة التالية البنود المعروضة حاليا على مجلس الأمن والتي نظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 6 نيسان/أبريل 2013.
    La liste ci-après énumère les questions dont le Conseil était saisi, mais que celui-ci n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 6 avril 2013. UN وتتضمن القائمة التالية البنود المعروضة على مجلس الأمن التي لم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 6 نيسان/أبريل 2013.
    II. Description des principales activités menées au cours de la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998 UN ثانيا - بيان اﻷنشطة الرئيسية المنفذة أثناء الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    au cours de la période du 15 octobre au 23 novembre, l'aide a été acheminée comme suit : UN وخلال الفترة من 15 تشرين الأول/أكتوبر ولغاية تاريخه، تم الآتي:
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 5 octobre 2013. UN وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 2 novembre 2013. UN وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2013.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 7 décembre 2013. UN وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2011 au 6 septembre 2014. UN وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 6 أيلول/ سبتمبر 2014.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil était saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2011 au 1er février 2014. UN وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 1 شباط/فبراير 2014.
    En dépit des accords conclus à Minsk les 5 et 19 septembre 2014, on a pu observer, au cours de la période du 3 au 6 novembre 2014, dans certaines régions d'Ukraine, les faits suivants : UN وعلى الرغم من الاتفاقات المبرمة في مينسك في 5 و 19 أيلول/سبتمبر 2014، فقد لوحظت الوقائع التالية في بعض أراضي أوكرانيا خلال الفترة الممتدة من 3 إلى 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2014:
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il a examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 4 mai 2013. UN تتضمن القائمة التالية البنود المعروضة حاليا على مجلس الأمن والتي نظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 4 أيار/مايو 2013.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il a examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2010 au 2 février 2013. UN تتضمن القائمة التالية البنود المعروضة حاليا على مجلس الأمن التي نظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2010 إلى 2 شباط/فبراير 2013.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil est actuellement saisi et qu'il a examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2011 au 5 avril 2014. UN وتتضمن القائمة التالية البنود المعروضة حالياً على مجلس الأمن والتي نظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 5 نيسان/أبريل 2014.
    On trouvera ci-après la liste des questions dont le Conseil était saisi et qu'il n'a pas examinées en séance au cours de la période du 1er janvier 2011 au 5 avril 2014. UN وتتضمن القائمة التالية البنود التي كانت معروضة على مجلس الأمن ولم ينظر فيها المجلس في جلسة رسمية خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2011 إلى 5 نيسان/ أبريل 2014.
    V. Résolutions adoptées par le Conseil de sécurité au cours de la période du 16 juin 1997 au 15 juin 1998 UN القرارات التي اعتمدها مجلس اﻷمن أثناء الفترة من ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٧ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨
    au cours de la période du 1er juillet 2006 au 30 juin 2008, 126 877 candidatures ont ainsi été soumises. UN وخلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، قدم 877 126 طلبا.
    33. au cours de la période du 20 au 26 mars 1994, la mission AC 14/CSNU 70 a installé quatre échantillonneurs d'air au site de Muthanna. UN ٣٣ - وخلال الفترة الممتدة من ٢٠ الى ٢٦ آذار/مارس ١٩٩٤، قام الفريق ١٤ لﻷسلحة الكيميائية/الفريق ٧٠ للجنة الخاصة بتركيب أربعة أجهزة لجمع عينات هوائية في موقع المثنى.
    au cours de la période du 1er juillet au 30 septembre 1999, des contributions supplémentaires d’un montant total de 51 817 dollars ont été reçues de la Norvège et de la Suède. UN وفي الفترة الممتدة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وردت مساهمات إضافية من السويد والنرويج بلغ مجموعها ٨١٧ ٥١ دولارا. ــ ــ ــ ــ ــ
    au cours de la période du 1er juillet au 30 septembre 1999, une contribution supplémentaire d’un montant total de 4 686 dollars a été reçue de la Nouvelle-Zélande. UN وفي الفترة من ١ تموز/يوليه إلى ٣٠ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٩، قدمت نيوزيلندا مساهمة إضافية بلغ مجموعها ٦٨٦ ٤ دولارا.
    Séances tenues par le Conseil de sécurité au cours de la période du 1er août 2002 au 31 juillet 2003 UN خامسا - جلسات مجلس الأمن المعقودة خلال الفترة من 1 آب/أغسطس 2002 إلى 31 تموز/يوليه 2003
    En nous appuyant sur l'oeuvre déjà accomplie, nous avons continué à faire des progrès au cours de la période du 1er septembre au 31 décembre 2003. UN وانطلاقا من الأعمال السابقة، واصلنا التقدم أثناء الفترة الممتدة من 1 أيلول/سبتمبر إلى كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Le présent rapport, axé sur les activités entreprises par le Bureau de la déontologie au cours de la période du 1er janvier au 31 décembre 2010, rend également compte de la progression de la fonction déontologique au sein du FNUAP depuis la création du Bureau de la déontologie en 2008. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا، الذي يركز على الأنشطة التي اضطلع بها مكتب الأخلاقيات خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، بيانا لتطور وظيفة الأخلاقيات في صندوق الأمم المتحدة للسكان منذ إنشاء مكتب الأخلاقيات في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more