"au plan à moyen" - Translation from French to Arabic

    • للخطة المتوسطة
        
    • على الخطة المتوسطة
        
    • في الخطة المتوسطة
        
    • بالخطة المتوسطة
        
    • إلى الخطة المتوسطة
        
    • من الخطة المتوسطة
        
    • والخطة المتوسطة
        
    • بشأن الخطة المتوسطة
        
    Nos délégations invitent donc instamment la Cinquième Commission à approuver rapidement les révisions proposées au plan à moyen terme. UN لذلك، فإن وفودنا تحث اللجنة الخامسة على سرعة اعتماد التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    RÉVISIONS PROPOSÉES au plan à moyen TERME UN التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل
    Comme la plupart des délégations, la délégation chinoise considère que la note doit être incorporée au plan à moyen terme à la place de la perspective. UN وانضم إلى غالبية الوفود اﻷخرى في الترحيب بدمج المذكرة في الخطة المتوسطة اﻷجل بديلا عن المنظور الذي قدم في وقت أبكر.
    Au niveau du programme ou du sous-programme, les plans d'évaluation sont liés au plan à moyen terme (règle 106.2). UN وترتبط خطط التقييم على مستوى البرنامج أو البرنامج الفرعي بالخطة المتوسطة اﻷجل.
    Révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997 UN التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢ - ١٩٩٧.
    Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2001 UN الفصول ذات الصلة من التنيقحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١
    Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2001 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١
    Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2003 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٣
    Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1992-1997 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧
    Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2003 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠٣
    Révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2001 UN تنقيحات مقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة
    Chapitres pertinents des révisions proposées au plan à moyen terme pour la période 1998-2001 UN الفصول ذات الصلة من التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١
    L'organisation par sous-programmes des activités du Département sera présentée dans le cadre des prochaines révisions au plan à moyen terme. UN وستقدم المقترحات فيما يتعلق بهيكل البرنامج الفرعي لﻷنشطة التي ستضطلع بها اﻹدارة في سياق التنقيحات القادمة للخطة المتوسطة اﻷجل.
    RÉVISIONS PROPOSÉES au plan à moyen TERME UN التنقيحات المقترح إدخالها على الخطة المتوسطة اﻷجل
    Si elles ont des objections à formuler quant au plan à moyen terme révisé, les délégations devraient en débattre dans les instances compétentes. UN وإذا ما كانت هناك اعتراضات على الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة، فينبغي أن تناقشها الوفود في المحافل الملائمة.
    Les propositions concernant les révisions à apporter au plan à moyen terme seront présentées à une date ultérieure afin que le résultat de ces examens soit pris en compte. UN وستعرض المقترحات المتعلقة بالتنقيحات على الخطة المتوسطة الأجل، في تاريخ لاحق كيما تؤخذ نتائج هذه الفحوص في الحسبان.
    En revanche, les références au plan à moyen terme initial sont indiquées, le cas échéant, en italiques. UN وبدلا من ذلك، ترد الإحالة إلى الفقرات الموجودة في الخطة المتوسطة الأجل الحالية بخط مائل كلما تعين ذلك.
    Certains membres du Comité se sont dits préoccupés par le fait que des réalisations escomptées et des indicateurs de succès avaient été reformulés de manière sélective par rapport au plan à moyen terme. UN وأعرب عن القلق لأن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز قد أعيدت صياغتها بطريقة انتقائية مقارنة بالخطة المتوسطة الأجل.
    Parallèlement, les États Membres ont inscrit de nouvelles priorités au plan à moyen terme. UN وفي الوقت ذاته، أضافت الدول الأعضاء المزيد من الأولويات إلى الخطة المتوسطة الأجل.
    Les États Membres devraient entamer les négociations en partant de ce texte, qui après avoir été dûment révisé, devrait être intégré au plan à moyen terme. UN ولذلك، ينبغي للدول اﻷعضاء أن تبدأ التفاوض على أساس تلك الوثيقة سعيا الى جعلها جزءا لا يتجزء من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Les travaux du Comité du programme et de la coordination et ceux relatifs au plan à moyen terme devraient être mieux organisés de manière à déboucher sur une démarche stratégique. UN كما ينبغي تنظيم لجنة البرنامج والتنسيق والخطة المتوسطة الأجل على نحو أفضل للوصول إلى نهج استراتيجي.
    Projet de programme de travail de la Division de statistique du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies pour l'exercice biennal 1998-1999 : propositions relatives au plan à moyen terme en matière de statistiques UN مشروع برنامج عمل الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة عن فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩: مقترحات بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المتعلقة بالاحصاءات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more