"au nord-kivu" - Translation from French to Arabic

    • في كيفو الشمالية
        
    • في شمال كيفو
        
    • وفي كيفو الشمالية
        
    • في مقاطعة كيفو الشمالية
        
    • في منطقة كيفو الشمالية
        
    • إلى كيفو الشمالية
        
    • ففي كيفو الشمالية
        
    • من كيفو الشمالية
        
    • بكيفو الشمالية
        
    • في مقاطعات كيفو الشمالية
        
    • في مقاطعتي كيفو الشمالية
        
    • وكيفو الشمالية
        
    • في كيفو الجنوبية
        
    • في جنوب كيفو
        
    • في مقاطعة شمال كيفو
        
    Réunions thématiques des groupes de travail au Nord-Kivu, dans l'Ituri et au Sud-Kivu UN اجتماعا لأفرقة عاملة مواضيعية في كيفو الشمالية وايتوري وكيفو الجنوبية
    dirigée par le général Ntaganda au Nord-Kivu et par les colonels Ngaruye et Makenga au Sud-Kivu. UN وكذلك العقيدين نغارويي وماكينغا قد تصرفوا باعتبارهم القادة الرئيسيين للمتمردين في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
    À Goma, au Nord-Kivu seulement, les exportations au premier trimestre de 2012 ont notablement dépassé celles de 2011. UN ولم ترتفع الصادرات في الربع الأول من عام 2012 بشكل كبير عما كانت عليه في عام 2011 إلا في غوما في كيفو الشمالية.
    Ils ont continué à combattre aux côtés de l'Armée zaïroise, que ce soit au Sud-Kivu, au Nord-Kivu et aujourd'hui au Haut-Zaïre. UN وقد استمروا في القتال إلى جانب الجيش الزائيري سواء في جنوب كيفو أو في شمال كيفو واليوم في زائير العليا.
    D'autre part, des éléments des FDLR ont exercé des représailles contre les populations locales au Nord-Kivu. UN وفضلا عن ذلك نفذ بعض العناصر التابعة للقوات الديمقراطية لتحرير روندا أعمالا انتقامية ضد السكان المحليين في شمال كيفو.
    Se déclarant préoccupé par les effets négatifs que pourrait avoir la situation qui règne au Nord-Kivu sur la sécurité et la situation humanitaire au Sud-Kivu, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء احتمال تأثير الحالة السائدة في كيفو الشمالية سلبا على الحالة الأمنية والإنسانية في كيفو الجنوبية،
    Se déclarant préoccupé par les effets négatifs que pourrait avoir la situation qui règne au Nord-Kivu sur la sécurité et la situation humanitaire au Sud-Kivu, UN وإذ يعرب عن القلق إزاء احتمال تأثير الحالة السائدة في كيفو الشمالية سلبا على الحالة الأمنية والإنسانية في كيفو الجنوبية،
    :: 25 contrôles conjoints et aléatoires des cargaisons de minerai au Nord-Kivu et au Sud-Kivu UN :: إجراء 25 تفتيشا عشوائيا مشتركا للبضائع المعدنية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية
    Les autorités nationales ont continué de focaliser leur attention sur la crise liée aux activités du Mouvement du 23 mars au Nord-Kivu. UN وواصلت السلطات الوطنية تركيز اهتمامها على الأزمة الناجمة عن أنشطة حركة 23 مارس في كيفو الشمالية.
    Ces améliorations immédiates permettront à la MONUSCO de mieux faire face à la situation actuelle au Nord-Kivu. UN وسوف تمكن هذه الاحتياجات الفورية البعثة من التعامل بشكل أفضل مع الحالة الراهنة في كيفو الشمالية.
    Les partenaires de l'UNICEF ont prodigué une assistance multisectorielle aux personnes ayant subi des violences sexuelles au Nord-Kivu, au Sud-Kivu et en Ituri. UN وقد قدم شركاء اليونيسيف مساعدة متعددة القطاعات لضحايا العنف الجنسي في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري.
    La Mission et les autorités congolaises ont enlevé 2 295 pièces de munitions non explosées et 41 372 pièces de munitions pour armes de petit calibre au Nord-Kivu. UN وأزالت البعثة والسلطات الكونغولية 295 2 قطعة عتاد غير منفجرة و 372 41 قطعة من ذخيرة الأسلحة الصغيرة في كيفو الشمالية.
    Ces brigades mixtes sont restées au Nord-Kivu. UN وفي أعقاب هذه العملية، ظلت الألوية المختلطة في كيفو الشمالية.
    Poursuit des activités de rébellion au Nord-Kivu et dans l'est de la République démocratique du Congo. UN يواصل أنشطته التمردية في كيفو الشمالية في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    3. Massacres perpétrés au Nord-Kivu après la chute du camp UN أعمال القتل في شمال كيفو بعد سقوط مخيم موغونغا
    1. Les statistiques relatives au rapatriement des réfugiés rwandais au Nord-Kivu pour l'année 2008. UN 1 - الإحصائيات المتعلقة بإعادة اللاجئين الروانديين في شمال كيفو خلال عام 2008
    Le général Mudacumura exerce en outre un contrôle direct sur une brigade de réserve composée de trois bataillons stationnées au Nord-Kivu. UN وإضافة إلى ذلك، يسيطر الجنرال موداكومورا بشكل مباشر على لواء احتياطي يتألف من ثلاث كتائب متمركزة في شمال كيفو.
    En Ituri, 2 004 enfants ont été démobilisés, dont 193 filles; au Nord-Kivu, 1 439 enfants, dont 13 filles; au Sud-Kivu 470 enfants, dont 53 filles. UN وفي إيتوري، تم فصل 400 2 طفل، منهم 193 فتاة، وفي كيفو الشمالية 439 1 طفلا، منهم 13 فتاة، وفي كيفو الجنوبية 470 طفلا، منهم 53 فتاة.
    Au total, 53 % des cas ont été recensés au Nord-Kivu. UN ووقع 53 في المائة من الخسائر بين الأطفال في مقاطعة كيفو الشمالية وحدها.
    Avec l'appui de l'ONU, le Gouvernement a dispensé aux agents de police des zones accueillant les personnes déplacées une formation à la protection des femmes et il a créé un groupe de travail sur les énergies de substitution au Nord-Kivu. UN وبدعم من الأمم المتحدة، دربت الحكومة أفراد الشرطة العاملين في مناطق المشردين داخلياً لمرافقة النساء، وأوجدت فريقاً عاملاً بديلاً معنياً بالطاقة في منطقة كيفو الشمالية.
    Le colonel Banga, alors lieutenant, a accompagné Mayanga à Kinshasa au début de 2007 avant de retourner au Nord-Kivu pour aider à créer la PARECO. UN وفي مطلع عام 2007، توجه العقيد بانغا، الذي كان عندئذ برتبة ملازم، إلى كينشاسا بصحبة مايانغا قبل أن يعود إلى كيفو الشمالية للمساعدة في إنشاء الائتلاف.
    C'est ainsi qu'au Nord-Kivu, sur l'axe Goma-Rutshuru, au moins 100 000 personnes ont été privées d'aide humanitaire faute d'accès. UN ففي كيفو الشمالية على سبيل المثال، وعلى محور غوما - روتشورو، تُرك 000 100 شخص على الأقل دون مساعدات إنسانية بسبب انعدام إمكانيات الوصول إليهم.
    au Nord-Kivu et au Sud-Kivu, ainsi que dans les provinces de l'Équateur, du Kasaï occidental et du Kasaï oriental, du Bandundu et de Kinshasa, on a observé une augmentation du nombre de cas de violences sexuelles commises par des civils. UN ولوحظت زيادة في حوادث العنف الجنسي بواسطة المدنيين في كل من كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية فضلا عن مقاطعات الاستوائية وكاساي الغربية والشرقية وباندوندو وكينشاسا.
    Corporation des comptoirs agréés de Goma au Nord-Kivu UN هيئة الشركات المصدرة للمعادن المعتمدة في غوما بكيفو الشمالية
    À cet égard, les deux compagnies de forces spéciales, de même que la compagnie des forces spéciales guatémaltèque existante, sont actuellement déployées au Nord-Kivu, au Sud-Kivu et en Ituri. UN 55 - وفي هذا الصدد، تنتشر حاليا سريتا القوات الخاصة، إلى جانب سرية القوات الخاصة الغواتيمالية في مقاطعات كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية وإيتوري.
    au Nord-Kivu et au Sud-Kivu, les Forces démocratiques de libération du Rwanda (FDLR) sont demeurées une menace pour les civils. UN 23 - وظلت القوات الديمقراطية لتحرير رواندا تشكل تهديدا للمدنيين في مقاطعتي كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية.
    :: 34 patrouilles de militaires par jour, par les brigades en Ituri, au Nord-Kivu et au Sud-Kivu le long des frontières de la République démocratique du Congo avec le Burundi, l'Ouganda et le Rwanda UN :: تنفيذ 34 دورية للوحدات العسكرية في اليوم في كتائب إيتوري وكيفو الشمالية وكيفو الجنوبية على الحدود مع أوغندا وبوروندي ورواندا
    Niveau provincial : 5 réunions ont été tenues au Nord-Kivu, 20 au Katanga et 40 au Sud-Kivu UN على صعيد المقاطعات: عَقد 5 اجتماعات في كيفو الشمالية، و 20 اجتماعا في كاتانغا، و 40 اجتماعا في كيفو الجنوبية
    46. La situation générale au Nord-Kivu reste stable mais fragile. UN 46 - يظل الوضع العام في مقاطعة شمال كيفو مستقرا رغم هشاشته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more