"au nom du groupe de rio" - Translation from French to Arabic

    • باسم مجموعة ريو
        
    • بالنيابة عن مجموعة ريو
        
    • نيابة عن مجموعة ريو
        
    • باسم فريق ريو
        
    • بالنيابة عن فريق ريو
        
    • نيابة عن فريق ريو
        
    • وبالنيابة عن مجموعة ريو
        
    El Salvador souscrit aux déclarations faites par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par le représentant du Chili au nom du Groupe de Rio. UN تؤيد السلفادور البيانين اللذين أدلى بهما ممثل اليمن باسم مجموعة الـ 77 والصين وممثل شيلي باسم مجموعة ريو.
    Nous nous associons aux déclarations faites par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine et par le représentant du Chili au nom du Groupe de Rio. UN ونؤيد البيانين اللذين أدلى بهما ممثل اليمن باسم مجموعة الـ 77 والصين وممثل شيلي باسم مجموعة ريو.
    Ma délégation s'associe aux déclarations faites par la délégation indonésienne au nom du Mouvement des pays non alignés et par la délégation chilienne au nom du Groupe de Rio. UN يؤيد وفدي البيانيين اللذين أدلى بهما وفد إندونيسيا باسم حركة عدم الانحياز ووفد شيلي باسم مجموعة ريو.
    Ma délégation voudrait également s'associer à la déclaration faite ce matin par la délégation chilienne au nom du Groupe de Rio. UN كما يود وفد بلدي أن يؤيد البيان الذي أدلى به هذا الصباح ممثل شيلي بالنيابة عن مجموعة ريو.
    Ma délégation se rallie à la déclaration faite par le représentant du Chili au nom du Groupe de Rio. UN يعلن وفدي تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل شيلي بالنيابة عن مجموعة ريو.
    Le Brésil s'associe sans réserve à la déclaration faite par le représentant du Chili au nom du Groupe de Rio. UN تؤيد البرازيل تماما البيان الذي أدلى به ممثل شيلي نيابة عن مجموعة ريو.
    Le Brésil souscrit à la déclaration prononcée par le représentant du Pérou, au nom du Groupe de Rio. UN وتؤيـد البرازيل البيان الذي أدلى به ممثل بيرو باسم مجموعة ريو.
    Ma délégation approuve l'intervention de la délégation du Pérou au nom du Groupe de Rio, dont nous faisons partie. UN يؤيد وفدي البيان الذي أدلى به وفد بيرو باسم مجموعة ريو التي نحن عضو فيها.
    Ma délégation s'associe totalement à l'intervention faite par la délégation du Pérou au nom du Groupe de Rio. UN يؤيد وفد بلادي تمام التأييد البيان الذي أدلى به وفد بيرو باسم مجموعة ريو.
    Le point de vue du Brésil sera reflété dans une large mesure dans la déclaration que fera le Costa Rica au nom du Groupe de Rio. UN ستنعكس آراء البرازيل إلى حد كبير في البيان الذي ستلقي به كوستاريكا باسم مجموعة ريو.
    L'Équateur s'associe pleinement à la déclaration faite par le représentant du Costa Rica au nom du Groupe de Rio. UN إن إكوادور تؤيد تمام التأييد البيان الذي أدلى به ممثل كوستاريكا باسم مجموعة ريو.
    Ma délégation s'associe sans réserve à la déclaration faite hier par la délégation brésilienne au nom du Groupe de Rio. UN ووفدي يؤيد تأييداً تاماً البيان الذي أدلى به البارحة وفد البرازيل باسم مجموعة ريو.
    Ma délégation souscrit à la déclaration faite par le Ministre de la santé de la République du Guyana au nom du Groupe de Rio. UN ويعرب وفدي عن تأييده للبيان الذي أدلى به وزير صحة غيانا باسم مجموعة ريو.
    Nous appuyons le Gouvernement et le peuple cubains dans les efforts qu'ils déploient pour sauvegarder l'indépendance nationale et la souveraineté de l'État, et nous nous associons au discours prononcé par le Brésil au nom du Groupe de Rio. UN ونساند الكوبيين في سعيهم إلى حماية استقلالهم الوطني وسيادتهم ونكرر ما أدلت به البرازيل باسم مجموعة ريو.
    Nous tenons tout d'abord à souscrire à la déclaration faite par le représentant de l'Argentine au nom du Groupe de Rio. UN وإننا نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل جمهورية الأرجنتين باسم مجموعة ريو.
    L'intervention du représentant de l'Argentine au nom du Groupe de Rio traduit pleinement nos vues. UN ويعبر البيان الذي أدلت به الأرجنتين باسم مجموعة ريو تماما عن رأينا.
    Ma délégation souscrit aux déclarations prononcées par le représentant de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés et par le représentant du Chili au nom du Groupe de Rio. UN ويؤيد وفدي البيانين اللذين أدلى بهما ممثل إندونيسيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز وممثل شيلي بالنيابة عن مجموعة ريو.
    Il appuie donc les propositions faites par le représentant du Chili au nom du Groupe de Rio. UN ولذلك، فإنه يؤيد الاقتراحات المقدمة من ممثل شيلي بالنيابة عن مجموعة ريو.
    Le Brésil souscrit entièrement à la déclaration faite par le représentant chilien au nom du Groupe de Rio. UN والبرازيل تعرب عن تأييدها التام للبيان الذي أدلى به ممثل شيلي بالنيابة عن مجموعة ريو.
    Cuba appuie pleinement les déclarations faites par les délégations de l'Indonésie au nom du Mouvement des pays non alignés, et du Chili au nom du Groupe de Rio. UN تؤيد كوبا تماما البيانين اللذين أدلى بهما وفد إندونيسيا نيابة عن حركة عدم الانحياز، ووفد شيلي نيابة عن مجموعة ريو.
    Nous nous associons également à la déclaration faite au nom du Groupe de Rio. UN كما نعرب عن تأييدنا للبيان الذي أُدلي به نيابة عن مجموعة ريو.
    Le représentant de la Colombie (au nom du Groupe de Rio) fait une déclaration sur le point 73 k). UN وأدلى ممثل كولومبيا ببيان فيما يتعلق بالبند 73 (ك) من جدول الأعمال، باسم فريق ريو.
    33. Mme Plazas (Colombie) dit que sa délégation appuie la déclaration faite au nom du Groupe de Rio. UN 33 - السيدة بلازاس (كولومبيا): قالت إن وفد بلدها يؤيد البيان الذي أدلى به نيابة عن فريق ريو.
    16. Mme APONTE DE ZACKLIN (Venezuela) dit que sa délégation souscrit sans réserves aux déclarations qui ont été faites lors d'une séance précédente au nom du Groupe des 77 et de la Chine et au nom du Groupe de Rio. UN ١٦ - السيدة أبونتي دي زاكلين )فنزويلا(: أعربت عن تأييد وفدها التام للبيانات التي أدلي بها في جلسة سابقة نيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين وبالنيابة عن مجموعة ريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more